ويكيبيديا

    "العلاقة السببية بين" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the causal link between
        
    • causal relationship between
        
    • a causal link between
        
    • causal connection between
        
    • causality between
        
    • correlation between
        
    • cause-effect relation between
        
    • causative relationship between
        
    • cause-and-effect relationship between
        
    • the causeandeffect relationship between
        
    • the causal links between
        
    Bitas did not establish the causal link between Iraq's invasion and occupation of Kuwait and its alleged losses. UN ولم تبيّن شركة بيتاس العلاقة السببية بين غزو العراق واحتلاله للكويت وبين خسائرها المزعومة.
    Fourth, while the causal link between land dispossession and domestic violence and alcoholism remains underspecified, the increase of both has been observed by almost all studies of displaced populations. UN رابعا، في حين أن العلاقة السببية بين نزع ملكية الأراضي والعنف المنزلي وإدمان الكحول لا تزال غير محددة بالقدر الكافي، تكاد جميع الدراسات التي أجريت على السكان المشردين تلاحظ زيادة هاتين الظاهرتين.
    Although the causal relationship between these two factors is not clear, it seems that they are mutually reinforcing. UN وإن لم تكن العلاقة السببية بين هذين العاملين واضحة إلا أنه يبدو أن أحدهما يعزّز الآخر.
    Thus, the causal relationship between the activity and the harmful effects has to be established through a chain of physical events. UN وهكذا فإن العلاقة السببية بين النشاط واﻵثار الضارة يتعين اثباتها بواسطة سلسلة من اﻷحداث المادية.
    It is difficult to trace the origin of products, to apportion blame, to establish a causal link between the offence and the injury, or to identify the victims. UN ويصعب تعقب الضالعين في الأمر وتعيين المسؤوليات وتحديد العلاقة السببية بين المخالفة والضرر ومعرفة من هم الضحايا.
    The programme on outer space included in its results an increased number of ratifications of relevant conventions, although the causal connection between this and the activities of the programme are not clear. UN وشملت نتائج برنامج الفضاء الخارجي زيادة التصديقات على الاتفاقيات ذات الصلة، وإن كانت العلاقة السببية بين ذلك وبين أنشطة البرنامج ليست واضحة.
    There have been difficulties in understanding the causal link between sovereign financing and gross human rights violations by States. UN 4- وكانت ثمة صعوبات في فهم العلاقة السببية بين التمويل السيادي والانتهاكات الجسيمة لحقوق الإنسان التي ترتكبها الدول.
    80. Another problem is that of identifying victims and of establishing the causal link between the offence and the damage suffered. UN 80- وهناك مشكلة أخرى هي مشكلة تحديد الضحايا وإثبات العلاقة السببية بين الجريمة والضرر الحاصل.
    Given the fact that it is undisputed that Iraq took control of the Ministry’s headquarters building during its occupation of Kuwait, the Panel considers the causal link between this loss and Iraq’s invasion and occupation to have been established. UN وبالنظر إلى أنه من المسلم به أن العراق قد استولى على مبنى مقر الوزارة خلال احتلاله للكويت، فإن الفريق يعتبر أن العلاقة السببية بين هذه الخسارة وقيام العراق بغزو واحتلال الكويت قد أثبتت.
    The Panel finds that John Brown failed to establish the causal link between its stated losses and Iraq's invasion and occupation of Kuwait. UN 552- ويرى الفريق أن شركة جون براون قصرت في إثبات العلاقة السببية بين خسائرها المزعومة وغزو العراق واحتلاله للكويت.
    The Panel finds that John Brown failed to establish the causal link between its stated losses and Iraq's invasion and occupation of Kuwait. UN 557- ويرى الفريق أن شركة جون براون قصرت في إثبات العلاقة السببية بين خسائرها المزعومة وغزو العراق واحتلاله للكويت.
    Such remedial measures would require proof of a causal relationship between imports and injury, or threat thereof, to local industry. UN ويحتاج اتخاذ هذه التدابير العلاجية الى إثبات العلاقة السببية بين الواردات ووقوع، أو خطر وقوع، ضرر على الصناعة المحلية.
    The delegation added that the causal relationship between positive developments in the field of reproductive health and UNFPA activities was not always clear. UN وأضاف الوفد إن العلاقة السببية بين التطورات الإيجابية في مجال الصحة الإنجابية وأنشطة الصندوق ليست واضحة دائما.
    (vi) Study of the causal relationship between sex and violence on television and in other media and the level of sex and violence against children; UN ' ٦ ' دراسة العلاقة السببية بين الجنس والعنف في البرامج التلفزيونية ووسائط اﻹعلام اﻷخرى ومستوى الجنس والعنف ضد اﻷطفال.
    The author also contends that the prosecution failed to prove a causal link between the blows allegedly struck by the author and the death of the victim. UN ويؤكد صاحب البلاغ أن المدعي العام لم يتمكن من إثبات العلاقة السببية بين الضربات التي يُزعم أن صاحب البلاغ قد وجهها إلى الضحية ووفاة الضحية.
    Within such a scheme, suggestions were made for the inclusion of a rebuttable presumption of causal connection between the hazardous activity and the transboundary damage. UN وقدمت في إطار هذه الخطة اقتراحات بإدراج افتراض قابل للدحض يتمثل في العلاقة السببية بين النشاط الخطر والضرر العابر للحدود.
    The definition could thus include two elements: the element of moral or material injury and the element of causality between the injury and the act. UN ويمكن أن يشمل التعريف في هذه الحالة عنصرين: عنصر الضرر الأدبي والمادي وعنصر العلاقة السببية بين الضرر والفعل.
    correlation between the 2009 risk profile and the recommendations issued by the Internal Audit Division from 1 July 2011 to 30 June 2012 UN العلاقة السببية بين موجز المخاطر لعام 2009 والتوصيات الصادرة عن شعبة المراجعة الداخلية للحسابات في الفترة من 1 تموز/يوليه 2011 إلى 30 حزيران/يونيه 2012
    Number of scientific reports, published papers dealing with cause-effect relation between biophysical and socio-economic factors in affected areas UN عدد التقارير العلمية والورقات المنشورة التي تتناول مسألة العلاقة السببية بين العوامل البيوفيزيائية والاجتماعية والاقتصادية في المناطق المتأثرة
    The causative relationship between poverty, human health, unsustainable consumption and production patterns, poorly managed social and economic development, and environmental degradation must be emphasized when implementing the Global Programme of Action. UN ويجب التشديد، عند تنفيذ برنامج العمل العالمي، على العلاقة السببية بين الفقر، والصحة البشرية، وأنماط الاستهلاك والإنتاج غير المستدامة، وضعف إدارة التنمية الاجتماعية والاقتصادية، والتدهور البيئي.
    First, the second preambular paragraph, although improved, still reflects a rather simplistic approach to the cause-and-effect relationship between illicit brokering and sustainable economic and social development. UN أولا، الفقرة الثانية من الديباجة، على الرغم من تحسينها، ما زالت تظهر نهجا يميل إلى التبسيط إلى حد ما بشأن العلاقة السببية بين السمسرة غير المشروعة والتنمية الاقتصادية والاجتماعية المستدامة.
    They highlighted the causeandeffect relationship between environment, good health and economic development. UN وأبرزوا العلاقة السببية بين البيئة والصحة الجيدة والتنمية الاقتصادية.
    The Better Work programme involves a net impact analysis to determine the causal links between project interventions and outcomes for enterprises and workers in line with the implementation of international labour standards. UN ويتضمن برنامج العمل الأفضل تحليلا للأثر الصافي لتحديد العلاقة السببية بين تدخلات المشاريع والنتائج الخاصة بالشركات والعمال بما يتفق وتنفيذ معايير العمل الدولية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد