ويكيبيديا

    "العلاقات بين الدول في" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • relations among States in
        
    • relations between States in
        
    • relationship between States in
        
    • relations between the States in
        
    • of inter-State relations in
        
    Recalling the importance of the principles of the peaceful settlement of international disputes, good neighbourliness, non-interference and cooperation in the relations among States in the region, UN وإذ يشير إلى أهمية مبادئ التسوية السلمية للمنازعات الدولية، وحُسن الجوار، وعدم التدخل، والتعاون في العلاقات بين الدول في المنطقة،
    Recalling the importance of the principles of the peaceful settlement of international disputes, goodneighbourliness, noninterference and cooperation in the relations among States in the region, UN وإذ يشير إلى أهمية مبادئ التسوية السلمية للمنازعات الدولية وحسن الجوار وعدم التدخل والتعاون في العلاقات بين الدول في المنطقة،
    Recalling the importance of the principles of the peaceful settlement of international disputes, good neighbourliness, non-interference and cooperation in the relations among States in the region, UN وإذ يشير إلى أهمية مبادئ التسوية السلمية للمنازعات الدولية، وحُسن الجوار، وعدم التدخل، والتعاون في العلاقات بين الدول في المنطقة،
    The rule of law should govern relations between States in all spheres, as it ensured peaceful coexistence and the safety and security of the planet. UN وأوضح أن سيادة القانون ينبغي أن تحكم العلاقات بين الدول في جميع المجالات لأنها تكفل التعايش السلمي وسلامة العالم وأمنه.
    Another significant event in the international community's quest to apply the rule of law in relations between States in marine affairs was the successful completion by the International Tribunal for the Law of the Sea of its judicial organizational phase, despite operating with a modest budget and a tiny staff under its President, Thomas Mensah. UN ثمة حدث هام آخر هو أن سعي المجتمع الدولي إلى تطبيــق قــواعد القانون في العلاقات بين الدول في الشؤون البحرية، كان استكمالا ناجحا من جانب المحكمة الدولية لقانون البحار، لمرحلتها التنظيمية القضائية على الرغم من أنها تعمل في حدود ميزانية متواضعة وعدد ضئيل من الموظفين تحت رئاسة السيد توماس منساه.
    4. A better relationship between States in the political, institutional, cultural, social and other fields, with broad participation of the actors of the society generates confidence based on shared interests in a common future. UN 4 - وتحسين العلاقات بين الدول في المجالات السياسية والمؤسسية والثقافية والاجتماعية وغيرها من المجالات، مع اشتراك واسع من الجهات الفاعلة في المجتمع، من شأنه أن يولد الثقة على أساس المصالح المشتركة والمستقبل المشترك.
    Understanding that along with the establishment of a new mechanism of regional security it is necessary to take into consideration the specificity of the relations between the States in the Asian continent; UN وإذ تعي أنه إلى جانب إنشاء آليات جديدة لﻷمن اﻹقليمي، فإنه من الضروري مراعاة خصوصية العلاقات بين الدول في القارة اﻵسيوية،
    The problem of the security of small States was a multidimensional one encompassing the entire range of inter-State relations in military, economic and social matters and with regard to environmental security. UN وإن مشكلة توفير اﻷمن للدول الصغيرة مشكلة متعددة اﻷبعاد تشمل كامل نطاق العلاقات بين الدول في الشؤون العسكرية والاقتصادية والاجتماعية وفيما يتعلق باﻷمن البيئي.
    Recalling the importance of the principles of the peaceful settlement of international disputes, good neighbourliness, non-interference and cooperation in the relations among States in the region, UN وإذ يشير إلى أهمية مبادئ التسوية السلمية للمنازعات الدولية، وحُسن الجوار، وعدم التدخل، والتعاون في العلاقات بين الدول في المنطقة،
    Recalling the importance of the principles of the peaceful settlement of international disputes, good neighbourliness, non-interference and cooperation in the relations among States in the region, UN وإذ يشير إلى أهمية مبادئ التسوية السلمية للمنازعات الدولية، وحُسن الجوار، وعدم التدخل، والتعاون في العلاقات بين الدول في المنطقة،
    Recalling the importance of the principles of the peaceful settlement of international disputes, good-neighbourliness, non-interference and cooperation in the relations among States in the region, UN وإذ يشير إلى أهمية مبادئ التسوية السلمية للمنازعات الدولية وحسن الجوار وعدم التدخل والتعاون في العلاقات بين الدول في المنطقة،
    Recalling the importance of the principles of the peaceful settlement of international disputes, good neighbourliness, non-interference and cooperation in the relations among States in the region, UN وإذ يشير إلى أهمية مبادئ التسوية السلمية للمنازعات الدولية، وحُسن الجوار، وعدم التدخل، والتعاون في العلاقات بين الدول في المنطقة،
    Recalling the importance of the principles of the peaceful settlement of international disputes, good neighbourliness, non-interference and cooperation in the relations among States in the region, UN وإذ يشير إلى أهمية مبادئ التسوية السلمية للمنازعات الدولية، وحُسن الجوار، وعدم التدخل، والتعاون في العلاقات بين الدول في المنطقة،
    Recalling the importance of the principles of the peaceful settlement of international disputes, good neighbourliness, non-interference and cooperation in the relations among States in the region, UN وإذ يشير إلى أهمية مبادئ التسوية السلمية للمنازعات الدولية، وحُسن الجوار، وعدم التدخل، والتعاون في العلاقات بين الدول في المنطقة،
    Recalling the importance of the principles of the peaceful settlement of international disputes, good neighbourliness, non-interference and cooperation in the relations among States in the region, UN وإذ يشير إلى أهمية مبادئ التسوية السلمية للمنازعات الدولية، وحُسن الجوار، وعدم التدخل، والتعاون في العلاقات بين الدول في المنطقة،
    relations among States in that area should continue to be guided by the principles of shared responsibility and an integrated approach to all phases of the process from production to distribution. UN وينبغي أن تظل العلاقات بين الدول في هذا المجال تسترشد بمبادئ المسؤولية المشتركة وتوخي النزاهة في دراسة كافة مراحل العملية من الانتاج وحتى التوزيع.
    I am referring not just to the Panama Congress or to the Pan American Union, which predates the United Nations, or to the Organization of American States or various regional arrangements which cover almost all the areas of relations between States in modern times. UN وأنا لا أشير إلى مجالس بنما أو إلى اتحاد البلدان اﻷمريكية الذي يسبق اﻷمم المتحدة أو إلى منظمة الدول اﻷمريكية أو الترتيبات اﻹقليمية المتعددة التي تشمل تقريبا جميع مجالات العلاقات بين الدول في وقتنا الحاضر.
    These adapt to the relations between a State and an international organization the provisions concerning aid or assistance, direction and control, and coercion that were set out for the relations between States in the articles on the responsibility of States for internationally wrongful acts. UN وتكيف هذه المواد الأحكام المتعلقة بالعون أو المساعدة والتوجيه والسيطرة والإكراه التي وضعت لأغراض العلاقات بين الدول في المواد المتعلقة بمسؤولية الدول عن الأفعال غير المشروعة دولياً مع العلاقات بين دولة ومنظمة دولية.
    5. A better relationship between States in the political, economical, military, institutional, cultural, educational, social and other fields, with broad participation of all sectors of society generates confidence based on shared interests in a common future. UN 5 - وتحسين العلاقات بين الدول في المجالات السياسية والاقتصادية والعسكرية والمؤسسية والثقافية والتعليمية والاجتماعية وغيرها من المجالات، مع اشتراك واسع من الجهات الفاعلة في المجتمع، من شأنه أن يولد الثقة على أساس المصالح المشتركة والمستقبل المشترك.
    8. A better relationship between States in the political, diplomatic, economic, military, institutional, cultural, educational, social and other fields, with broad participation of all sectors of the society generates confidence based on shared interests in a common future, characterized by mutual respect for sovereign equality of States and justice, based on international law. UN 8 - وتحسين العلاقات بين الدول في المجالات السياسية والدبلوماسية والاقتصادية والعسكرية والمؤسسية والثقافية والتعليمية والاجتماعية وغيرها من المجالات، مع مشاركة واسعة النطاق من جميع قطاعات المجتمع، من شأنه أن يولد الثقة على أساس المصالح المشتركة والمستقبل المشترك الذي يتميز بالاحترام المتبادل للمساواة في السيادة بين الدول والعدل، على أساس القانون الدولي.
    The relations between the States in case of forced returns of aliens from the territory of the Slovak Republic through the territories of the neighbouring countries or in case of their transit are provided for in international agreements, the so-called readmission agreements. UN ترد العلاقات بين الدول في حالة عمليات الإعادة القسرية للأجانب من إقليم جمهورية سلوفاكيا عبر أقاليم البلدان المجاورة، أو في الحالات التي تقتضي مرور هؤلاء الأجانب عبر تلك الأقاليم، في الاتفاقات الدولية أو ما يعرف باتفاقات السماح بالدخول مجددا.
    263. Lastly, it was hardly necessary to devote a draft article to cooperation, since it underpinned the whole of inter-State relations in time of peace. UN 263- وأخيراً، ليست هناك حاجة إطلاقاً لتخصيص مشروع مادة للتعاون لأنه أساس جميع العلاقات بين الدول في أوقات السلام.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد