Compassion, generosity and sharing are noble virtues that should govern human relations. | UN | وإن الرأفة والجود والمشاركة قيم نبيلة يجب أن تحكم العلاقات الإنسانية. |
AJC works to improve human relations, promote justice, and advocates for development and implementation of United Nations standards as the best means of advancing social progress and better standards of life in larger freedom. | UN | ويعمل المجلس على تحسين العلاقات الإنسانية وتعزيز العدالة، ويدعو إلى تطوير معايير الأمم المتحدة وتنفيذها باعتبارها أفضل السبل نحو دفع التقدم الاجتماعي قدما وتحسين مستويات المعيشة في جو من الحرية أفسح. |
In international interactions, just as in human relations, there are no absolute values. | UN | ليست هناك قيم مطلقة في التفاعلات الدولية، مثلها في ذلك مثل العلاقات الإنسانية. |
With greater openness, those human relationships tended to grow. | UN | وبانفتاح أكبر، تنحو هذه العلاقات الإنسانية إلى النمو. |
It explores the negative impact of marketization on contemporary human relationships. | Open Subtitles | انه يكشف التأثير السلبي لاقتصاد السوق على العلاقات الإنسانية المعاصرة |
It was necessary to ask whether the Order of Malta actually played a special role in humanitarian relations, and whether that role was a valid reason for granting observer status. | UN | ولسائل أن يتساءل هل هذه المنظمة تضطلع بالفعل بدور خاص في العلاقات اﻹنسانية الدولية وهل ذلك الدور يمثل حجة مقنعة لمنحها مركز المراقب. |
Regrettably, violence reigns in human relations and the events of recent years bear out that fact. | UN | ومن دواعي الأسف أن العنف يسود في العلاقات الإنسانية وتبرهن أحداث السنوات الأخيرة على ذلك. |
I heard he tries to run for the human relations commission, they picked that limped Whitsell instead. | Open Subtitles | -حاولت أن أُدير لجنة العلاقات الإنسانية اختاروا ذلك الضعيف "ويستل" بدلاً مني أرسلت له رسالة |
It is recommended that AFCCP develop consistent human relations, knowledge management and experience-sharing capacities. | UN | 108- يوصَى بأن تنمّي الوكالة قدراتها في مجال العلاقات الإنسانية وإدارة المعارف وتبادل الخبرات. |
1. Supporting and strengthening human relations among the different elements within educational institutions; | UN | 1 - دعم العلاقات الإنسانية وتعزيزها بين مختلف المكونات داخل المؤسسات التربوية. |
They set out from the agreement among the followers of religions and cultures on the value of dialogue as the ideal way of mutual understanding and cooperation in human relations and peaceful coexistence among the nations. | UN | وإذ ينطلقون من اتفاق أتباع الديانات والثقافات المعتبرة على قيمة الحوار، وأنه السبيل الأمثل للتفاهم والتعاون المتبادل في العلاقات الإنسانية والتعايش السلمي بين الأمم. |
:: Built on the agreement among the followers of religious and leading cultures regarding the value of dialogue as the best way to achieve mutual understanding and cooperation in human relations as well as peaceful coexistence among nations. | UN | :: وإذ ينطلقون من اتفاق أتباع الديانات والثقافات المعتبرة على أن الحوار هو السبيل الأمثل للتفاهم والتعاون المتبادل في العلاقات الإنسانية والتعايش السلمي بين الأمم. يؤكدون على المبادئ التالية: |
The introduction of the term " collateral " into the lexicon of human relations is one of the most negative developments in recent years. | UN | إن إدخال مصطلح " الأضرار التبعية " في قاموس العلاقات الإنسانية هو أحد أكثر التطورات السلبية في السنوات الأخيرة. |
It is undoubtedly one of the reasons for the harmonious human relations that prevail among the various communities in my country, as well as for its balanced economic and social development. | UN | وهو بلا شك أحد الأسباب التي تفسر العلاقات الإنسانية التي يسودها الوئام بين مختلف طوائف البلد، فضلا عن التنمية الاقتصادية والاجتماعية المتوازنة. |
Peace means harmony among the various sectors of society, balanced relationships among people and peoples, and the repudiation of violence and hatred in human relations. | UN | والسلام معناه الوئام بين مختلف قطاعات المجتمع، والعلاقات المتوازنة بين الناس والشعوب، ونبذ العنف والكراهية في العلاقات الإنسانية. |
Solidarity is not just an occasional action in favour of those who are sometimes in need, but rather a fundamental conception of human relations among persons, groups and nations. | UN | وليس التضامن مجرد فعل ينفَّذ من حين لآخر لفائدة مَن يكون بحاجة إليه أحياناً، بل إنه فكرة أساسية في العلاقات الإنسانية بين الأفراد والجماعات والأمم. |
If we wish to engage in a sustained process to stop and reverse these two major areas of international crime, peoples and cultures will have to find common ground that can underpin human relations everywhere on the basis of our shared humanity. | UN | وإذا ما كنا نرغب في المشاركة في عملية مستمرة لوقف هذين المجالين الرئيسيين للجريمة الدولية وعكس اتجاههما، سيتعين على الشعوب والثقافات التوصل إلى أرضية مشتركة يمكن أن تدعم العلاقات الإنسانية في كل مكان على أساس إنسانيتنا المشتركة. |
Love itself is the foundation of human relationships and a critical part of improving and strengthening society. | Open Subtitles | الحب فى حد ذاته هو الأساس فى العلاقات الإنسانية وجزءا هاما فى تحسين وتعزيز المجتمع |
It is a basic expression of human relationships that are deeply rooted in long-standing beliefs and community practices in every region. | UN | إنه تعبير أساسي عن العلاقات الإنسانية المتأصلة في المعتقَدَات والممارسات المجتمعية في كل منطقة منذ أمد بعيد. |
3. We, young people from all regions of the world, commit to living and promoting solidarity in all human relationships. | UN | 3 - نحن، الشباب من جميع مناطق العالم، ملتزمون بالعيش متضامنين وبتعزيز هذا التضامن في جميع العلاقات الإنسانية. |
Considering the specific role of the International Federation in international humanitarian relations as further defined by the International Conference of the Red Cross and Red Crescent, | UN | وإذ تضع في اعتبارها الدور المحدد الذي يقوم به الاتحاد الدولي في العلاقات اﻹنسانية الدولية كما عﱠرفه على نحو أوفى المؤتمر الدولي للصليب اﻷحمر والهلال اﻷحمر، |
But it ... began to feel as if I was hiding away from human affairs. | Open Subtitles | لكني بدأت أشعر بأني أنأى بنفسي بعيداً عن العلاقات الإنسانية |