ويكيبيديا

    "العقود المبرمة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • contracts
        
    • contract
        
    • contracted
        
    The Fund and its regional branches provide health-care services based on contracts with providers of health services. UN ويوفر الصندوق وفروعه الإقليمية خدمات الرعاية الصحية عن طريق العقود المبرمة مع مقدمي الخدمات الصحية.
    Translation of title: Law applicable to contracts concluded via Internet. UN ترجمة العنوان: القانون المنطبق على العقود المبرمة عبر الإنترنت.
    In contracts with federal authorities, the use of arms must be stipulated. UN ويجب التنصيص على استخدام الأسلحة في العقود المبرمة مع السلطات الاتحادية.
    There was at present a lack of transparency in contracts between private corporations and private security companies. UN وهناك الآن نقص في الشفافية في العقود المبرمة بين الشركات الخاصة وشركات حراس الأمن الخاصة.
    A detailed weekly schedule is maintained with the signed contract value and a projection of the value of change orders. UN ويُحتفظ بجدول أسبوعي مفصل يبين قيمة العقود المبرمة والقيمة المتوقعة لأوامر التغيير.
    Table 1 summarizes the number of persons engaged and the number of contracts, by type, during the year. UN فالجدول 1 يقدم موجزا لعدد الأشخاص المتعاقد معهم، وعدد العقود المبرمة خلال السنة، مصنفة حسب النوع.
    Guidelines also included clauses on environmental compliance in contracts with service providers UN تضمنت المبادئ التوجيهية أيضا إدراج أحكام بشأن الامتثال للمعايير البيئية في العقود المبرمة مع مقدمي الخدمات
    There were two types of labour contracts: those concluded under labour agreements and employment contracts. UN وهناك نوعان من عقود العمل، هما العقود المبرمة في إطار اتفاقات العمل، وعقود التوظيف.
    The Fund and its regional branches organize the system of provision of benefits in kind through the contracts with health services providers. UN وينظم الصندوق وفروعه الإقليمية نظام تقديم الاستحقاقات العينية عن طريق العقود المبرمة مع مقدمي الخدمات الصحية.
    It reflects a decrease of $4,500 over the 2010 revised estimates, because the conference room rentals for the seminars will be part of the contracts with the hotels. UN وهو يعكس نقصانا قدره 500 4 دولار عن تقديرات الميزانية المنقحة لعام 2010 لأن إيجارات قاعات المؤتمرات للحلقات الدراسية ستُدرَج في العقود المبرمة مع الفنادق.
    This liability extends to contracts with Iraqi parties as well as to those to which Iraq was not a party. UN وتشمل هذه المسؤولية العقود المبرمة مع أطراف عراقية وكذلك العقود التي لم يكن العراق طرفا فيها.
    Some claimants seek compensation for the non-payment of goods or services provided under the contracts. UN ويلتمس بعض أصحاب المطالبات التعويض عن المبالغ غير المسددة للسلع أو الخدمات الموفرة بموجب العقود المبرمة.
    This liability extends to contracts with Iraqi parties as well as to those to which Iraq was not a party. UN وتشمل هذه المسؤولية العقود المبرمة مع الأطراف العراقية كما تشمل العقود التي لم يكن العراق طرفاً فيها.
    contracts with consultants Subtotal UN العقود المبرمة مع الاستشاريين المجموع الفرعي
    contracts with individual contractors UN العقود المبرمة مع المتعاقدين المجموع الفرعي
    With more than 100 systems contracts in place, the Secretariat now has reduced lead time for internal procurement processes. UN ومع وجود أكثر من 100 من العقود المبرمة مع المنظومة، تمكنت الأمانة العامة من خفض فترة الإعداد لعملية الشراء الداخلي.
    contracts with consultants Subtotal UN العقود المبرمة مع الاستشاريين المجموع الفرعي
    contracts with individual contractors UN العقود المبرمة مع المتعاقدين المجموع الفرعي
    contracts with Consultants SUBTOTAL UN العقود المبرمة مع الاستشاريين المجموع الفرعي
    contracts with Individual Contractors SUBTOTAL UN العقود المبرمة مع المتعاقدين المجموع الفرعي
    contract payments to employees UN مدفوعات قدمت إلى الموظفين بموجب العقود المبرمة
    Suppliers will be able to supply goods and services as contracted UN سيتمكن الموردون من توفير جميع السلع والخدمات بموجب العقود المبرمة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد