The issue of the environment must be at the heart of the relationship between the United Nations and the African Union. | UN | يجب أن تكون مسألة البيئة في قلب العلاقة بين الأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي. |
On a separate note, we should like to touch on the relationship between the United Nations and the Black Sea Economic Cooperation Organization. | UN | من جهة أخرى، أود أن أتناول العلاقة بين الأمم المتحدة ومنظمة التعاون الاقتصادي لمنطقة البحر الأسود. |
Some local media outlets have made damaging and factually incorrect allegations about the relationship between the United Nations and the International Criminal Court. | UN | وأوردت بعض وسائط الإعلام المحلية ادعاءات ضارة ومغلوطة بشأن العلاقة بين الأمم المتحدة والمحكمة الجنائية الدولية. |
Agreement to Regulate the relationship between the United Nations and the Preparatory Commission for the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty Organization | UN | اتفاق تنظيم العلاقة بين الأمم المتحدة واللجنة التحضيرية لمنظمة معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية |
I would like next to turn to the relationship between the United Nations and the international financial centres and institutions. | UN | أود أن أنتقل، بعذ ذلك، إلى العلاقة بين اﻷمم المتحدة والمراكز والمؤسسات المالية الدولية. |
Permit me now to make a few remarks on the relationship between the United Nations and my country. | UN | واسمحوا لي الآن، أن أتقدم ببضع ملاحظات على العلاقة بين الأمم المتحدة وبلدي. |
Agreement concerning the relationship between the United Nations and the Organization for the Prohibition of Chemical Weapons | UN | اتفاق بشأن العلاقة بين الأمم المتحدة ومنظمة حظر الأسلحة الكيميائية |
Currently, the relationship between the United Nations and the League of Arab States is witnessing various forms of cooperation. | UN | وتشهد العلاقة بين الأمم المتحدة وجامعة الدول العربية في الوقت الحالي تنوعا في مجال التعاون المشترك. |
Agreement concerning the relationship between the United Nations and the Organization for the Prohibition of Chemical Weapons | UN | الاتفاق بشأن العلاقة بين الأمم المتحدة ومنظمة حظر الأسلحة الكيميائية |
In the relationship between the United Nations and the IPU, more recognition should be given to the institution of parliament. | UN | :: وينبغي، في إطار العلاقة بين الأمم المتحدة والاتحاد البرلماني الدولي، تعزيز الإقـرار بمؤسسة البرلمان. |
As members know, the relationship between the United Nations and civil society is as old as the Charter itself. | UN | ومثلما يعلم الأعضاء، يرجع تاريخ العلاقة بين الأمم المتحدة والمجتمع المدني إلى الميثاق ذاته. |
We would like to thank the Secretary-General for the presentation of his report on the relationship between the United Nations and civil society. | UN | ونود أن نشكر الأمين العام على تقديم تقريره عن العلاقة بين الأمم المتحدة والمجتمع المدني. |
The reports succinctly address the institutional efforts aimed at strengthening the relationship between the United Nations and other organizations. | UN | وتتناول التقارير بإيجاز الجهود المؤسسية الرامية إلى تعزيز العلاقة بين الأمم المتحدة والمنظمات الأخرى. |
But the relationship between the United Nations and the Palestinian people is far deeper and broader, and dates back much longer than that. | UN | ولكن العلاقة بين الأمم المتحدة والشعب الفلسطيني أعمق من ذلك وأوسع، وتعود إلى وقت أطول. |
I am establishing a high-level panel to take stock of the relationship between the United Nations and civil society. | UN | وأقوم الآن بإنشاء فريق رفيع المستوى لتقييم العلاقة بين الأمم المتحدة والمجتمع المدني. |
We are pleased that the Secretary-General's report includes proposals to strengthen and organize the relationship between the United Nations and civil society and the private sector. | UN | ويسرنا أن تقرير الأمين العام يتضمن اقتراحات لتعزيز وتنظيم العلاقة بين الأمم المتحدة والمجتمع المدني والقطاع الخاص. |
He also plans to establish a panel of eminent persons to review the relationship between the United Nations and civil society. | UN | كما أنه يعتزم أن ينشئ فريقاً من الشخصيات البارزة لاستعراض العلاقة بين الأمم المتحدة والمجتمع المدني. |
We welcome the initiative of the Secretary-General to establish a high-level panel to review the relationship between the United Nations and civil society. | UN | ونحن نرحب بمبادرة الأمين العام لإنشاء فريق رفيع المستوى لاستعراض العلاقة بين الأمم المتحدة والمجتمع المدني. |
Namibia wholeheartedly expresses its support for the continued strengthening of the relationship between the United Nations and the IPU. | UN | وتعرب ناميبيا عن دعمها الخالص لاستمرار تعزيز العلاقة بين اﻷمم المتحدة والاتحاد البرلماني الدولي. |
Agreement concerning the relationship between the United Nations and the International Seabed Authority | UN | اتفاق بشأن العلاقة بين اﻷمم المتحدة والسلطة الدولية لقاع البحار |
Finally, the Secretary-General of the United Nations had noted the need to change the relationship between the UN and civil society. | UN | 60- وفي الختام، قال إن الأمين العام للأمم المتحدة قد أشار إلى ضرورة تغيير العلاقة بين الأمم المتحدة والمجتمع المدني. |
It was observed that the relation between the United Nations and regional organizations should be one of complementarity. | UN | ولوحظ أن العلاقة بين اﻷمم المتحدة والمنظمات الاقليمية ينبغي أن تكون علاقة تكامل. |
Mongolia believed that relations between the United Nations and regional organizations should be complementary and based on strict mutual respect for their respective mandates. | UN | وتعتقد منغوليا أن العلاقة بين اﻷمم المتحدة والمنظمات اﻹقليمية ينبغي أن تكون تكميلية وأن تقوم على أساس الاحترام المتبادل التام لولاية كل منهما. |
The relationship of the United Nations with regional and other intergovernmental organizations was a critical part of this effort. | UN | وتمثل العلاقة بين الأمم المتحدة وبين المنظمات الإقليمية وسائر المنظمات الحكومية الدولية جزءا حاسما من هذا المجهود. |