ويكيبيديا

    "العلمية السليمة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • sound scientific
        
    • sound science
        
    • scientifically sound
        
    The level of performance will indicate to what extent the implementation of the Convention is guided by sound scientific evidence. UN وسيبين مستوى الأداء مدى تنفيذ الاتفاقية، استرشاداً بالأدلة العلمية السليمة.
    In so doing, these organizations should be urged to apply sound scientific knowledge of the fish stocks and to ensure, as appropriate, the involvement of major groups. UN وتحث تلك المنظمات على أن تحرص على عمل ذلك على تطبيق المعارف العلمية السليمة المتعلقة باﻷرصدة السمكية وأن تكفل، حسب الاقتضاء، اشتراك المجموعات الرئيسية.
    More prominence in the recent past has been given to sound scientific research into land degradation and desertification, its causes and ramifications. UN وأولي مؤخراً المزيد من الاهتمام للبحوث العلمية السليمة فيما يخص تردي الأراضي والتصحر وأسبابهما وتفرعاتهما.
    UNEP will continue to promote cooperation and action based on sound science. UN وسيواصل اليونيب تعزيز التعاون والعمل المعتمد على الأسس العلمية السليمة.
    All of the work of UNEP in the area of climate change will be based on and guided by sound science. UN وسيستند كل عمل برنامج الأمم المتحدة للبيئة في مجال تغيّر المناخ إلى المبادئ العلمية السليمة ويسترشد بها.
    The importance of transparency and the need to base measures on sound scientific principles was often emphasized. UN وجرى عادة التأكيد على أهمية الشفافية والحاجة الى استناد التدابير الى المبادئ العلمية السليمة.
    5. Strengthening decision-making based on sound scientific knowledge UN 5 - تعزيز عمليات صنع القرار بالاستناد إلى المعارف العلمية السليمة
    Environmental concerns thus need to be integrated more fully not only into United Nations development activities, but also into national economic planning processes and the provision of sound scientific advice to decision makers. UN ومن ثم لا يتعين أن تدمج الشواغل البيئية بشكل أتم في أنشطة الأمم المتحدة الإنمائية فقط وإنما في عمليات التخطيط الاقتصادي الوطنية أيضا، وفي تقديم المشورة العلمية السليمة إلى صناع السياسات.
    In this context, environmental concerns need to be integrated more fully not only into the developmental activities of the United Nations, but also into national economic planning processes and in the provision of sound scientific advice to decision makers. UN وفى هذا السياق، يتعين دمج الشواغل البيئية بصورة أكمل، ليس فقط في الأنشطة الإنمائية للأمم المتحدة، وإنما كذلك في العمليات الوطنية للتخطيط الاقتصادي وفي تقديم المشورة العلمية السليمة لصناع القرار.
    In doing so, these organizations could be urged to apply sound scientific knowledge of the fish stocks and to ensure the involvement of civil society, especially representatives of fishers. UN وعندالقيام بذلك، يمكن حث المنظمات على تطبيق المعارف العلمية السليمة لﻷرصدة السمكية وكفالة مشاركة المجتمع المدني، وخاصة ممثلي صائدي اﻷسماك.
    5. This “failure” results, in most cases, from the education of indigenous children being organized in ways that contradict sound scientific evidence. UN ٥- وينتج هذا " الفشل " في معظم الحالات عن تنظيم تعليم أطفال السكان اﻷصليين بطرق تتعارض مع اﻷدلة العلمية السليمة.
    Larger contributions will be reflected in a higher number of initiatives undertaken by the Convention stakeholders based on sound scientific evidence. UN وستنعكس المساهمات الأوسع نطاقاً في ارتفاع عدد المبادرات التي تضطلع بها الجهات صاحبة المصلحة في الاتفاقية على أساس الأدلة العلمية السليمة.
    84. Climate policies should be based upon sound scientific analyses and realistic expectations regarding the pace of technological innovation and deployment. UN 84 - ينبغي أن تنهض السياسات في مجال المناخ على أساس من التحليلات العلمية السليمة والتوقعات الحقيقية فيما يخص وتيرة الابتكار التكنولوجي والنشر.
    A. sound scientific knowledge UN المعرفة العلمية السليمة
    In this way, international collaboration in scientific research will enable the Commission to fulfil its role under article 165 of the Convention to assess the environmental implications of activities in the Area and make appropriate recommendations to the Council on the basis of research and sound scientific principles. UN وهكذا، فإن من شأن التعاون الدولي في مجال البحث العلمي أن يمكّن اللجنة من أداء الدور المنوط بها بموجب المادة 165 من الاتفاقية المتمثل في إعداد تقديرات للآثار البيئية التي تترتب على الأنشطة في المنطقة وتقديم توصيات مناسبة إلى المجلس على أساس الأبحاث والمبادئ العلمية السليمة.
    Implementation of the different sectoral and cross-sectoral chapters (e.g., freshwater and health) of Agenda 21 must be based on sound scientific knowledge. UN ولا بد لتنفيذ الفصول القطاعية والمشتركة بين القطاعات )مثل المياه العذبة والصحة( من جدول أعمال القرن ٢١ من أن يستند إلى المعرفة العلمية السليمة.
    Collaboration among official (government) agencies and academic institutions through the centre would demonstrate the value of better information products through the application of sound scientific principles. UN وسيوضح التعاون فيما بين الوكالات الرسمية (الحكومية) والمؤسسات الأكاديمية، من خلال المركز، قيمة تحسين منتجات المعلومات عن طريق تطبيق المبادئ العلمية السليمة.
    All the climate change work of UNEP will be based on and guided by sound science. UN وسيستند كل عمل برنامج الأمم المتحدة للبيئة في مجال تغيّر المناخ على المبادئ العلمية السليمة ويسترشد بها.
    All the climate change work of UNEP will be based on and guided by sound science. UN وسيستند كل عمل برنامج الأمم المتحدة للبيئة في مجال تغيّر المناخ على المبادئ العلمية السليمة ويسترشد بها.
    65. A view was expressed that sound science and the involvement of stakeholders would be crucial elements of a global mechanism for the conduct of environmental impact assessments. UN ٦٥ - وأُعرب عن رأي مفاده أن الأسس العلمية السليمة ومشاركة أصحاب المصلحة ستكون من العناصر البالغة الأهمية في آلية عالمية لإجراء تقييمات الأثر البيئي.
    :: Refer only to scientifically sound evidence when formulating education policy and curricula on sexuality education, and commit resources to strengthen the evidence-base on this UN :: عدم الاستناد إلا إلى الأدلة العلمية السليمة لدى صوغ السياسات والمناهج التثقيفية المتعلقة بالتربية الجنسية، وتخصيص الموارد اللازمة لتعزيز قاعدة الأدلة المتعلقة بهذا الشأن؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد