ويكيبيديا

    "العلاقات بين البلدين" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • relations between the two countries
        
    • relationship between the two countries
        
    • ties between the two countries
        
    • relations between our two countries
        
    • of relations
        
    • relations between our countries
        
    • their relationship is
        
    • relations between their two countries
        
    Nothing in the current relations between the two countries justifies such a decision, nor does the general situation in the Gulf. UN والواقع أنه ليس هناك في حالة العلاقات بين البلدين ما يبرر مثل هذا القرار أو الحالة العامة في الخليج.
    Benin appeals urgently to the Governments of the United States and Cuba to launch without delay a frank dialogue towards normalizing relations between the two countries. UN وتناشد بنن بإلحاح حكومتي الولايات المتحدة وكوبا البدء من دون تأخير بحوار صريح نحو تطبيع العلاقات بين البلدين.
    Rhetoric on both sides emphasized the turning of a new page, and the summit marked an important milestone in the normalization of relations between the two countries. UN وركز الجانبان في الخطاب السياسي على فتح صفحة جديدة، وشكلت هذه القمة منعطفا هاما في مجال تطبيع العلاقات بين البلدين.
    Further reiterates its concern at the persisting tension at the border between Djibouti and Eritrea and in the relations between the two countries. UN يكرر كذلك الإعراب عن قلقه حيال التوتر المستمر على الحدود بين جيبوتي وإريتريا وفي العلاقات بين البلدين.
    relations between the two countries have been very tense since the outbreak of the Darfur crisis. UN وكانت العلاقات بين البلدين قد شهدت توترات شديدة في أعقاب اندلاع أزمة دارفور.
    They noted that the visit constituted a milestone in the relations between the two countries. UN وقد لاحظا أن الزيارة شكلت حدثا تاريخيا في العلاقات بين البلدين.
    The determination of the people and Government of Ecuador was decisively displayed in support of a final solution to the dispute and the ushering in of a new stage of relations between the two countries. UN إن تصميم شعب وحكومة إكوادور كان حاسما في دعم التوصل إلى حل نهائي للنزاع وفي بدء مرحلة جديدة من العلاقات بين البلدين.
    14. It is widely believed that the force entered Leninabad Province from Uzbekistan, and this has affected relations between the two countries. UN ١٤ - ويعتقد على نطاق واسع أن القوة دخلت مقاطعة لينين أباد من أوزبكستان، وأثر ذلك على العلاقات بين البلدين.
    During his meeting with President Felipe Calderón, both noted the positive state of relations between the two countries. UN وخلال اجتماعه مع الرئيس فيليبي كالديرون، لاحظ كلاهما الحالة الإيجابية التي تسود العلاقات بين البلدين.
    The meeting emphasized that concrete progress on resolution of Jammu and Kashmir was critical for normalization of relations between the two countries. UN وأكد الاجتماع أن تقدما ملموسا بشأن تسوية مسألة جامو وكشمير يعد أمرا حاسما لتطبيع العلاقات بين البلدين.
    It is in the interests of all of us, including the Governments of the United States and Cuba, that measures be taken to normalize relations between the two countries. UN ومن مصلحتنا جميعا، بما في ذلك حكومتا الولايات المتحدة وكوبا، أن تتخذ تدابير لتطبيع العلاقات بين البلدين.
    However, the Agreements have not been implemented and relations between the two countries have deteriorated considerably. UN بيد أن هذين الاتفاقين لم ينفذا، وتدهورت العلاقات بين البلدين تدهورا كبيرا.
    Both Governments have reiterated to me their intention to formalize relations between the two countries. UN وأعربت كلتا الحكومتين لي مجددا عن اعتزامهما إضفاء الشكل الرسمي على العلاقات بين البلدين.
    Dialogue and normalization of relations between the two countries is not a favour that either party does for the other, or for the international community. UN إن الحوار وتطبيع العلاقات بين البلدين ليس منّة يتكرم بها أي من الطرفين على الآخر، أو على المجتمع الدولي.
    It encourages further confidence-building measures to help normalize the relations between the two countries. UN ويشجع على اتخاذ مزيد من تدابير بناء الثقة للمساعدة في تطبيع العلاقات بين البلدين.
    At the same time, it was satisfying to note that there had been positive developments in the relations between the two countries. UN وفي نفس الوقت فإن وجود تطورات إيجابية في العلاقات بين البلدين يـجعـل المرء يشعر بالرضـا.
    A demarcated boundary is no guarantee for peace if the relations between the two countries is characterized by high levels of tension. UN إنّ رسم الحدود لا يكفل استتباب السلام إذا كانت العلاقات بين البلدين شديدة التوتر.
    A positive development was the release by Ethiopia of the remaining Eritrean detainees, which contributes to the normalization of relations between the two countries. UN وطرأ تطور إيجابي تمثل في إطلاق إثيوبيا سراح آخر الأسرى الإريتريين، مما يسير في اتجاه تطبيع العلاقات بين البلدين.
    The two countries have jointly worked out an optimal model of cooperation that has taken relations between the two countries on to the path of stable development. UN وقد أعد البلدان معا نموذجا مثاليا للتعاون، العلاقات بين البلدين على طريق التطور المستقر.
    The delineation of borders is critical to a positive relationship between the two countries. UN ولا بد من ترسيم الحدود لما لذلك من أثر إيجابي على العلاقات بين البلدين.
    He also called on Algeria to normalize ties between the two countries and reopen their common borders. UN ودعا أيضا الجزائر إلى تطبيع العلاقات بين البلدين وإعادة فتح حدودهما المشتركة.
    On more than one occasion I had the pleasure of speaking openly and sincerely with President Boris Yeltsin of the Russian Federation. A fresh page is being turned in the relations between our two countries. UN وفي أكثر من مناسبة، أسعدني أن أتكلم بصراحة وإخلاص مع الرئيس بوريس يلتسين ممثل الاتحاد الروسي، لقد فتحنا صفحة جديدة في العلاقات بين البلدين.
    Today's visit by Lee Myung-bak demonstrates the commonality of the positions held by the leaders of Uzbekistan and South Korea in this regard and confirms the mutual desire to strengthen and develop relations between our countries. UN وتدل الزيارة الحالية التي يقوم بها الرئيس لي ميونغ - باك على تطابق مواقف قائدَي أوزبكستان وكوريا الجنوبية في هذا الصدد، وتؤكد السعي المشترَك لتعزيز العلاقات بين البلدين وتطويرها.
    China and South Korea need no introduction to each other, of course – such is the burden of history in the region. But their relationship is about to change, thanks in part to the patterns of official cooperation that the six-party talks created. News-Commentary لا تحتاج الصين وكوريا الجنوبية إلى التعارف من جديد بطبيعة الحال ــ فهذا هو عبء التاريخ في المنطقة. ولكن العلاقات بين البلدين على وشك أن تتغير، ويرجع الفضل في ذلك جزئياً إلى أنماط التعاون الرسمي التي أنشأتها المحادثات السداسية.
    Although the Moroccan Government assumed that relations between their two countries would eventually get back on track, it deplored the intransigence that allowed such criminal activities to continue, and called for those responsible to be held accountable. UN وعلى الرغم من أن الحكومة المغربية تعتقد أن العلاقات بين البلدين سوف تسلك في نهاية المطاف مسارها الصحيح، فإنها تعرب عن الأسف للتعنت الذي يسمح باستمرار هذه الأنشطة الإجرامية، وتدعو إلى محاسبة المسؤولين عن ذلك.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد