:: Promoting full employment with decent wages and working conditions to prevent family fragmentation | UN | :: تشجيع العمالة التامة بأجور وظروف عمل لائقة للحيلولة دون التفكك الأسري |
Globalization is also eroding the efficacy of some policy instruments by which the industrialized countries had pursued full employment and social stability throughout the era that followed the Second World War. | UN | كما تفضي العولمة إلى تآكل فاعلية بعض أدوات السياسة العامة التي استخدمتها البلدان الصناعية سعيا إلى تحقيق العمالة التامة والاســتقرار الاجتماعي طــوال عصر ما بعد الحرب العالمية الثانية. |
III. Empowerment of people, poverty eradication, full employment and decent work and social integration | UN | ثالثا - التمكين للناس والقضاء على الفقر وتحقيق العمالة التامة والإدماج الاجتماعي، وتوفير العمل اللائق |
We believe that efforts to achieve the Millennium Development Goals (MDGs) and ultimately create a society for all must be carried out in tandem with steps to achieve full employment and decent work for all. | UN | ونعتقد أن الجهود التي تبذل لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية وبالتالي إيجاد مجتمع للجميع ينبغي أن تقترن باتخاذ خطوات لتحقيق العمالة التامة والعمل الشريف للجميع. |
For indigenous peoples, the challenge is not only how to achieve full employment and decent work, but also how to maintain their traditional occupations and lifestyles in a rapidly changing environment. | UN | وبالنسبة للشعوب الأصلية لا يتمثل التحدي فقط في كيفية تحقيق العمالة التامة والحصول على العمل اللائق، بل وكذلك في المحافظة على مهنهم وأساليب حياتهم التقليدية في بيئة تتسم بالتغير السريع. |
These steps would provide the real preconditions for raising employment to the average level of the member States of the European Union and seek full employment. | UN | وتوفر هذه الخطوات الشروط الأساسية الفعلية لرفع مستوى العمالة لكي يعادل متوسط العمالة السائد في الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي، وتسعى إلى تحقيق العمالة التامة. |
The discussions at these conferences were motivated by the objective of achieving lasting improvements in economic welfare through the pursuit of policies designed to attain full employment and rapid growth in the context of international monetary and financial stability. | UN | وكان الدافع من وراء المناقشات التي دارت في هذين المؤتمرين هو إجراء تحسينات دائمة في الرفاه الاقتصادي بتطبيق سياسات ترمي إلى تحقيق العمالة التامة والنمو السريع في إطار استقرار نقدي ومالي دولي. |
1. In order to guarantee full employment and decent work - productive work in which rights are protected, which generates an adequate income, with adequate social protection - for all, youth must have access to viable employment opportunities. | UN | 1 - يجب إتاحة فرص العمالة المجدية للشباب بغية كفالة العمالة التامة والعمل الكريم للجميع - أي العمل المنتج الذي يتسم بحماية الحقوق والذي يولّد إيرادات كافية، إلى جانب حماية اجتماعية ملائمة. |
:: Policies and strategies devised to promote full employment and decent work should also address issues of income and socio-political inequalities. | UN | :: ينبغــي أيضـــا للسيـاســـات والاستراتيجيــات التــي رسمت لتعزيـــز العمالة التامة والعمـــل اللائـــق أن تتنـــاول مسائــل تتعلــق بتفـــاوت الدخـــل وبالتباينات الاجتماعية - الاقتصادية. |
But, the Charter's pledge that all members of the United Nations take joint and separate action in cooperation with the Organization for the achievement of higher standards of living, full employment and conditions of economic and social progress and development has not, in many respects, been fulfilled. | UN | إلا أن ما تعهد به الميثاق من أن يعمل جميع أعضاء اﻷمم المتحدة، مشتركين وفرادى، بالتعاون مع المنظمة من أجل تحقيق مستويات عيش أفضل، وتحقيق العمالة التامة وأحوال التقدم والتنمية الاقتصاديين والاجتماعيين لم يتم الوفاء به في كثير من النواحي. |
Considerable efforts have been undertaken by developed as well as developing countries to implement the Charter's pledge that all members of the United Nations take joint and separate actions in cooperation with the Organization for the achievement of higher standards of living, full employment and conditions of economic and social progress and development. | UN | ولقد بُذلت جهود كبيرة من قبل البلـدان المتقدمــة النمو وكذلك من البلدان النامية لتنفيذ التعهد الوارد في الميثاق بأن يعمل جميع أعضاء اﻷمم المتحدة، مشتركين وفرادى، بالتعاون مع المنظمة من أجل تحقيق مستويات عيش أفضل، وتحقيق العمالة التامة وأحوال التقدم والتنمية الاقتصاديين والاجتماعيين. |
Globalization is also eroding the efficacy of some policy instruments by which the industrialized countries had pursued full employment and social stability throughout the era that followed the Second World War.” [Ibid., para. 8] | UN | كما تفضي العولمة إلى تآكل فاعلية بعض أدوات السياسة العامة التي استخدمتها البلدان الصناعية سعيا إلى تحقيق العمالة التامة والاستقرار الاجتماعي طوال عصر ما بعد الحرب العالمية الثانية " . )المرجع نفسه، الفقرة ٨( |
33. The coordinated system-wide follow-up, especially at the country level, of the Summit, as well as of other major international conferences in the economic and social areas, was greatly assisted by the establishment of three Administrative Committee on Coordination (ACC) task forces (basic social services for all, full employment and sustainable livelihoods, and enabling environment for economic and social development). | UN | ٣٣ - تلقت المتابعة المنسقة على نطاق المنظومة لمؤتمر القمة، لا سيما على الصعيد القطري، فضلا عن متابعة المؤتمرات الدولية الرئيسية في المجالين الاقتصادي والاجتماعي، عونا كبيرا بفضل إنشاء ثلاث فرق عمل تابعة للجنة التنسيق اﻹدارية )الخدمات الاجتماعية اﻷساسية للجميع، العمالة التامة وسبل العيش المستدامة، وتهيئة بيئة تمكن من تحقيق التنمية الاقتصادية والاجتماعية(. |