The positive relationship between female education and earnings is, of course, contingent on labour market opportunities. | UN | وتتوقف العلاقة الإيجابية بين تعليم الإناث والدخل المكتسب، بلا ريب، على الفرص المتاحة في سوق العمل. |
A variety of mechanisms to explain the positive relationship between income distribution and economic growth have been suggested. | UN | وقد طرحت مجموعة متنوعة من الآليات لتفسير العلاقة الإيجابية بين توزيع الدخل والنمو الاقتصادي. |
She also touched on the positive relationship between UN-Women and UNDP and implementation of the gender parity policy within UNDP. | UN | كما تطرقت إلى العلاقة الإيجابية بين هيئة الأمم المتحدة للمرأة والبرنامج الإنمائي وتنفيذ سياسة التكافؤ بين الجنسين داخل البرنامج الإنمائي. |
48. The Special Rapporteur on freedom of opinion and expression has also discussed the positive link between the freedom of expression and development. | UN | 48- كما ناقش المقرر الخاص المعني بحرية الرأي والتعبير مسألة العلاقة الإيجابية بين حرية التعبير والتنمية. |
Several empirical studies had confirmed the positive correlation between efficient ISS and competitiveness, and higher income levels. | UN | وقال إن عدة دراسات تجريبية أكدت العلاقة الإيجابية بين كفاءة قطاعات خدمات الهياكل الأساسية، والقدرة التنافسية للبلد، وارتفاع مستويات الدخل فيه. |
She also touched on the positive relationship between UN-Women and UNDP and implementation of the gender parity policy within UNDP. | UN | كما تطرقت إلى العلاقة الإيجابية بين هيئة الأمم المتحدة للمرأة والبرنامج الإنمائي وتنفيذ سياسة التكافؤ بين الجنسين داخل البرنامج الإنمائي. |
Further, the participant pointed out the positive relationship between the right to development and women's education, women's participation in employment, their income levels and childbearing/rearing activities. | UN | وإضافة إلى هذا، أشار إلى العلاقة الإيجابية بين الحق في التنمية وتعليم المرأة، ومشاركتها في سوق العمل، ومستوى دخلها والأنشطة المتصلة بالحمل وبتنشئة الأطفال. |
It notes in particular the positive relationship between women's education and their equal participation in civil, political, economic, social and cultural activities of the community, and the promotion of the right to development. | UN | ويشير على نحو خاص إلى العلاقة الإيجابية بين تعليم المرأة ومشاركتها على قدم المساواة في أنشطة المجتمع المدنية والسياسية والاقتصادية والاجتماعية والثقافية وفي تعزيز الحق في التنمية. |
Further, the participant pointed out the positive relationship between the right to development and women's education, women's participation in employment, their income levels and childbearing/rearing activities. | UN | وإضافة إلى هذا، أشار إلى العلاقة الإيجابية بين الحق في التنمية وتعليم المرأة، ومشاركتها في سوق العمل، ومستوى دخلها والأنشطة المتصلة بالحمل وبتنشئة الأطفال. |
It notes in particular the positive relationship between women's education and their equal participation in civil, political, economic, social and cultural activities of the community, and the promotion of the right to development. | UN | ويشير على نحو خاص إلى العلاقة الإيجابية بين تعليم المرأة ومشاركتها على قدم المساواة في أنشطة المجتمع المدنية والسياسية والاقتصادية والاجتماعية والثقافية وفي تعزيز الحق في التنمية. |
The bill was currently under discussion, and would foster a positive relationship between the State and different faiths through a more democratic regime that protected the right to free worship. | UN | ويجري في الوقت الراهن مناقشة مشروع القانون الذي من شأنه أن يعزز العلاقة الإيجابية بين الدولة ومختلف الديانات عن طريق نظام يتسم بديمقراطية أكبر يحمي الحق في حرية العبادة. |
Most poverty reduction measures, therefore, have pursued growth and stability as the two main objectives. The positive relationship between economic growth, social development and poverty eradication, however, does not come about automatically. | UN | لذا اتخذ النمو والاستقرار كهدفين رئيسيين في معظم تدابير الحد من الفقر بيد أن العلاقة الإيجابية بين النمو الاقتصادي والتنمية الاجتماعية والقضاء على الفقر لا تتحقق تلقائيا. |
(g) The efforts undertaken to promote a positive relationship between the police and Maori; | UN | (ز) الجهود المبذولة لتعزيز العلاقة الإيجابية بين الشرطة والماوري؛ |
41. Further recognize the important role and the rights of women and the application of a gender perspective as a crosscutting issue in the process of realizing the right to development and notes in particular the positive relationship between women's education and their equal participation in the civil, political, economic, social and cultural activities of the community, and the promotion of the right to development; | UN | 41- يقرون كذلك بأهمية دور المرأة وحقوقها وتطبيق منظور جنساني يشمل جميع القطاعات في عملية إعمال الحق في التنمية ويلاحظون على وجه الخصوص العلاقة الإيجابية بين تعليم المرأة ومشاركتها على قدم المساواة في أنشطة المجتمع المحلي المدنية والسياسية والاقتصادية والاجتماعية والثقافية، وتعزيز الحق في التنمية؛ |
(c) Upstream identification of beneficiary countries' needs in order to maximize the positive relationship between trade and development in broad policy direction; | UN | (ج) تحديد احتياجات البلدان المستفيدة في المراحل الأولى لرفع مستوى العلاقة الإيجابية بين التجارة والتنمية إلى أقصى حد في التوجه العام للسياسات؛ |
(a) National development policies are increasingly emphasizing the positive relationship between improvements in levels of living, open and efficient market institutions offering opportunities to a maximum number of people, good governance and the promotion of human rights. | UN | (أ) سياسات التنمية الوطنية تؤكد باطراد العلاقة الإيجابية بين أوجه التحسن في مستويات المعيشة، والمؤسسات السوقية المفتوحة والفعالة التي تقدم الفرص لأكبر عدد من الناس، والحكم الصالح، وتعزيز حقوق الإنسان. |
An influential study on the positive relationship between openness/integration with the world economy and economic growth by Sachs and Warner shows that open economies grew at an annual rate of over 2.4 percentage points more than the closed ones - which is indeed a substantial difference. | UN | وأظهرت دراسة هامة بشأن العلاقة الإيجابية بين الانفتاح/الاندماج مع الاقتصاد العالمي والنمو الاقتصادي، وضعها ساخس ووارنر(9)، أن الاقتصادات المفتوحة نمت بمعدل سنوي يزيد بنسبة 2.4 نقاط مئوية على تلك الاقتصادات المغلقة - وهو حقاً فرق جوهري. |
15. The most influential study on the positive relationship between openness or integration with the world economy and economic growth is by Sachs and Warner who show that open economies grew 2.4 percentage points faster annually than closed ones - which is indeed a substantial difference. | UN | 15 وتعد أكثر الدراسات تأثيراً حول العلاقة الإيجابية بين الانفتاح أو الاندماج في الاقتصاد العالمي والنمو الاقتصادي، هي الدراسة التي أجراها ساكس ووارنر(12)، حيث بينا فيها أن الاقتصادات المنفتحة تنمو بمعدل نسبة مئوية قدرها 2.4 سنوياً، أسرع من مثيلاتها المنغلقة - وهو حقاً اختلاف جوهري. |
The positive link between social performance and financial performance is more difficult to prove, but a number of management theories try to establish it. | UN | ومن الأصعب إثبات العلاقة الإيجابية بين الأداء الاجتماعي والأداء المالي، ولكن عددا من نظريات الإدارة يحاول أن يثبتها(6). |
UNV volunteers were generally satisfied that good use was made of their skills, with most reporting a positive correlation between involvement in local volunteerism and numbers of people benefiting from their assignments, particularly in capacity-building activities. | UN | ومتطوعو البرنامج عموما راضون عن الاستغلال الجيد لمهاراتهم فقد أفاد معظمهم عن العلاقة الإيجابية بين المشاركة في العمل التطوعي المحلي وأعداد الأشخاص المستفيدين من مهامهم، خاصة في أنشطة بناء القدرات. |
Preliminary results underscored the decreasing rate of civilian deaths and injuries, the positive correlation between mine action and enhanced humanitarian and development responses, the integration of mine action into national development and reconstruction plans and the establishment of national mine action authorities. | UN | وقد أكدت النتائج الأولية على انخفاض معدلات الوفيات والإصابات في صفوف المدنيين، وعلى العلاقة الإيجابية بين الإجراءات المتعلقة بالألغام وتعزيز الاستجابات في المجالين الإنساني والتنموي، وعلى دمج الإجراءات المتعلقة بالألغام في الخطط الوطنية للتنمية والتعمير وعلى إيجاد سلطات وطنية تعنى بالإجراءات المتعلقة بالألغام. |