ويكيبيديا

    "العمالة أو" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • employment or
        
    • labour or
        
    • employment and
        
    • the employment
        
    The latter have continued to grow, but more slowly and without significant increases in employment or improvements in real living standards. UN وهذه الاقتصادات اﻷخيرة ظلت تنمو ولكن ببطء أكبر ودون زيادات هامة في العمالة أو تحسينات في مستويات المعيشة الحقيقية.
    Clearly, not all poverty is related to employment or the lack thereof. UN ومن الواضح أن الفقر لا يعود بكامله إلى العمالة أو نقصها.
    The combination of being a member of a municipal or provincial council alongside regular employment or care tasks is frequently seen as an obstacle. UN وكثيرا ما كان ينظر إلى أن الجمع بين عضوية مجلس بلدي أو إقليمي وواجبات العمالة أو الرعاية العامة يُشكل عقبة من العقبات.
    Indigenous individuals have the right not to be subjected to any discriminatory conditions of labour, employment or salary. UN ولأفراد الشعوب الأصلية الحق في عدم التعرض لأية شروط تمييزية في العمالة أو التوظيف أو الراتب.
    Those amendments that had a more significant effect on labour or the right to the free choice of employment are discussed above. UN وتم آنفاً تناول التعديلات الأكثر تأثيراً على العمالة أو على الحق في حرية اختيار العمل.
    Enterprises have to increase their productivity and competitiveness to increase manufacturing value added, to maintain or increase employment and to increase their export and domestic market shares, while better protecting the environment. UN فعليها أن تزيد انتاجيتها وقدرتها التنافسية وأن تزيد القيمة المضافة الصناعية، وأن تبقي على العمالة أو تزيدها وأن تزيد صادراتها وحصتها من السوق الداخلية، بينما تحمي البيئة بشكل أفضل.
    Noting that no cases concerning discrimination in employment or occupation had been brought before the courts, the Committee was of the view that this raises doubt as to the effectiveness of legal protection currently available for work-related discrimination. UN وترى اللجنة، وهي تلاحظ أنه لم تقدم أي دعاوى بشأن التمييز في العمالة أو المهنة إلى المحاكم، أن ذلك يثير الشك بشأن فعالية الحماية القانونية المتاحة في الوقت الحاضر فيما يتعلق بالتمييز المتعلق بالعمل.
    The Minister responsible for employment or a court may vary the amount. UN ويحق للوزير المسؤول عن العمالة أو للمحكمة تغيير المبلغ.
    Indigenous individuals have the right not to be subjected to any discriminatory conditions of labour, employment or salary. UN لأفراد السكان الأصليين الحق في حمايتهم من التعرض لأية شروط تمييزية في العمالة أو التوظيف أو الراتب.
    Admission to employment or work, including hazardous work, part-time and fulltime work; UN الانضمام إلى العمالة أو قوة العمل، بما في ذلك العمل المحفوف بالمخاطر؛
    Indigenous individuals have the right not to be subjected to any adverse discriminatory conditions of labour, employment or salary. UN وﻷفراد الشعوب اﻷصلية الحق في حمايتهم من التعرض ﻷية شروط تمييزية ضارة في العمالة أو التوظيف أو الراتب.
    Indigenous individuals have the right not to be subjected to any discriminatory conditions of labour, employment or salary. UN وﻷفراد الشعوب اﻷصلية الحق في حمايتهم من التعرض ﻷية شروط تمييزية في العمالة أو التوظيف أو الراتب.
    Admission to employment or work, including hazardous work, part-time and fulltime work; UN الانضمام إلى العمالة أو قوة العمل، بما في ذلك العمل المحفوف بالمخاطر؛
    Such urban bias is understandable, as cities generate employment or prospects for employment for new migrants. UN وهذا التحيز الحضري له ما يبرره، فالمدن الكبيرة تولد العمالة أو احتمالات العمالة للمهاجرين الجدد.
    Indigenous individuals have the right not to be subjected to any discriminatory conditions of labour, employment or salary. UN ولأفراد الشعوب الأصلية الحق في حمايتهم من التعرض لأية شروط تمييزية في العمالة أو التوظيف أو الراتب.
    Indigenous individuals have the right not to be subjected to any discriminatory conditions of labour, employment or salary. UN ولأفراد الشعوب الأصلية الحق في حمايتهم من التعرض لأية شروط تمييزية في العمالة أو التوظيف أو الراتب.
    Such guidance can also be contained in specific legislation on employment or education. UN وهذا الإرشاد يمكن أيضاً أن يتضمنه تشريع محدد بشأن العمالة أو التعليم.
    Admission to employment or work, including hazardous work, part-time and fulltime work; UN الانضمام إلى العمالة أو قوة العمل، بما في ذلك العمل المحفوف بالمخاطر؛
    Indigenous individuals have the right not to be subjected to any discriminatory conditions of labour and, inter alia, employment or salary. UN ولأفراد الشعوب الأصلية الحق في عدم التعرض لأية شروط تمييزية في العمالة أو التوظيف أو الراتب. المادة 19
    Such threats related to alleged anti-Maoist activity or a refusal to supply food, shelter, labour or money. UN وارتبطت هذه التهديدات بما يُدعى النشاط المناهض للماويين أو رفض تزويدهم بالطعام أو المأوى أو العمالة أو المال.
    The general global trend was towards a slackening of demand for unskilled workers, because advances in science and technology were making wealth creation increasingly dependent on knowledge rather than on inputs of labour or even natural resources. UN والاتجاه العالمي العام هو نحو فتور الطلب على العمال غير المهرة، ﻷن التقدم في العلوم والتكنولوجيا يجعل تكوين الثروة متوقف بصورة متزايدة على المعرفة وليس على مدخلات العمالة أو حتى على الموارد الطبيعية.
    Young people have fallen behind both in terms of employment and in terms of income development. UN وقد تخلف الشباب عن الركب سواء من حيث العمالة أو نمو الدخل.
    There are no significant differences compared to the employment status in households whose head was employed. UN وليست هناك فروق هامة بالمقارنة بحالة العمالة أو البطالة في الأسر المعيشية التي يندرج رؤساءها في فئة العاملين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد