ويكيبيديا

    "العلميين والتقنيين" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • scientific and technical
        
    The delegation included several scientific and technical experts. UN وضم الوفد الفرنسي عدداً من الخبراء العلميين والتقنيين.
    His delegation called for strengthened practical measures to improve the training of scientific and technical personnel in developing countries. UN وذكر أن وفد الصين يدعو إلى اتخاذ تدابير عملية قوية لتحسين تدريب الأفراد العلميين والتقنيين في البلدان النامية.
    The delegation of France also included several scientific and technical advisers. UN وضم الوفد الفرنسي أيضا العديد من المستشارين العلميين والتقنيين.
    The objective of these activities would be to ensure that the secretariat consists of the scientific and technical professionals qualified to the highest standards. UN وسوف يكون الهدف من وراء هذه الأنشطة هو كفالة أن تتألف الأمانة من موظفي الفئة الفنية العلميين والتقنيين المؤهلين وفق أعلى المعايير.
    The delegation also included a number of scientific and technical advisers. UN وضم الوفد أيضا عددا من المستشارين العلميين والتقنيين.
    35 States Parties agreed on the value of increasing the participation of scientific and technical experts in national delegations to Meetings of Experts. UN 35- واتفقت الدول الأطراف على أهمية زيادة مشاركة الخبراء العلميين والتقنيين في الوفود الوطنية في اجتماعات الخبراء.
    In accordance with article 167, paragraph 1, of the Convention, the staff members of the Authority shall consist of such qualified scientific and technical and other personnel as may be required to fulfil the administrative functions of the Authority. UN وفقا للفقرة 1 من المادة 167 من الاتفاقية يتألف موظفو السلطة من العلميين والتقنيين وغيرهم من الأفراد الذين تقتضيهم الحاجة، ممن يتمتعون بالمؤهلات اللازمة لأداء المهام الإدارية للسلطة.
    In this context, several Parties mentioned the lack of sufficiently trained scientific and technical personnel, policy makers, and the institutions to carry out research and training on climate change issues. UN وفي هذا السياق أشار العديد من الأطراف إلى نقص الموظفين العلميين والتقنيين وصانعي السياسات والمؤسسات المدربين تدريباً كافياً لإجراء البحوث وعمليات التدريب بشأن قضايا تغير المناخ.
    The issue has been considered by a group of scientific and technical experts, and the findings of that group are now being evaluated by the Ad Hoc Group of States Parties to the Biological Weapons Convention. UN وقد قام فريق من الخبراء العلميين والتقنيين بدراسة هذه المسألة، وخلص إلى نتائج يتولى تقييمها اﻵن الفريق المخصص من الدول اﻷطراف في اتفاقية اﻷسلحة البيولوجية.
    Attention was drawn to the potentially adverse effects of the exodus of scientific and technical personnel from countries with economies in transition as well as from developing countries. UN ووجّه الانتباه إلى اﻵثار المعاكسة المحتملة لنزوح اﻷفراد العلميين والتقنيين من البلدان ذات الاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقال فضلا عن البلدان النامية.
    The project made a substantial contribution to the development of a core of well-trained scientific and technical experts in the various specialized areas of meteorology. UN وأسهم المشروع كثيرا في تدريب نواة من الخبراء العلميين والتقنيين المدربين تدريبا جيدا في مختلف مجالات التخصص في اﻷرصاد الجوية.
    ICTs are an essential component of all facets of scientific and technical research and development (R & D). UN ٢٤- إن تكنولوجيات المعلومات والاتصال مكون أساسي في جميع جوانب البحث والتطوير العلميين والتقنيين.
    The delegation of Norway included Morten Wetland, Permanent Representative of Norway to the United Nations, as well as a number of legal advisers and scientific and technical experts. UN وكان وفد النرويج يتألف من مورتن وتلاند، الممثل الدائم للنرويج لدى الأمم المتحدة، فضلا عن عدد من المستشارين القانونيين والخبراء العلميين والتقنيين.
    1990- Member, Association of scientific and technical translators of Slovenia UN 1990- عضو، رابطة المترجمين العلميين والتقنيين في سلوفينيا
    It would be appropriate to put the emphasis upon the cooperation for the education and training of the scientific and technical personnel and for the capacity-building of developing States concerning the measures for protection, monitoring or impact assessment. UN وسوف يكون من المناسب التشديد على التعاون من أجل تعليم وتدريب العاملين العلميين والتقنيين ومن أجل بناء قدرات الدول النامية فيما يتعلق بتدابير الحماية والرصد أو تقييم الأثر.
    Specific reference was made to the recommendations from the meeting of scientific and technical experts with respect to strengthening the scientific credibility of the Global Environment Outlook process. UN وتمت الإشارة بصورة محددة إلى التوصيات الآتية من اجتماع الخبراء العلميين والتقنيين فيما يتعلق بتعزيز الموثوقية العلمية لعملية توقعات البيئة العالمية.
    (a) Training of their scientific and technical personnel; UN (أ) تدريب العاملين العلميين والتقنيين التابعين لتلك الدول؛
    For most Parties the lack of trained scientific and technical personnel, and of policymakers, in the field of climate change, is still a constraint to the effective implementation of the Convention. UN 49- وبالنسبة لغالبية الأطراف، لا يزال نقص الموظفين العلميين والتقنيين المدربين، وواضعي السياسات، في مجال تغير المناخ هو إحدى العقبات أمام تنفيذ الاتفاقية بشكل فعال.
    14. Switzerland encourages States Parties at the Sixth Review Conference to decide that a meeting of scientific and technical experts from States Parties be held in Geneva in the framework of intersessional meetings of the period of 2007-2010. UN 14- تشجع سويسرا الدول الأطراف على أن تقرر في المؤتمر الاستعراضي السادس عقد اجتماع للخبراء العلميين والتقنيين من الدول الأطراف بجنيف في إطار جلسات ما بين الدورات للفترة 2007-2010.
    (e) The training and exchange of scientific and technical personnel in the area of space technology. UN (ﻫ) تدريب وتبادل الموظفين العلميين والتقنيين في مجال تكنولوجيا الفضاء.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد