ويكيبيديا

    "العلاقات الودية فيما بين" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • of friendly relations among
        
    • friendly relations between
        
    Stressing the importance of good-neighbourliness and the development of friendly relations among States for the promotion of international cooperation and for the solution of problems among States in accordance with the Charter of the United Nations, UN وإذ تؤكد أهمية حسن الجوار وتنمية العلاقات الودية فيما بين الدول لتعزيز التعاون الدولي وحل المشاكل بين الدول وفقا لميثاق اﻷمم المتحدة، ـ
    Further, it stresses the importance of good-neighbourliness and the development of friendly relations among States for the promotion of international cooperation and for the solution of problems among States in accordance with the Charter of the United Nations. UN وعلاوة على ذلك، يؤكد مشروع القرار أهمية حسن الجوار وتنمية العلاقات الودية فيما بين الدول لتعزيز التعاون الدولي وحل المشاكل بين الدول وفقا لميثاق اﻷمم المتحدة.
    Stressing the importance of good neighbourliness and the development of friendly relations among States for the promotion of international cooperation and for the solution of problems among States in accordance with the Charter of the United Nations, UN وإذ تؤكد أهمية حسن الجوار وتنمية العلاقات الودية فيما بين الدول لتعزيز التعاون الدولي وحل المشاكل بين الدول وفقا لميثاق اﻷمم المتحدة،
    It is only through dialogue and consensus that, together, we can build a new era of friendly relations among equal and sovereign nations at the dawn of the twenty-first century. UN ولن يمكننا أن نبني مرحلة جديدة من العلاقات الودية فيما بين أمم متساوية وذات سيادة في مطلع القرن الحادي والعشرين إلا من خلال الحوار وتوافق الآراء.
    Better knowledge of international law strengthened peace and security and promoted friendly relations between States. UN فتحسين المعرفة بالقانون الدولي يؤدي إلى توطيد السلام والأمن وتعزيز العلاقات الودية فيما بين الدول.
    7. Stresses the importance of good-neighbourliness and the development of friendly relations among States, and calls upon all States to resolve their disputes with other States by peaceful means, in accordance with the Charter; UN 7 - تؤكد أهمية حسن الجوار وتنمية العلاقات الودية فيما بين الدول، وتهيب بجميع الدول أن تحل المنازعات فيما بينها بالوسائل السلمية، وفقا للميثاق؛
    41. The strengthening of the international rule of law was in the interests of people of all countries because it would contribute to the maintenance of international justice, the promotion of peace and development and the consolidation of friendly relations among nations. UN 41 - وواصل القول إن تعزيز سيادة القانون الدولي هو في مصلحة الناس في كل البلدان لأنه يسهم في صون العدالة الدولية، والنهوض بالسلام والتنمية وتوطيد العلاقات الودية فيما بين الأمم.
    5. Stresses the importance of good-neighbourliness and the development of friendly relations among States and calls upon all States to resolve their disputes with other States by peaceful means, in accordance with the Charter of the United Nations; UN 5 - تؤكد أهمية حسن الجوار وتنمية العلاقات الودية فيما بين الدول، وتدعو جميع الدول إلى حل المنازعات فيما بينها بالوسائل السلمية وفقا لميثاق الأمم المتحدة؛
    Emphasizing the need for higher priority to be given to the work of the Commission in view of the increasing value of the modernization of international trade law for global economic development and thus for the maintenance of friendly relations among States, UN وإذ تؤكد ضرورة إيلاء أولوية أعلى لأعمال اللجنة بالنظر إلى القيمة المتزايدة لتحديث القانون التجاري الدولي بالنسبة إلى التنمية الاقتصادية العالمية وبالتالي بالنسبة إلى الحفاظ على العلاقات الودية فيما بين الدول،
    Emphasizing the need for higher priority to be given to the work of the Commission in view of the increasing value of the modernization of international trade law for global economic development and thus for the maintenance of friendly relations among States, UN وإذ تؤكد ضرورة إيلاء أولوية أعلى لأعمال اللجنة بالنظر إلى القيمة المتزايدة لتحديث القانون التجاري الدولي بالنسبة إلى التنمية الاقتصادية العالمية وبالتالي بالنسبة إلى الحفاظ على العلاقات الودية فيما بين الدول،
    5. It stressed the importance of good-neighbourliness and the development of friendly relations among States to the solution of problems among them, to prevent the violent disintegration of States and to promote international cooperation. UN ٥ - وشددت الجمعية العامة على ما يتسم به حسن الجوار وإقامة العلاقات الودية فيما بين الدول من أهمية في حل المشكلات فيما بينها ومنع تفكك الدول عن طريق العنف وتعزيز التعاون الدولي.
    5. It stressed the importance of good-neighbourliness and the development of friendly relations among States to the solution of problems among them, to prevent the violent disintegration of States and to promote international cooperation. UN ٥ - وشددت الجمعية العامة على ما يتسم به حسن الجوار وإقامة العلاقات الودية فيما بين الدول من أهمية في حل المشكلات فيما بينها ومنع تفكك الدول عن طريق العنف وتعزيز التعاون الدولي.
    5. Stresses the importance of good-neighbourliness and the development of friendly relations among States, the solution of problems among States and the promotion of international cooperation in accordance with the Charter of the United Nations; UN ٥ - تؤكد أهمية حسن الجوار وتنمية العلاقات الودية فيما بين الدول، وحل المشاكل فيما بين الدول، وتعزيز التعاون الدولي وفقا لميثاق اﻷمم المتحدة؛
    Emphasizing the need for higher priority to be given to the work of the Commission in view of the increasing value of the modernization of international trade law for global economic development and thus for the maintenance of friendly relations among States, UN وإذ تؤكد ضرورة إيلاء أولوية أعلى ﻷعمال اللجنة بالنظر إلى القيمة المتزايدة لتحديث القانون التجاري الدولي بالنسبة إلى التنمية الاقتصادية العالمية وبالتالي بالنسبة إلى الحفاظ على العلاقات الودية فيما بين الدول،
    Emphasizing the need for higher priority to be given to the work of the Commission in view of the increasing value of the modernization of international trade law for global economic development and thus for the maintenance of friendly relations among States, UN وإذ تؤكد ضرورة إيلاء أولوية أعلى لأعمال اللجنة بالنظر إلى القيمة المتزايدة لتحديث القانون التجاري الدولي بالنسبة إلى التنمية الاقتصادية العالمية وبالتالي بالنسبة إلى الحفاظ على العلاقات الودية فيما بين الدول،
    8. Stresses the importance of good-neighbourliness and the development of friendly relations among States, and calls upon all States to resolve their disputes with other States by peaceful means, in accordance with the Charter; UN 8 - تشدد على أهمية حسن الجوار وتنمية العلاقات الودية فيما بين الدول، وتهيب بجميع الدول أن تحل المنازعات فيما بينها بالوسائل السلمية، وفقا للميثاق؛
    8. Stresses the importance of good-neighbourliness and the development of friendly relations among States, and calls upon all States to resolve their disputes with other States by peaceful means, in accordance with the Charter; UN 8 - تشدد على أهمية حسن الجوار وتنمية العلاقات الودية فيما بين الدول، وتهيب بجميع الدول أن تحل المنازعات فيما بينها بالوسائل السلمية، وفقا للميثاق؛
    8. Stresses the importance of good-neighbourliness and the development of friendly relations among States, and calls upon all States to resolve their disputes with other States by peaceful means, in accordance with the Charter; UN 8 - تشدد على أهمية حسن الجوار وتنمية العلاقات الودية فيما بين الدول، وتهيب بجميع الدول أن تحل المنازعات فيما بينها بالوسائل السلمية، وفقا للميثاق؛
    The best way to pay tribute to those who perished during the hostilities is to avoid further confrontation and enhance friendly relations between States. Conflicts often have a long history of open and hidden threats, of mistrust and aggressive claims. UN إن أفضل وسيلة لﻹشادة بذكرى أولئك الذين لقوا حتفهم أثناء المعارك أن نتجنب الدخول في المزيد من المواجهات، وأن نعزز العلاقات الودية فيما بين الدول وكثيرا ما تحمل الصراعات في ثناياها تاريخا طويلا من التهديدات السافرة والمستترة، ومن الارتياب والمطالب العدوانية.
    Terrorism in all its forms was a flagrant violation of the purposes and principles of the Charter of the United Nations; it jeopardized friendly relations between States, posed a threat to international peace and security, impeded international cooperation and undermined human rights and fundamental freedoms. UN ٥٧ - وأضاف أن الإرهاب بجميع أشكاله يشكل انتهاكا خطيرا لمبادئ ومقاصد ميثاق الأمم المتحدة؛ وهو يعرض للخطر العلاقات الودية فيما بين الدول، ويشكل تهديدا للسلام والأمن الدوليين، ويعوق التعاون الدولي، ويستهدف تقويض حقوق الإنسان والحريات الأساسية.
    Speaking in my capacity as Chairman of the Supreme Council of Sports in Africa, Zone VI, I can confidently say that the 10 countries in the region appreciate the manner in which the Charter of the United Nations takes cognizance of the need to develop friendly relations between nations, on the basis of respect for the principle of equal rights, and to take other appropriate measures to strengthen universal peace. UN وإذ أتكلم بوصفي رئيسا للمجلس اﻷعلى للرياضة في افريقيا، المنطقة السادسة، يمكنني أن أقول بكل ثقة إن ١٠ بلدان في المنطقــة تقــدر الطريقة التي يعترف بها ميثاق اﻷمم المتحدة بضــرورة تطوير العلاقات الودية فيما بين اﻷمم، على أســاس احترام مبدأ التساوي في الحقوق، واتخاذ التدابير المناسبة اﻷخرى لتعزيز السلام العالمي,

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد