ويكيبيديا

    "العلاقات مع" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • Relations with
        
    • relationships with
        
    • relationship with
        
    • ties with
        
    • links with
        
    • Links to
        
    • relations and
        
    • relations to
        
    • ON
        
    • of relations
        
    In Castor's view, there would be major advantages for Tampa and the United States stemming from better Relations with Cuba. UN وترى كاستور أن هناك فوائد كبرى يمكن أن تتحقق لكل من تامبا والولايات المتحدة في حالة تحسين العلاقات مع كوبا.
    (iv) Coordinate Relations with oversight investigation and inspection bodies such as the Office of Internal Oversight Services; UN ' 4` تنسيق العلاقات مع أجهزة التحقيق في الإشراف والتفتيش مثل مكتب خدمات الرقابة الداخلية؛
    The Panel is pleased to report that, in general, Relations with the Government remain collaborative and transparent. UN ويسرُّ الفريق الإفادة أن العلاقات مع الحكومة لا تزال، بشكل عام، قائمة على التعاون والشفافية.
    Regarding regional responsibility, our Relations with Rwanda have perhaps not yet yielded the results we had hoped for. UN وفيما يتعلق بالمسؤولية الإقليمية، ربما لم تؤد العلاقات مع رواندا بعد إلى النتائج التي كنا نأملها.
    Developing relationships with relevant Government authorities in Liberia is strongly encouraged. UN ويشجع بقوة تطوير العلاقات مع السلطات الحكومية المعنية في ليبريا.
    This function also includes Relations with other entities within the United Nations system and with international financial institutions. UN وتشمل هذه المهمة أيضا العلاقات مع كيانات أخرى في منظومة الأمم المتحدة ومع المؤسسات المالية الدولية.
    Today, most of the country is conflict free, Relations with neighbours have been normalized and reconstruction efforts are gathering pace. UN واليوم، يخلو معظم أنحاء البلد من القتال، وعادت العلاقات مع جيرانه إلى طبيعتها، وتسير جهود التعمير بخطى حثيثة.
    Relations with United Nations departments, offices, programmes, funds and agencies UN العلاقات مع إدارات الأمم المتحدة ومكاتبها وبرامجها وصناديقها ووكالاتها
    The Government also maintains Relations with the Muslim community in Chile. UN وتحافظ الحكومة أيضا على العلاقات مع الطائفة المسلمة في شيلي.
    In 2012, the United Nations security management system developed a policy ON Relations with the host country. UN في عام 2012، وضع نظام الأمم المتحدة لإدارة الأمن سياسة بشأن العلاقات مع البلد المضيف.
    Relations with the National Commission of Truth and Justice UN العلاقات مع اللجنة الوطنية لتقصي الحقائق وإقامة العدل
    During the same period, Relations with the Government of Rwanda improved significantly. UN وخلال نفس الفترة، طرأ تحسن ملموس على العلاقات مع حكومة رواندا.
    The Council today adopted conclusions ON the application of conditionality for Relations with the countries of the region. UN وقد اعتمد المجلس اليوم النتائج التي خلص إليها فيما يتعلق بجعل العلاقات مع بلدان المنطقة مشروطة.
    The staff member would be in charge of Relations with bilateral donors. UN يكون هذا الموظف مسؤولاً عن العلاقات مع المانحين على أساس ثنائي.
    They would also include Relations with the secretariat’s host country. UN وستشمل، من ناحية أخرى، العلاقات مع البلد المضيف لﻷمانة.
    Relations with the Academy have improved significantly in recent months and a senior civilian police officer is assigned there. UN وتحسنت كثيرا العلاقات مع اﻷكاديمية خلال الشهور اﻷخيرة وعين البعض من أفراد الشرطة المدنية اﻷقدمين للعمل هناك.
    ON the other hand, Relations with Croatia since the change in government have shown very positive signs of improving. UN ومن ناحية أخرى، شهدت العلاقات مع كرواتيا، بعد التغيير الذي طرأ على الحكومة، دلائل تحسن إيجابية للغاية.
    Never before has there been as strong a desire ON the part of all Arab countries to normalize Relations with Israel. UN ولم يكن هناك قبل الآن نية جادة من قبل جميع البلدان العربية كما هي الآن لتطبيع العلاقات مع إسرائيل.
    Relations with the United Nations and other intergovernmental organizations UN العلاقات مع الأمم المتحدة وسائر المنظمات الدولية الحكومية
    This will be the basis for redefining relationships with multilateral financial institutions. UN وسيكون هذا أساسا لاعادة تحديد العلاقات مع المؤسسات المالية المتعددة اﻷطراف.
    Air power has major psychological and political impacts that can alter relationships with the parties and the conduct of ongoing negotiations. UN كما أن للقوة الجوية آثارا نفسية وسياسية جسيمة قد تعمل على تغيير العلاقات مع اﻷطراف وتغيير سير المفاوضات الجارية.
    The intention of opening that office in 1998 was to strengthen the relationship with the European institutions in Brussels. UN وقد كان الغرض من افتتاح هذا المكتب في عام 1998 هو توطيد العلاقات مع المؤسسات الأوروبية في بروكسل.
    He also expressed the hope that ties with the Sudan would improve. UN وأعرب أيضاً عن أمله في أن تتحسن عرى العلاقات مع السودان.
    80. It would also be desirable to ensure continued links with Governments and regional groups concerned with this issue. UN ٨٠ - وسوف يكون أيضا من المستصوب ضمان استمرار العلاقات مع الحكومات والمجموعات اﻹقليمية المعنية بهذه المسألة.
    C. Links to other human rights treaties and treaty bodies UN جيم - العلاقات مع معاهدات حقوق الإنسان وهيئات معاهدات حقوق الإنسان الأخرى
    Media relations and good practices in anti-corruption awareness-raising campaigns UN العلاقات مع وسائط الإعلام والممارسات الجيدة في حملات إذكاء الوعي
    At the same time, Swedish law requires that the head of the Foreign Ministry shall be kept informed when a question of importance for the relations to another state or to an intergovernmental organization is raised at another state authority. UN وفي الوقت ذاته، يقضي القانون السويدي بإطلاع المسؤول الأول في وزارة الخارجية عمّا يجري عندما تُثار مسألة ذات أهمية في العلاقات مع دولة أخرى أو مع منظمة حكومية دولية على مستوى سلطة حكومية أخرى.
    This souring of relations coincided with discussions about offering a Membership Action Plan (MAP) to Ukraine and Georgia. UN وتزامن هذا التدهور في العلاقات مع إجراء مناقشات بشأن تزويد أوكرانيا وجورجيا بخطة عمل متعلقة بالعضوية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد