ويكيبيديا

    "العلاقة التعاونية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • cooperative relationship
        
    • collaborative relationship
        
    Such a cooperative relationship between suppliers and recipients would reflect the model embodied in, for instance, the chemical weapons Convention. UN إن مثل هذه العلاقة التعاونية بين الموردين والمستقبلين تشكل النموذج المجسد في اتفاقية اﻷسلحة الكيميائية على سبيل المثال.
    She expressed her gratitude to the Committee for its ongoing collaboration with her Government and pledged to further deepen the cooperative relationship between the two. UN وأعربت عن امتنانها للجة لتعاونها المستمر مع حكومتها، وتعهدت بزيادة تعميق العلاقة التعاونية بين الاثنين.
    The report provides a brief resume of the status of the cooperative relationship between ECO and various United Nations organizations during 2001 and 2002. UN ويورد هذا التقرير خلاصة موجزة عن حالة العلاقة التعاونية بين منظمة التعاون الاقتصادي ومختلف منظمات الأمم المتحدة خلال عامي 2001 و 2002.
    This report provides a brief resume of the status of the cooperative relationship between ECO and various United Nations organizations during 1999 and 2000. UN ويورد هذا التقرير خلاصة موجزة عن حالة العلاقة التعاونية بين منظمة التعاون الاقتصادي ومختلف منظمات الأمم المتحدة خلال عامي 1999 و 2000.
    It is expected that this collaborative relationship between the United Nations and OAU will be further reviewed and redefined now that OAU has become the African Union. UN ويتوقع أن يجري مرة أخرى استعراض العلاقة التعاونية بين الأمم المتحدة ومنظمة الوحدة الأفريقية وأن يُعاد تحديدها بعد أن أصبحت تلك المنظمة الاتحاد الأفريقي.
    The report provides a brief résumé of the status of the cooperative relationship between ECO and various United Nations organizations. UN ويقدِّم هذا التقرير موجزا قصيرا لحالة العلاقة التعاونية بين منظمة التعاون الاقتصادي ومختلف مؤسسات الأمم المتحدة.
    Furthermore, we expect that this session will continue to strengthen the cooperative relationship between the United Nations and the International Criminal Court. UN علاوة على ذلك، ننتظر من هذه الدورة أن تواصل تعزيز العلاقة التعاونية بين الأمم المتحدة والمحكمة الجنائية الدولية.
    The report provides a brief résumé of the status of the cooperative relationship between BSEC and various United Nations organizations during 2001 and 2002. UN ويقدم التقرير ملخصا مقتضبا عن مركز العلاقة التعاونية بين منظمة التعاون الاقتصادي للبحر الأسود ومختلف مؤسسات الأمم المتحدة خلال العامين 2001 و2002.
    We believe that enhancing such a close, cooperative relationship will have a salutary impact on the future of the Organization. UN ونعتقد أن النهوض بهذه العلاقة التعاونية الوثيقة سيكون له أثر مفيد على مستقبل المنظمة.
    The present report provides a brief résumé of the status of the cooperative relationship between BSEC and various United Nations organizations during 2003 and 2004. UN ويقدم التقرير موجزا مختصرا عن حالة العلاقة التعاونية بين المنظمة ومختلف مؤسسات الأمم المتحدة خلال العامين 2003 و 2004.
    The present report provides a brief resume of the status of the cooperative relationship between ECO and various United Nations organizations. UN ويقدم هذا التقرير موجزا مختصرا عن حالة العلاقة التعاونية بين منظمة التعاون الاقتصادي ومختلف مؤسسات الأمم المتحدة.
    The report provides a brief resume of the status of the cooperative relationship between ECO and various United Nations organizations. UN ويورد التقرير خلاصة موجزة عن حالة العلاقة التعاونية بين منظمة التعاون الاقتصادي ومختلف مؤسسات الأمم المتحدة.
    This is exemplified by the cooperative relationship under development between the Authority and the OSPAR Commission. UN ويتجلى ذلك في العلاقة التعاونية المقامة حاليا بين السلطة ولجنة حماية البيئة البحرية لشمال شرق المحيط الأطلسي.
    My delegation firmly believes that the enhancement of such a cooperative relationship will have a salutary effect on the future of the United Nations. UN ويؤمن وفدي إيمانا راسخا بأن تعزيز هذه العلاقة التعاونية سيكون لها تأثير مفيد على اﻷمم المتحدة.
    First, it helps to enhance and strengthen the cooperative relationship that should exist between the Security Council and the General Assembly. UN فأولا، يساعد في تدعيم وتعزيز العلاقة التعاونية التي ينبغي أن توجد بين مجلس اﻷمن والجمعية العامة.
    I don't want to keep this cooperative relationship with you Open Subtitles لا أريد أن أُبقي هذه العلاقة التعاونية معكِ
    Discussion of devices for strengthening the cooperative relationship between the United Nations and the Bretton Woods institutions at both headquarters and field levels would also be extremely opportune. UN إن مناقشة السبل اﻵيلة إلى تعزيز العلاقة التعاونية بين اﻷمم المتحدة ومؤسسات بريتون وودز على صعيدي المقر والميدان معا ستكون مناسبة أيضا.
    This limitation not only weakens the transparency and credibility of the process, it also has the potential to have a negative impact on the cooperative relationship between the Ombudsperson and these States. UN وهذا القيد لا يضعف فقط شفافية العملية ومصداقيتها، بل قد يؤثر أيضا تأثيرا سلبيا على العلاقة التعاونية بين أمينة المظالم وتلك الدول.
    At the global level, the collaborative relationship with the WHO Division of Family Health has been strengthened further, particularly in the area of adolescent health. UN وعلى الصعيد العالمي، تعززت بدرجة أكبر العلاقة التعاونية مع شعبة صحة اﻷسرة التابعة لمنظمة الصحة العالمية، ولا سيما في مجال صحة المراهقين.
    The collaborative relationship between the international and national relief actors and among all levels of Government ensured greater ease in relief distribution and simplified the handover of humanitarian and early recovery activities to the appropriate government bodies. UN كما أن العلاقة التعاونية التي قامت بين العناصر الغوثية الفاعلة الدولية والوطنية ثم بين صفوف جميع المستويات الحكومية أكدت بدورها مزيدا من السلاسة في توزيع الإغاثة مع تبسيط إجراءات تحويل المسؤولية عن الأنشطة الإنسانية وأنشطة الانتعاش المبكر إلى الهيئات الحكومية الملائمة.
    47. As noted above, the collaborative relationship established between the Department for Policy Coordination and Sustainable Development of the United Nations Secretariat and civil society, in particular non-governmental organizations concerned with issues of consumer protection, such as Consumers International, continues to be strengthened. UN ٤٧ - كما لوحظ أعلاه، يتواصل تعزيز العلاقة التعاونية المنشأة بين إدارة تنسيق السياسات والتنمية المستدامة التابعة لﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة، والمجتمع المدني، لا سيما المنظمات غير الحكومية المعنية بمسائل حماية المستهلك، مثل المنظمة الدولية لاتحادات المستهلكين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد