ويكيبيديا

    "العلاقات التجارية الدولية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • international trade relations
        
    • international commercial relations
        
    • world trade relations
        
    • international trade relationships
        
    Such is the way to ensure equity in international trade relations. UN هذا هو السبيل إلى كفالة الإنصاف في العلاقات التجارية الدولية.
    The preamble also stresses the desirability of the elimination of discriminatory treatment in international trade relations. UN وتشدّد الديباجة أيضًا على استصواب القضاء على المعاملة التمييزية في العلاقات التجارية الدولية.
    In particular, efforts should be made to ensure that developing countries do not lag behind as a result of new rules governing international trade relations. UN وعلى وجه الخصوص، ينبغي بذل جهود لضمان ألا تتخلف البلدان النامية نتيجة لقواعد جديدة تنظم العلاقات التجارية الدولية.
    It was our hope that it would end, once and for all, the law of the jungle as the dominant feature of international commercial relations. UN وكان يحدونا اﻷمل في أن تزيل، مرة وإلى اﻷبد، شريعة الغاب باعتبارها المظهر المهيمن على العلاقات التجارية الدولية.
    In 2010, the General Assembly, by its resolution 65/22, recommended the use of the UNCITRAL Arbitration Rules as revised in 2010 in the settlement of disputes arising in the context of international commercial relations. UN 3- في عام 2010، أوصت الجمعية العامة من خلال قرارها 65/22 باستخدام قواعد الأونسيترال للتحكيم بصيغتها المنقَّحة في عام 2010 في تسوية المنازعات التي تنشأ في سياق العلاقات التجارية الدولية.
    The impact of the measures adopted at the Uruguay Round had not yet been seen. It was to be hoped that the new World Trade Organization would monitor their implementation, thereby facilitating international trade relations. UN إن نتائج التدابير التي اتخذت عقب مفاوضات أوروغواي لم تتضح بعد ويرجى أن تعمل المنظمة العالمية الجديدة للتجارة على مراقبة تنفيذ هذه التدابير وتسهم بذلك في تسهيل العلاقات التجارية الدولية.
    The establishment of new rules governing international trade relations cannot by itself protect the interests of the developing countries, and it is therefore necessary to enhance international dialogue to this effect. UN ولا يمكن أن يحمي وضع قواعد جديدة تنظم العلاقات التجارية الدولية في حد ذاته مصالح البلدان النامية، ولذلك من الضروري تحسين نوعية الحوار لهذا الغرض.
    The blockade also affects the financial sector and the availability of credit in the framework of Cuba's international trade relations, therefore limiting potential investment and trade opportunities and benefits for the population. UN ويؤثر الحصار أيضاً على القطاع المالي وعلى توافر الائتمانات في إطار العلاقات التجارية الدولية التي تقيمها كوبا، مما يؤدي إلى الحدِّ من فرص الاستثمار والتجارة ومن الفوائد المحتملة للسكان.
    But this increase in social investment must be a responsibility shared with the international community as a whole, as a form of compensation for inequities in international trade relations. UN لكن هذه الزيادة في الاستثمار الاجتماعي يجب أن تكون مسؤولية يشارك فيها المجتمع الدولي بأسره، وشكلا من أشكال التعويض عن أوجه عدم التكافؤ في العلاقات التجارية الدولية.
    WTO strove to achieve those goals by entering into reciprocal and mutually advantageous arrangements directed to substantial reduction of tariffs and other barriers to trade and to elimination of discriminatory treatment in international trade relations. UN وتسعى المنظمة جاهدة لتحقيق تلك الأهداف بالدخول في ترتيبات تحقق المنفعة المتبادلة وتهدف إلى تخفيض كبير في التعريفات والحواجز الأخرى التي تعترض التجارة وإلى القضاء على المعاملة التمييزية في العلاقات التجارية الدولية.
    Moreover, progress must be made in the elimination of tariff and non-tariff barriers, and discriminatory and protectionist practices that still dominated international trade relations should be eliminated. UN وينبغي كذلك القضاء على الحواجز التعريفية وغير التعريفية، وتعديل الممارسات التمييزية والحمائية التي ما زالت تسود العلاقات التجارية الدولية.
    Recently, the programme has placed particular emphasis on training in international trade relations and the Multilateral Trading System, as some countries in the region are currently negotiating accession to the World Trade Organization. UN وركز البرنامج في الفترة الأخيرة، على التدريب في مجال العلاقات التجارية الدولية والنظام التجاري المتعدد الأطراف بوجه خاص، بينما تقوم بعض البلدان حاليا بالتفاوض للانضمام إلى منظمة التجارة العالمية.
    The process of liberalization should include a genuine reduction in tariffs and the elimination of non-tariff barriers, protectionist practices and discriminatory activities in international trade relations. UN وينبغي أن تشمل عملية التحرير تخفيضا حقيقيا للتعريفات الجمركية وإلغاء الحواجز غير الجمركية، والممارسات الحمائية واﻷنشطة التمييزية في العلاقات التجارية الدولية.
    Henceforth, together with the Bretton Woods institutions, WTO has, as its mission, to take over the regulation and oversight of international trade relations. UN وقد اصبح لمنظمة التجارة العالمية منذ اليوم، الى جانب مؤسسات بريتون وودز، مهمة التكفل بتنظيم وضبط العلاقات التجارية الدولية.
    Intensified training programmes could incorporate international trade relations and trade policy issues into universities' basic curricula on law, economics, political science and international relations. UN ويمكن لبرامج التدريب المكثفة أن تدرج العلاقات التجارية الدولية وقضايا السياسة التجارية في مناهج الدراسة اﻷساسية في الجامعات للقانون، والاقتصاد، والعلوم السياسية والعلاقات الدولية.
    " Recognizing the value of conciliation or mediation as a method of amicably settling disputes arising in the context of international commercial relations, UN " إذ تدرك قيمة التوفيق أو الوساطة كأسلوب لتسوية النـزاعات الناشئة في سياق العلاقات التجارية الدولية تسوية ودية،
    He referred to the revised legislative provisions on interim measures of protection and the form of the arbitration agreement; they were expected to update significantly the provisions of the 1985 UNCITRAL Model Law on International Commercial Arbitration and further facilitate the use of arbitration as a dispute settlement mechanism in international commercial relations. UN وأشار إلى الأحكام التشريعية المنقحة بشأن التدابير المؤقتة للحماية وشكل اتفاق التحكيم؛ وقال إنها من المتوقع أن تكون استكمالا كبيرا لأحكام القانون النموذجي للأونسيترال لسنة 1985 بشأن التحكيم التجاري الدولي وأن تزيد من تسهيل الالتجاء إلى التحكيم كآلية لتسوية المنازعات في العلاقات التجارية الدولية.
    In the same year the General Assembly, in its resolution 31/98, recommended the use of the Arbitration Rules in the settlement of disputes arising in the context of international commercial relations. UN وفي العام نفسه، أوصت الجمعية العامة في قرارها 31/98 باستخدام قواعد التحكيم في تسوية المنازعات التي تنشأ في سياق العلاقات التجارية الدولية.
    This runs counter to some core principles that should apply to international commercial relations - that is clarity, stability, transparency, and the existence of a common set of ground rules as it exists since decades in the trade field. UN وهذا أمر يسير عكس بعض المبادئ الجوهرية التي ينبغي أن تحكم العلاقات التجارية الدولية - أي الوضوح والاستقرار والشفافية ووجود مجموعة مشتركة من القواعد الأساسية، كما هي موجودة منذ عقود في مجال التجارة.
    3. In 2010, the General Assembly of the United Nations, by its resolution 65/22, recommended the use of the UNCITRAL Arbitration Rules in the settlement of disputes arising in the context of international commercial relations. UN 3- في عام 2010، أوصت الجمعية العامة من خلال قرارها 65/22 باستخدام قواعد الأونسيترال للتحكيم في تسوية المنازعات التي تنشأ في سياق العلاقات التجارية الدولية.
    58. It will be recalled that, in 1944, the Bretton Woods Conference decided to set up the World Bank and International Monetary Fund (IMF) for the purpose of helping to improve world trade relations. UN ٨٥- وغني عن البيان أن مؤتمر بريتون وودز اتفق في عام ٤٩٩١ على إنشاء البنك الدولي وصندوق النقد الدولي قصد المساعدة على توازن العلاقات التجارية الدولية.
    international trade relationships are affected by quality interpretation. UN 22- وتتأثر العلاقات التجارية الدولية بتفسير الجودة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد