In 1997, females accounted for 42 per cent of total employment. | UN | وفي عام 1997، بلغ نصيب الإناث 42 في المائة من العمالة الإجمالية. |
Government employment is about 60 per cent of total employment. | UN | وتبلغ نسبة العمالة الحكومية حوالي 60 في المائة من العمالة الإجمالية. |
1.7 Proportion of own account and contributing family workers in total employment | UN | 1-7 نسبة العمال الذين يعملون لحسابهم الخاص وعمال الأسرة المساهمين في العمالة الإجمالية |
The overall employment rate currently stands at 102.20 percent, while domestic employment rate is equal to 71.28 percent. | UN | ويبلغ معدل العمالة الإجمالية حالياً 102.20 في المائة، في حين يبلغ معدل العمالة المحلية 71.28 في المائة. |
Once these effects are taken into account, the purported increase in jobs is typically wiped out, and some economic models show lower overall employment. Despite a significant outlay, government efforts to create green jobs could end up resulting in net job losses. | News-Commentary | وبمجرد وضع هذه التأثيرات في الحسبان، فإن الزيادة المزعومة في الوظائف سوف تتلاشى، وسوف تظهر بعض النماذج الاقتصادية انخفاض معدلات تشغيل العمالة الإجمالية. وعلى الرغم من الإنفاق الضخم فإن الجهود التي تبذلها الحكومات لخلق الوظائف الخضراء قد تنتهي إلى تحقيق خسارة صافية في الوظائف. |
aggregate employment in the SME sector increased over the ESAP period, disproportionately in urban SMEs. | UN | وتزايدت العمالة الإجمالية في قطاع المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم عبر فترة برنامج التكيف الهيكلي والاقتصادي، على نحو غير متناسب في المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم في المناطق الحضرية. |
16. Also the application of information technology (IT) in the manufacturing and service sectors has the potential to boost both output per worker and total employment. | UN | 16 - ويمكن أيضا أن يؤدي تطبيق تكنولوجيا المعلومات في قطاعي الصناعات التحولية والخدمات إلى زيادة حصة كل عامل من الإنتاج وكذا العمالة الإجمالية على السواء. |
Given the overall increase of 72 per cent in the total number of employees, this shows that there has been a significant increase in female employment in the formal sector between 1983 and 2000 and that it has grown at a greater rate than total employment growth. | UN | وفي سياق حدوث زيادة شاملة في العدد الإجمالي للموظفين تبلغ 72 في المائة، فإن هذا يوضح أنه قد حدثت زيادة كبيرة في عمالة المرأة في القطاع الرسمي فيما بين عامي 1983 و 2000، وأن هذه العمالة قد زادت بمعدل يفوق معدل زيادة العمالة الإجمالية. |
total employment in the offshore sector was small (0.15 per cent of the workforce), but characterized by high value-added and earnings potential. | UN | وكانت العمالة الإجمالية في القطاع اللاإقليمي صغيرة (0.15 في المائة من القوى العاملة)، ولكنها تميزت بارتفاع القيمة المضافة وإمكانية تحقيق الأرباح. |
101. The share of self-employment (people independently providing jobs for themselves, people working on individual basis, not paid family workers) in total employment did not change significantly in the period from 2003 to 2010 and constituted on average 66-68%. | UN | 101 - ولم يشهد نصيب العاملين لحسابهم الخاص (أي الأشخاص الذين يوفرون لأنفسهم العمل بصورة مستقلة، والذين يعملون بصورة فردية، ولا يشمل ذلك أفراد الأسرة العاملين بأجر) من العمالة الإجمالية تغييراً هاماً خلال الفترة بين 2003 و2010، وكان في المتوسط 66-68 في المائة. |
total employment (thousands) | UN | العمالة الإجمالية (بالآلاف) |
total employment (thousands) | UN | العمالة الإجمالية (بالآلاف) |
total employment (thousand) | UN | العمالة الإجمالية (بالآلاف) |
total employment (thousand) | UN | العمالة الإجمالية (بالآلاف) |
total employment (thousand) | UN | العمالة الإجمالية (بالآلاف) |
The share of the working poor measured in terms of employees earning less than $2 a day (defined in terms of purchasing power parity) as a share of total employment was as high as 88 per cent in South Asia in 2003, 59 per cent in South-East Asia and 49 per cent in East Asia. | UN | أما نصيب الفقراء العاملين الذي يقاس باكتسابهم أقل من دولارين في اليوم (كما هو محدد من حيث تعادل القوة الشرائية) باعتباره جزءا من نصيب العمالة الإجمالية فقد بلغ 88 في المائة في جنوب آسيا في عام 2003 و 59 في المائة في جنوب شرقي أسيا و 49 في المائة في شرق آسيا. |
(b) The safeguarding of existing overall employment by ensuring better use of production and training capacities and by promoting the reorientation of enterprises towards areas of inadequate supply or strong demand. | UN | )ب( حماية العمالة الإجمالية المتوافرة باستخدام القدرات الإنتاجية والتدريبية على نحو أفضل، وبإعادة توجيه المؤسسات إلى مجالات النشاط التي يكون فيها العرض غير كافٍ أو الطلب كبيراً. |
(a) The safeguarding of existing overall employment and the promotion of training and retraining activities based on a better knowledge of the labour market; | UN | )أ( حماية العمالة الإجمالية المتوافرة وتعزيز أنشطة التدريب التأهيلي والتدريب التجديدي إستنادا إلى معرفة أفضل بسوق العمل؛ |
The proportion of women in overall employment (48.8 %) has fallen in recent times, seemingly due to their greater willingness to take worse-paid jobs than men, particularly in regions affected by restructuring. | UN | وقد هبطت نسبة النساء في العمالة الإجمالية (48.8 في المائة) في الآونة الأخيرة، وذلك فيما يبدو بسبب استعدادهن أكثر من الرجال لشغل أسوأ الأعمال أجرا، وبخاصة في المناطق المتأثرة بإعادة التشكيل. |
Although aggregate employment levels are back to pre-crisis levels in many developing countries, there has been a rise in the employment levels of the working poor and of more vulnerable types of jobs, such as informal and vulnerable employment. | UN | وعلى الرغم من عودة مستويات العمالة الإجمالية إلى مستويات ما قبل الأزمة في بلدان نامية عديدة، ارتفعت مستويات العمالة في صفوف العمال الفقراء وأنواع الوظائف الأكثر ضعفاً، مثل العمالة غير الرسمية والضعيفة. |
Collaboration has started between ILO and the World Bank to review measures of global and regional aggregate employment trends, to analyse the distributional impacts of the crisis on employment, and to carry out an inventory of crisis response and recovery policy interventions. | UN | وقد بدأ التعاون بين منظمة العمل الدولية والبنك الدولي لاستعراض بعض اتجاهات العمالة الإجمالية العالمية والإقليمية، وتحليل الآثار التوزيعية للأزمة على العمالة، وإجراء حصر للأنشطة المتعلقة بسياسات المجابهة والتعافي المتصلة بالأزمة. |