Every State party is entitled to nominate two experts in each field whose competence in legal, scientific or technical aspects of such fields is established and generally recognized and who enjoy the highest reputation for fairness and integrity. | UN | ويحق لكل دولة طرف أن تسمي خبيرين في كل ميدان تكون كفاءتهما في الجوانب القانونية أو العلمية أو التقنية لذلك الميدان ثابتة ومعترفا بها عامة، ويتمتعان بأوسع شهرة في اﻹنصاف والنزاهة. |
Law No. 1246 of 14 May 1973, which also amended the Social Defence Code in force at the time by increasing the penalties for offences relating to the disclosure of confidential information of an economic, military, scientific or technical nature. | UN | :: القانون رقم 1246 المؤرخ 14 أيار/مايو 1973، الذي يعدل أيضا قانون الدفاع الاجتماعي الذي كان ساريا في ذلك الوقت لتشديد العقوبات المفروضة على الجرائم المتعلقة بإفشاء المعلومات السرية الاقتصادية أو العسكرية أو العلمية أو التقنية. |
19. There is general consensus that the composition of an ad hoc panel, based on nominations from the ROE, is often influenced more by concerns over regional representation than by the scientific or technical merit of the expert. | UN | 19- هناك اتفاق عام على أن تشكيل أي فريق مخصص بالاستناد إلى ترشيحات من قائمة الخبراء، يتأثر في الغالب بالشواغل المتعلقة بالتمثيل الاقليمي أكثر من تأثره بالجدارة العلمية أو التقنية للخبراء. |
During the debate in the Legal Subcommittee, some delegations were of the view that it was not possible to identify scientific or technical criteria to permit a precise and lasting definition or to foresee all possible implications that further space exploration and research could have for the definition. | UN | وخلال المناقشة التي دارت في اللجنة الفرعية القانونية أبدت بعض الوفود رأياً مفاده أنه يتعذر تحديد المعايير العلمية أو التقنية التي تساعد على وضع تعريف دقيق ودائم، أو التنبؤ بكافة الآثار التي قد يتركها إجراء المزيد من الاستكشافات والبحوث على هذا التعريف. |
28. In addition to elaborating on substantive points of the submission, Mr. Muizzi stated that no member of the Commission had assisted Maldives by providing scientific or technical advice. | UN | 28 - وبالإضافة إلى توسع السيد معيز في تناول النقاط التقنية للطلب، فقد ذكر أن أيا من أعضاء اللجنة لم يساعد ملديف بتقديم المشورة العلمية أو التقنية. |
[For c-DecaBDE, the Danish EPA concluded that, " This study has not identified any application of Deca-BDE in electrical and electronic equipment for which substitution is not possible, from the scientific or technical point of view. | UN | [وفيما يتعلق بالإثير عشاري البروم ثنائي الفينيل التجاري (c-DecaBDE) خلصت الوكالة الدانمركية للحماية البيئية إلى " أن هذه الدراسة لم تقم بتحديد أي من تطبيقات الإثير عشاري البروم ثنائي الفينيل في المعدات الإلكترونية والكهربائية التي يتعذر استبدالها بأخرى، من وجهة النظر العلمية أو التقنية. |
41. It should be noted in this connection that only States Parties to the Convention are entitled to nominate experts in each field concerned " whose competence in the legal, scientific or technical aspects of such field is established and generally recognized and who enjoy the highest reputation for fairness and integrity " (annex VIII, art. 2 (3)). | UN | ٤١ - ومن الجدير بالذكر في هذا الصدد أن الدول اﻷطراف في الاتفاقية هي وحدها التي يحق لكل منها أن تسمي خبيرين في كل ميدان معني " تكون كفاءتهما في الجوانب القانونية أو العلمية أو التقنية للميدان المذكور ثابتة ومعترف بها عامة، ويتمتعان بأوسع شهرة في اﻹنصاف والنزاهة " )الفقرة )٣( من المادة ٢ من المرفق الثامن(. |
52. Member States have indicated that there continues to be a need for technical cooperation programmes that include laboratory components such as the establishment or strengthening of drug-testing laboratories and the provision of reference samples of controlled drugs, their metabolites and precursors for comparative analytical purposes, as well as for direct scientific or technical advice on drug-related matters. | UN | ٢٥ - وقد أوضحت الدول اﻷعضاء أنه لا تزال هناك حاجة الى برامج التعاون التقني التي تشمل عناصر مختبرية مثل اقامة وتعزيز مختبرات فحص المخدرات وتوفير عينات مرجعية من المخدرات المراقبة ونواتج تفاعلاتها الحيوية وسلائفها من أجل اجراء التحليلات المقارنة ، وكذلك حاجة الى المشورة العلمية أو التقنية المباشرة بشأن المسائل المتصلة بالمخدرات . |
The Court indeed considers that those persons who provide evidence before the Court based on their scientific or technical knowledge and on their personal experience should testify before the Court as experts, witnesses or in some cases in both capacities, rather than as counsel, so that they may be submitted to questioning by the other Party as well as by the Court. " | UN | وتعتبر المحكمة بالفعل أن الأشخاص الذين قدموا بينات أمام المحكمة استنادا إلى معرفتهم العلمية أو التقنية وعلى أساس خبرتهم الشخصية ينبغي أن يدلوا بشهادات أمام المحكمة كخبراء وشهود أو في بعض الحالات كخبراء وشهود معا، بدلا من أن يمثلوا كمستشارين قانونيين، لكي يتعرضوا لطرح أسئلة عليهم من الطرف الآخر وكذلك من المحكمة نفسها " . |
Transborder data flows may involve different kinds of data, such as (a) operational data; (b) actual financial transactions; (c) scientific or technical information; and (d) personally identifiable information relating for example to credit, medical history, criminal records; travel reservations; or it may simply be a name or an identification number. | UN | وقد تنطوي تدفقات البيانات عبر الحدود على أنواع مختلفة من البيانات، مثل (أ) البيانات التشغيلية ()؛ و(ب) المعاملات المالية الفعلية()؛ و(ج) المعلومات العلمية أو التقنية()؛ و(د) المعلومات المحددة للهوية الشخصية المتعلقة، على سبيل المثال، بالسجلات الخاصة بالائتمان والتاريخ الطبي والسجلات الإجرامية؛ وحجوزات السفر؛ أو ربما تكون ببساطة اسماً من الأسماء أو رقماً محدداً للهوية. |