ويكيبيديا

    "العلاقات الممتازة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • excellent relations
        
    • relations that
        
    :: Deepening the already excellent relations with the United Nations High Commissioner for Human Rights and the mechanism of procedures of the Human Rights Council UN ▪ تعميق العلاقات الممتازة التي تربطها بالفعل بمفوض الأمم المتحدة السامي لحقوق الإنسان وآلية إجراءات مجلس حقوق الإنسان
    To a large extent, this success is owing to the Institute's excellent relations with its African regional partner institutes. UN ويعزى هذا النجاح بشكل كبير إلى العلاقات الممتازة بين المعهد والمعاهد الإقليمية الأفريقية الشريكة.
    excellent relations were maintained with the NGO Liaison Officers in New York, Geneva and Vienna. UN وتواصلت العلاقات الممتازة مع موظفي الاتصال للمنظمات غير الحكومية في نيويورك وجنيف وفيينا.
    The Government of Barbados looks forward to maintaining the excellent relations that we have enjoyed over these many years with the United Nations. UN وتتطلع حكومة بربادوس إلى الحفاظ على العلاقات الممتازة مع الأمم المتحدة التي نتمتع بها على مر سنوات عديدة.
    Indeed, the two Secretaries-General have met three times in less than two years, which attests to the excellent relations between the two organizations. UN وفي الواقع، لقد التقى الأمينان العامّان ثلاث مرات في أقل من سنتين، مما يبرهن على العلاقات الممتازة بين المنظمتين.
    The excellent relations that we have had with the Korean delegation will continue, I am sure, and we wish him luck. UN وإني على يقين بأن العلاقات الممتازة التي تجمعنا بالوفد الكوري ستستمر ونتمنى لـه حظا سعيدا.
    The report underscores the excellent relations that have marked cooperation between the two institutions. UN ويؤكد التقرير العلاقات الممتازة التي اتسم بها التعاون بين المؤسستين.
    We wish to assure you of my delegation's full support and cooperation in the spirit of the excellent relations which exist between our two fraternal countries. UN ونود أن نؤكد لكم دعم وفدنا وتعاونه التامين انطلاقا من روح العلاقات الممتازة التي تربط بين بلدينا الشقيقين.
    He hoped that, as Special Representative of the Secretary General for Sustainable Energy for All, Mr. Yumkella would maintain the excellent relations he had established with the UNIDO Member States and the Secretariat. UN وأعرب عن أمله في أن يحافظ السيد يومكيلا، بصفته الممثل الخاص للأمين العام عن مبادرة الطاقة المستدامة للجميع، على العلاقات الممتازة التي أقامها مع الدول الأعضاء في اليونيدو ومع الأمانة.
    With the transfer of the Africa RCU to Addis Ababa, the secretariat is determined to maintain the excellent relations established with the AfDB. UN والأمانة عازمة، بنقل وحدة أفريقيا إلى أديس أبابا، على الحفاظ على العلاقات الممتازة التي تربطها بمصرف التنمية الأفريقي.
    Since the beginning of 2014, the following high-level visits, among others, further cemented the excellent relations between Namibia and Cuba: UN ومنذ بداية عام 2014، ساهمت هذه الزيارات الرفيعة المستوى، من بين أمور أخرى، في زيادة توطيد العلاقات الممتازة القائمة بين ناميبيا وكوبا:
    It concluded that all options should be carefully considered by Parties, but that in any case, the excellent relations established with the AfDB should be maintained. UN وخلص إلى أن الأطراف ينبغي أن تبحث كل الخيارات بدقة، مبيناً أنه ينبغي في جميع الأحوال الحفاظ على العلاقات الممتازة مع مصرف التنمية الأفريقي.
    These visits enabled him to renew his excellent relations with the authorities of these countries and to discuss matters of common interest. UN وسمحت هاتان الزيارتان بتجديد العلاقات الممتازة التي تجمع الممثل بسلطات هذين البلدين ومناقشة المسائل ذات الاهتمام المشترك.
    He welcomed the Ministers of Côte d'Ivoire, Ghana, Rwanda, Senegal and Sri Lanka to the session; their presence testified to the excellent relations between UNIDO and its Member States. UN ورحّب بوزراء كل من رواندا وسري لانكا والسنغال وغانا وكوت ديفوار في الدورة قائلا إن حضورهم يشهد على العلاقات الممتازة القائمة بين اليونيدو والدول الأعضاء فيها.
    I am greatly encouraged by the conversation that I have had with Assistant Secretary-General Alvaro de Soto and I trust that we will continue to build on the excellent relations that our organizations have fostered through this joint effort. UN وقد شعرت بتشجيع كبير من المحادثات التي أجريتها مع اﻷمين العام المساعد، ألفارو دي سوتو، وإنني على ثقة من أننا سنواصل البناء على العلاقات الممتازة التي عززتها منظمتانا خلال هذا الجهد المشترك.
    General Abacha contributed immensely to strengthening the excellent relations that have always existed between the sister republics of Nigeria and the Gambia. UN فقد أسهم الجنرال أباشا إسهاما كبيرا في تعزيز العلاقات الممتازة التي ظلت قائمة دائما بين جمهوريتي نيجيريا وغامبيا الشقيقتين.
    Such an approach would be one which would help Burundi and the United Republic of Tanzania to remedy this disturbing situation and renew the excellent relations which have always been a feature between the two countries. UN كما أن من شأن هذا النهج مساعدة بوروندي وجمهورية تنزانيا المتحدة تدارك هذه الحالة المقلقة وإعادة عقد عرى العلاقات الممتازة التي تميز بها دائما هذان البلدان.
    Because of the ties of friendship that bind my country and hers, I would like to assure her that, for my part, I will do ny best to ensure that the excellent relations between our two delegations develop in the months and years to come. UN وأود في ضوء ما يربط بين بلدينا من أواصر الصداقة، أن أؤكد لها أنني سأبذل، من جهتي، كل ما بوسعي لتنمية العلاقات الممتازة القائمة بين وفدينا في الشهور والسنوات المقبلة.
    The survival of this spirit of universality, heightened by today's anniversary of the United Nations, should contribute to the excellent relations which already bind France and Panama. UN وبقاء هذه الروح ذات الصفة العالمية، المعززة اليوم بالذكرى السنوية ﻹنشاء اﻷمم المتحدة، خليق بأن يسهم في تعزيز العلاقات الممتازة التي تربط فرنسا وبنما بالفعل.
    The people and Government of Iraq would greatly appreciate the ability to exercise that right, and it would strengthen the excellent relations between our country and the IAEA and other entities and organizations dealing with the maintenance of international peace and security. UN إن مثل هذا الموقف سيكون محل تقدير كبير من شعب العراق وحكومته، وسيعزز العلاقات الممتازة القائمة بين العراق والوكالة الدولية للطاقة الذرية والمنظمات الدولية الأخرى المعنية بحفظ السلام والأمن الدوليين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد