ويكيبيديا

    "العلاقات بين الشمال والجنوب" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • North-South relations
        
    • the north-south ties
        
    • North - South relations
        
    • South-North RELATIONS
        
    • relations between the north and south
        
    • North - South ones
        
    • mend north-south ties
        
    The focus of the conference was political rather than technical and it put science and technology in the context of ‟North-South " relations. UN وكان ما ركز عليه المؤتمر سياسياً أكثر منه تقنياً، ووضع العلم والتكنولوجيا في سياق العلاقات بين الشمال والجنوب.
    We are increasingly concerned at the scale of the economic problems looming in North-South relations. UN ونشعر بقلق متزايد إزاء نطاق المشاكل الاقتصادية التي تعتم آفاق العلاقات بين الشمال والجنوب.
    An important matter of concern for Governments and youth organizations is North-South relations, a vital problem for the future of the world. UN وتعتبر العلاقات بين الشمال والجنوب مسألة هامة تشغل الحكومات ومنظمات الشباب، وتلك مشكلة حيوية بالنسبة لمستقبل العالم.
    We propose taking practical measures in hearty response to the warm call for creating an atmosphere for improving the north-south ties. UN نقترح اتخاذ تدابير عملية استجابة للدعوة المخلصة لتهيئة المناخ من أجل تحسين العلاقات بين الشمال والجنوب.
    As a result of the nuclear-weapon-test war exercise enforced by the United States and the south Korean authority, the north-south dialogue was broken and North-South relations went back to the original state of confrontation. UN ونتيجة لما قامت به الولايات المتحدة وسلطات كوريا الجنوبية من مناورات عسكرية لاختبار اﻷسلحة النووية، انهار الحوار بين الشمال والجنوب وعادت العلاقات بين الشمال والجنوب الى حالتها اﻷصلية من المجابهة.
    North-South relations will be improved on a solid basis only when both sides take realistic measures to prevent impending nuclear disasters with concerted efforts of the Korean nation. UN فلن تتحسن العلاقات بين الشمال والجنوب على أسس متينة ما لم يتخذ الجانبان تدابير واقعية للحيلولة دون وقوع كوارث نووية وشيكة بتضافر جهود الأمة الكورية.
    Unshakable is the stand of the service personnel and people of the DPRK to pave a wide avenue for mending North-South relations by concerted efforts of the Korean nation. UN ولن يتزعزع التزام عناصر جيش جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية وأبناء شعبها بتمهيد السبيل نحو رأب الصدع في العلاقات بين الشمال والجنوب وذلك بتضافر جهود الأمة الكورية.
    North-South relations keep changing all the time, Open Subtitles العلاقات بين الشمال والجنوب تتغير طوال الوقت
    Secondly, the disappearance of East-West ideological confrontation should contribute to the emergence of a new spirit in North-South relations and the establishment of a realistic and constructive dialogue on the problems of development. UN وثانيا فإن زوال المواجهة اﻷيديولوجية بين الشرق والغرب ينبغي أن يسهم في ظهور روح جديدة في العلاقات بين الشمال والجنوب وفي إقامة حوار واقعي بناء حول مشاكل التنمية.
    So great is the catastrophic impact that the anti-DPRK leaflet-scattering operation has on the North-South relations. UN إن الأثر الكارثي لعملية إلقاء المنشورات المناهضة لجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية على العلاقات بين الشمال والجنوب عظيم جداً.
    It is the unanimous wish of the army and people of the DPRK to open up a wide avenue for improving North-South relations by the concerted efforts of the Koreans. UN إن الرغبة الأكيدة لجيش وشعب جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية هي إفساح المجال لتحسين العلاقات بين الشمال والجنوب بتضافر جهود الكوريين.
    It is the unanimous wish of the army and people of the DPRK to open up a wide avenue for improving North-South relations by the concerted efforts of the Koreans. UN وإن لدى جيش وشعب جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية رغبة شاملة في إتاحة فرصة سانحة من أجل تحسين العلاقات بين الشمال والجنوب من خلال تضافر جهود الكوريين.
    The important proposal of the DPRK reflects the steadfast will of its army and people to improve North-South relations by concerted efforts of the two sides, not asking about all inglorious happenings in the past. UN ويعبر الاقتراح الهام الذي قدمته جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية عن عزم جيشها وشعبها كل العزم على تحسين العلاقات بين الشمال والجنوب بتضافر جهود الجانبين، لا بالاستفسار عن جميع الأحداث الشائنة في الماضي.
    What is also important for paving a wide avenue for mending North-South relations is to make a bold decision to stop all hostile military acts, the biggest hurdle stoking distrust and confrontation. UN وأهم ما في الأمر أيضاً لتمهيد السبيل نحو تحسين العلاقات بين الشمال والجنوب اتخاذ قرار جريء يقضي بوقف جميع الأعمال العسكرية العدائية، التي تشكل أكبر عقبة تؤدي إلى تفاقم انعدام الثقة والمواجهة.
    The south Korean authorities have become frantic with the racket of confrontation with compatriots in the north these days, contrary to the sincere efforts made by the DPRK to improve North-South relations and achieve the reconciliation and unity of the nation. UN ازداد هذه الأيام اللغط الذي تثيره السلطات الكورية الجنوبية في مواجهاتها المستميتة مع أشقائها في الشمال، وذلك رغم الجهود المخلصة التي تبذلها جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية لتحسين العلاقات بين الشمال والجنوب وتحقيق المصالحة والوحدة بين شطري الأمة.
    20. The future of North-South relations is the focus of post-referendum negotiations between the two parties that started in July 2010. UN 20 - يشكل مستقبل العلاقات بين الشمال والجنوب محور مفاوضات ما بعد الاستفتاء بين الطرفين التي بدأت في تموز/يوليه 2010.
    However, it is extremely unfortunate that North-South relations have now been aggravated to their worst state ever, with a widespread atmosphere of warmongering and confrontation with fellow countrymen, after the current South Korean authorities took office. UN ولكن ما يبعث على أشد الأسف أن العلاقات بين الشمال والجنوب قد توترت وعادت إلى أسوأ حالاتها إطلاقا بسبب مناخ قرع طبول الحرب والمواجهة ضد أبناء البلد الواحد، عقب تسلم سلطات جنوب كوريا الحالية للسلطة.
    They build up public opinion to convince the people that the present stalemate in the north-south ties is due to the DPRK. UN وعمدت هذه السلطات إلى تعبئة الرأي العام من أجل إقناع الناس بأن جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية مسؤولة عن المأزق الراهن الذي تشهده العلاقات بين الشمال والجنوب.
    Recognizing that the control regimes in the field of science and technology would increase the gap between developing and the developed countries and also recognizing that transfer of science and technology for peaceful purposes to the developing and Islamic Countries would effectively promote North - South relations; UN وإذ يدرك أن الرقابة في مجال العلم والتكنولوجيا ستوسع الفجوة القائمة بين البلدان النامية والبلدان المتقدمة، وإذ يدرك أيضا أن نقل العلم والتكنولوجيا إلى البلدان النامية، بما فيها الدول الإسلامية، للأغراض السلمية سيعزز العلاقات بين الشمال والجنوب على نحو فعال،
    III. South-North RELATIONS UN ثالثا - العلاقات بين الشمال والجنوب
    The Government of the Democratic People’s Republic of Korea has remained consistent in its stand for improved relations between the north and south through dialogue and negotiation. UN ظلت حكومة جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية ثابتة على موقفها الداعي الى تحسين العلاقات بين الشمال والجنوب عن طريق الحوار والتفاوض.
    As noted in the UNCTAD Least Developed Countries Report 2010, economic relations with major developing-country partners can pose a number of challenges and threats similar to those that may affect North - South ones. UN وكما لوحظ في تقرير أقل البلدان نموا لعام 2010 الصادر عن الأونكتاد، قد تشكل العلاقات الاقتصادية مع كبار الشركاء من البلدان النامية عدداً من التحديات والأخطار الشبيهة بتلك التي قد تمس العلاقات بين الشمال والجنوب.
    It is the invariable stand of the army and people of the DPRK to mend north-south ties and achieve national reconciliation and unity. UN يلتزم جيش وشعب جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية بالموقف الراسخ المتمثل في إصلاح العلاقات بين الشمال والجنوب وتحقيق المصالحة والوحدة الوطنيتين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد