ويكيبيديا

    "العلمية والتكنولوجية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • scientific and technological
        
    • science and technology
        
    • scientific and technical
        
    Having considered the recommendations of the Subsidiary Body for scientific and technological Advice at its twenty-seventh session, UN وقد نظر في التوصيات التي قدمتها الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية في دورتها السابعة والعشرين،
    Also noting the issues identified by the Subsidiary Body for scientific and technological Advice at its thirty-second session, UN وإذ يشير أيضاً إلى القضايا التي حددتها الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية في دورتها الثانية والثلاثين،
    The network leverages leading scientific and technological institutions in developing countries for training courses for developing country scientists. UN وتعتمد الشبكة على كبريات المؤسسات العلمية والتكنولوجية في البلدان النامية لتنظيم دورات تدريبية لعلماء البلدان النامية.
    This also includes the exchange of scientific and technological information among law enforcement and cooperation among States. UN ويشمل هذا أيضاً تبادل المعلومات العلمية والتكنولوجية فيما بين سلطات إنفاذ القانون والتعاون بين الدول.
    The political will of the Parties to engage science and technology networks and institutions in affected countries. UN مسألة وجود إرادة سياسية لدى الأطراف حيال إشراك الشبكات والمؤسسات العلمية والتكنولوجية في البلدان المتأثرة.
    Taking into account the need to monitor scientific and technological developments in the use of both traditional and non-traditional water sources, UN وإذ يضع في اعتباره الحاجة الى رصد التطورات العلمية والتكنولوجية في استخدام كل من مصادر المياه التقليدية وغير التقليدية،
    Draft decisions recommended by the Subsidiary Body for scientific and technological UN مشاريع مقررات توصي الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية بأن يعتمدها
    However, enhancing the scientific and technological community's capacity to contribute to sustainable development will require significant changes. UN بيد أن تعزيز قدرة الأوساط العلمية والتكنولوجية على المساهمة في التنمية المستدامة سوف يستلزم إجراء تغييرات هامة.
    Having considered the recommendations of the Subsidiary Body for scientific and technological Advice at its fifteenth session, UN وقد نظر في التوصيات الصادرة عن الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية في دورتها الخامسة عشرة،
    This assessment is valid for both Africa and the Asia-Pacific region, in particular for the scientific and technological community. UN وينطبق هذا التقييم أيضا على كل من أفريقيـا ومنطقـة آسيا والمحيط الهادئ، وكذا على الأوسـاط العلمية والتكنولوجية.
    Having considered the recommendations of the Subsidiary Body for scientific and technological Advice at its twenty-third session, UN وقد نظر في توصيات الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية التي وضعتها في دورتها الثالثة والعشرين،
    new scientific and technological developments relevant to the Convention; UN `1` التطورات العلمية والتكنولوجية الجديدة ذات الصلة بالاتفاقية؛
    Military and related activities absorb a large proportion of the scientific and technological potential. UN وتمتص الأنشطة العسكرية وما يتصل بها من أنشطة نسبة كبيرة من الإمكانيات العلمية والتكنولوجية.
    Thus, the promotion of scientific and technological development and cooperation among countries is essential and should be strengthened. UN وعليه فإن تعزيز التنمية العلمية والتكنولوجية والتعاون فيما بين البلدان أمور لا غنى عنها وينبغي من ثم دعمها.
    scientific and technological Research Council of Turkey UN مجلس البحوث العلمية والتكنولوجية في تركيا
    At the same time, the international community should closely follow scientific and technological developments that could have a negative impact on the security environment and on the process of arms limitation and disarmament. UN وفي الوقت نفسه، ينبغي للمجتمع الدولي أن يتابع عن كثب التطورات العلمية والتكنولوجية التي يمكن أن يكون لها تأثير سلبي على البيئة الأمنية وعلى عملية الحد من التسلح ونزع السلاح.
    This section contains information which was gathered in the course of the Unit's research and interactions with the various international, regional and national bodies with expertise in the relevant scientific and technological fields. UN ويضم هذا القسم معلومات جُمعت في سياق ما تقوم به الوحدة من بحث وما لها من تفاعل مع مختلف الهيئات الدولية والإقليمية والوطنية ذات الخبرة في المجالات العلمية والتكنولوجية ذات الصلة بالاتفاقية.
    It is important that the international community follow closely scientific and technological developments that may have a negative impact on the security environment and on the process of arms limitation and disarmament. UN إن من الضرورة أن يتابع المجتمع الدولي عن كثب، التطورات العلمية والتكنولوجية التي يمكن أن تكون لها آثار سلبية على البيئة الأمنية، وعلى عملية الحد من الأسلحة ونزع السلاح.
    This section contains information which was gathered in the course of the Unit's research and interactions with the various international, regional and national bodies with expertise in the relevant scientific and technological fields. UN ويضم هذا القسم معلومات جُمعت في سياق ما تقوم به الوحدة من بحث وما لها من تفاعل مع مختلف الهيئات الدولية والإقليمية والوطنية ذات الخبرة في المجالات العلمية والتكنولوجية ذات الصلة.
    The programme relies on interaction with the science and technology community through the organization of annual technology meetings. UN ويعتمد هذا البرنامج على التفاعل القوي مع الأوساط العلمية والتكنولوجية من خلال تنظيم اجتماعات تكنولوجية سنوية.
    ∙ Women should play a larger role in science and technology endeavours. UN ● يتعين أن تقوم المرأة بدور أكبر في الجهود العلمية والتكنولوجية.
    The paucity of data and weak data collection infrastructures remains a considerable impediment to the development of scientific and technical research in Africa. UN `4 ' مازالت ندرة البيانات وضعف هياكل جمع البيانات يشكلان عقبة كأداء أمام تطور البحوث العلمية والتكنولوجية في أفريقيا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد