The report was welcomed by the scientific subsidiary bodies of the two conventions. | UN | ولقد رحبت بهذا التقرير الهيئات العلمية الفرعية التابعة للاتفاقيتين. |
Coordination and collaboration with other scientific subsidiary bodies | UN | التنسيق والتعاون مع الهيئات العلمية الفرعية الأخرى |
Some of the webinars contributed to the work on enhancing cooperation and coordination among the scientific subsidiary bodies of the Basel, Rotterdam and Stockholm conventions. | UN | وقد ساهمت بعض حلقات العمل الشبكية تلك في العمل المعني بتعزيز التعاون والتنسيق بين الهيئات العلمية الفرعية التابعة لاتفاقيات بازل وروتردام واستكهولم. |
It is envisaged that the platform will complement, among others, the scientific subsidiary bodies of the biodiversity- and ecosystem-related conventions and relevant intergovernmental bodies with the needed scientifically credible information on emerging issues in the science of biodiversity and ecosystem services. | UN | ويتوخى أن يكون المنبر، ضمن أمور أخرى، مكمّلا للهيئات العلمية الفرعية التابعة للاتفاقيات المتصلة بالتنوع البيولوجي والنظم الإيكولوجية، والهيئات الحكومية الدولية ذات الصلة التي لديها المعلومات اللازمة المتسمة بالمصداقية العلمية عن القضايا الناشئة في علم التنوع البيولوجي وخدمات النظم الإيكولوجية. |
36. With regard to other multilateral environmental agreements (MEAs), it is advised that the smaller " core " panel of experts should work closely with the respective subsidiary scientific bodies of MEAs, in particular with the Climate Change and Biodiversity conventions, in identifying concrete items for the joint programmes of work. | UN | 36- وفيما يتعلق بالاتفاقيات البيئية المتعددة الأطراف الأخرى، يُشار بأن يعمل فريق الخبراء " الأساسي " الأصغر، بصورة وثيقة مع كل من الهيئات العلمية الفرعية للاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف، وخاصة مع اتفاقيتي تغير المناخ والتنوع البيولوجي، في تحديد بنود ملموسة لبرامج العمل المشتركة. |
This can be achieved through a system of networking and drawing on the work of existing bodies, including academic institutions and centres of excellence and the scientific competence of relevant specialized agencies and scientific subsidiary bodies of multilateral environmental agreements. | UN | ويمكن تحقيق ذلك عن طريق إقامة نظام للربط الشبكي والاستفادة من العمل الذي تضطلع بــه الهيئات القائمة، بما فيها المؤسسات الأكاديمية ومراكز التميـز والكفاءات العلمية المتوافرة لدى الوكالات المتخصصة والأجهزة العلمية الفرعية المختصة المنشأة بموجب الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف. |
The Committee will then discuss coordination and collaboration with other scientific subsidiary bodies (item 5 of the provisional agenda) and activities for effective participation in the work of the Committee (item 6 of the provisional agenda). | UN | 13 - بعدئذ ستناقش اللجنة التنسيق والتعاون مع الهيئات العلمية الفرعية الأخرى (البند 5 من جدول الأعمال المؤقت) وأنشطة المشاركة الفعالة في عمل اللجنة (البند 6 من جدول الأعمال المؤقت). |
The Joint Liaison Group of the Rio Conventions is made up of the secretariats and office-holders of the scientific subsidiary bodies of the Convention on Biological Diversity, the United National Convention to Combat Desertification and the United Nations Framework Convention on Climate Change. | UN | ويتألف فريق الاتصال المشترك لاتفاقيات ريو من أمانات الهيئات العلمية الفرعية لاتفاقية التنوع البيولوجي، واتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر في البلدان التي تعاني من الجفاف الشديد و/أو من التصحر، وبخاصة في أفريقيا، واتفاقية الأمم المتحدة الإطارية المتعلقة بتغيّر المناخ ومسؤولي تلك الهيئات. |
The other view was that the members of the executive body or bureau should not be technical experts and should perform administrative functions only, meaning that the body would then need to be complemented by an elected scientific advisory panel to ensure scientific credibility, with appropriate ad hoc members (e.g., chairs of multilateral environment agreement scientific subsidiary bodies) - paragraph 25 (b); | UN | وذهب أصحاب الرأي الثاني إلى أنّ أعضاء الهيئة التنفيذية أو المكتب ينبغي ألا يكونوا من الخبراء التقنيين وينبغي أن يضطلعوا بمهام إدارية فقط، مما يعني أنّ الهيئة ستحتاج لاحقاً إلى أن تُستكمل بفريق استشاري علمي مُنتخب لكفالة المصداقية العلمية، ووجود أعضاء مخصصين ملائمين (مثل رؤساء الهيئات العلمية الفرعية للاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف) - الفقرة 25 (ب)؛ |
Those participants expressed the need for a gap analysis of the strengths and weaknesses of the existing interfaces and coordination among them at all spatial scales (including the scientific subsidiary and advisory bodies of relevant biodiversity-related multilateral environment agreements and United Nations bodies). | UN | وأعرب هؤلاء المشاركون عن الحاجة إلى إجراء تحليل استكمالي (gap analysis) لمكامن القوة ومواطن الضعف في جوانب التواصل البيني القائم حالياً والتنسيق فيما بينها على جميع النطاقات المكانية (بما في ذلك الهيئات العلمية الفرعية والاستشارية التابعة للاتفاقات البيئية المختصة متعددة الأطراف ذات الصلة بالتنوع البيولوجي وهيئات الأمم المتحدة). |
One view was that it should comprise elected scientific and technical experts in a manner analogous to the Intergovernmental Panel on Climate Change, with appropriate geographic balance and appropriate ad hoc members (e.g., chairs of the scientific subsidiary bodies of the six biodiversity-related conventions and Convention to Combat Desertification). | UN | وذهب الرأي الأول إلى ضرورة أن تتألّف الهيئة التنفيذية (أو المكتب) من خبراء علميين وتقنيين منتخبين وذلك على نحو مماثل لما هو قائم في الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ، مع الحرص على وجود توازن إقليمي مناسب وعدد ملائم من الأعضاء المخصصين (مثلاً، رؤساء الهيئات العلمية الفرعية للاتفاقيات الست المعنية بالتنوع البيولوجي ولاتفاقية مكافحة التصحّر). |
The other view was that the members of the executive body or bureau should not be technical experts and should perform administrative functions only, meaning that the body would then need to be complemented by an elected scientific advisory panel to ensure scientific credibility, with appropriate ad hoc members (e.g., chairs of multilateral environment agreement scientific subsidiary bodies). | UN | وذهب أصحاب الرأي الثاني إلى أنّ أعضاء الهيئة التنفيذية أو المكتب ينبغي ألا يكونوا من الخبراء التقنيين وأن يضطلعوا بمهام إدارية لا غير، مما يعني أنّ الهيئة سوف تحتاج إلى أن تَكتَمل بهيئة استشارية علمية منتخبة لضمان المصداقية العلمية، مع ضمان وجود عدد مناسب من الأعضاء المخصصين (رؤساء الهيئات العلمية الفرعية للاتفاقات البيئية متعددة الأطراف)؛ |
One view was that it should comprise elected scientific and technical experts in a manner analogous to the Intergovernmental Panel on Climate Change, with appropriate geographic balance and appropriate ad hoc members (e.g., chairs of the scientific subsidiary bodies of the six biodiversity-related conventions and Convention to Combat Desertification). | UN | وذهب الرأي الأول إلى ضرورة أن تتألّف الهيئة التنفيذية (أو المكتب) من خبراء علميين وتقنيين منتخبين وذلك على نحو مماثل لما هو قائم في الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ، مع الحرص على وجود توازن إقليمي مناسب وعدد ملائم من الأعضاء المخصصين (مثلاً، رؤساء الهيئات العلمية الفرعية للاتفاقيات الست المعنية بالتنوع البيولوجي ولاتفاقية مكافحة التصحّر). |
The other view was that the members of the executive body or bureau should not be technical experts and should perform administrative functions only, meaning that the body would then need to be complemented by an elected scientific advisory panel to ensure scientific credibility, with appropriate ad hoc members (e.g., chairs of multilateral environment agreement scientific subsidiary bodies). | UN | وذهب أصحاب الرأي الثاني إلى أنّ أعضاء الهيئة التنفيذية أو المكتب ينبغي ألا يكونوا من الخبراء التقنيين وأن يضطلعوا بمهام إدارية لا غير، مما يعني أنّ الهيئة سوف تحتاج إلى أن تَكتَمل بهيئة استشارية علمية منتخبة لضمان المصداقية العلمية، مع ضمان وجود عدد مناسب من الأعضاء المخصصين (رؤساء الهيئات العلمية الفرعية للاتفاقات البيئية متعددة الأطراف)؛ |
One view was that it should comprise elected scientific and technical experts in a manner analogous to the Intergovernmental Panel on Climate Change, with appropriate geographic balance and appropriate ad hoc members (e.g., chairs of the scientific subsidiary bodies of the six biodiversity-related conventions and Convention to Combat Desertification). | UN | وذهب الرأي الأول إلى ضرورة أن تتألّف الهيئة التنفيذية (أو المكتب) من خبراء علميين وتقنيين منتخبين وذلك على نحو مماثل لما هو قائم في الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ، مع الحرص على وجود توازن إقليمي مناسب وعدد ملائم من الأعضاء المخصصين (مثلاً، رؤساء الهيئات العلمية الفرعية للاتفاقيات الست المعنية بالتنوع البيولوجي ولاتفاقية مكافحة التصحّر). |
The other view was that the members of the executive body or bureau should not be technical experts and should perform administrative functions only, meaning that the body would then need to be complemented by an elected scientific advisory panel to ensure scientific credibility, with appropriate ad hoc members (e.g., chairs of multilateral environment agreement scientific subsidiary bodies). | UN | وذهب أصحاب الرأي الثاني إلى أنّ أعضاء الهيئة التنفيذية أو المكتب ينبغي ألا يكونوا من الخبراء التقنيين وأن يضطلعوا بمهام إدارية لا غير، مما يعني أنّ الهيئة سوف تحتاج إلى أن تَكتَمل بهيئة استشارية علمية منتخبة لضمان المصداقية العلمية، مع ضمان وجود عدد مناسب من الأعضاء المخصصين (رؤساء الهيئات العلمية الفرعية للاتفاقات البيئية متعددة الأطراف)؛ |
One view was that it should comprise elected scientific and technical experts in a manner analogous to the Intergovernmental Panel on Climate Change, with appropriate geographic balance and appropriate ad hoc members (e.g., chairs of the scientific subsidiary bodies of the six biodiversity-related conventions and Convention to Combat Desertification). | UN | الرأي الأول هو ضرورة أن تتألف الهيئة التنفيذية (أو المكتب) من خبراء علميين وتقنيين منتخبين بأسلوب مماثل لما هو قائم في الهيئة الحكومية الدولية المعنية بتغير المناخ، مع الحرص على وجود توازن إقليمي مناسب وعدد ملائم من الأعضاء المخصصين (مثل رؤساء الهيئات العلمية الفرعية للاتفاقيات الست المعنية بالتنوع البيولوجي ولاتفاقية مكافحة التصحُّر). |
The exercise will link nodes and focal points of existing regional environmental information networks and partner institutions, such as United Nations specialized agencies and other international organizations, subsidiary scientific bodies of multilateral environmental agreements, scientific institutions and observing systems. | UN | 56 - وسوف تربط هذه العملية بين المراكز وجهات التنسيق التابعة لشبكات المعلومات البيئية الإقليمية القائمة والمؤسسات الشريكة، مثل الوكالات المتخصصة التابعة للأمم المتحدة، والمنظمات الدولية الأخرى، والهيئات العلمية الفرعية المنشأة بموجب اتفاقات بيئية متعددة الأطراف، والمؤسسات البيئية، ونظم الرصد. |