There, subsistence-oriented agricultural employment is unable to generate the agricultural income necessary for rural non-farm diversification. | UN | وهناك، تعجز العمالة الزراعية القائمة على الكفاف عن إدرار الدخل الزراعي اللازم للتنويع غير الزراعي في الأرياف. |
agricultural employment as a percentage of total employment is still high; mining and heavy industries are still overmanned. | UN | ولا تزال العمالة الزراعية عالية كنسبة مئوية في مجموع العمالة، ولا يزال قطاعا التعدين والصناعات الثقيلة كثيفي العمالة. |
28. Figure 6 plots the share of agricultural employment in total employment against the share of agricultural trade in total trade. | UN | 28- ويبيّن الشكل 6 نصيب العمالة الزراعية من مجموع العمالة مقابل نصيب التجارة الزراعية من مجموع التجارة. |
Given the large agricultural labour productivity gaps among countries in the region, the potential gains appear to be substantial. | UN | وبالنظر إلى الفجوات الكبيرة في إنتاجية العمالة الزراعية فيما بين بلدان المنطقة، يبدو أن المكاسب المحتملة ستكون هامة. |
This gives rise to substantial flows of agricultural labour from one state to another, and even to other countries. | UN | ويؤدي ذلك إلى تدفقات كبيرة من العمالة الزراعية من إحدى الولايات إلى ولاية أخرى بل وإلى بلدان أخرى أحياناً. |
ILO estimates that growth in agricultural employment accounted for nearly half of all employment growth in subSaharan Africa between 1999 and 2009. | UN | وتقدِّر منظمة العمل الدولية أن النمو في العمالة الزراعية كان يشكِّل ما يقرب من نصف الزيادة في العمالة على صعيد أفريقيا جنوبي الصحراء بين عامي 1999 و 2009. |
In South and East Asia, the Middle East and North Africa, women's share of agricultural employment within total employment is higher than that of men. | UN | وفي جنوب وشرق آسيا وفي الشرق الأوسط وشمال أفريقيا يرتفع نصيب المرأة في مجال العمالة الزراعية ضمن مجموع العمالة ليزيد على نصيب الرجل. |
19. agricultural employment occupies the greatest portion of the rural workforce. | UN | 19 - تستحوذ العمالة الزراعية على الجزء الأكبر من القوى العاملة الريفية. |
The rise and fall in employment over the six-year period was closely tied to the fluctuation in agricultural employment due to the adverse effect brought by the El Niño phenomenon, which visited the country in 1998 and again in 2000. | UN | وقد ارتبط هذا التذبذب في العمالة على مدى السنوات الست ارتباطاً وثيقاً بتقلب العمالة الزراعية بسبب التأثير السلبي الناجم عن ظاهرة النينيو المناخية التي اجتاحت البلد في عام 1998 ثم في عام 2000. |
In rural areas, agricultural employment constitutes 63% of total employment and 48.5% of the employed female population are working in the agricultural sector according to 2006 data. | UN | وفي المناطق الريفية، تشكّل العمالة الزراعية نسبة 63 في المائة من مجموع العمالة، كما أن نسبة 48.5 في المائة من الإناث العاملات تعملن في الزراعة وذلك وفقاً لبيانات عام 2006. |
According to table II.F.3, the world-wide trend between 1980 and 1990 was towards a decrease in agricultural employment. | UN | فالجدول ثانيا - فاء - ٣ يبين أن العمالة الزراعية كانت متجهة نحو النقصان على نطاق العالم بين عامي ١٩٨٠ و ١٩٩٠. |
Information on 13 LDCs suggests that agricultural employment still accounts for between one third and 80 per cent of total employment, depending on the country and its specialization. | UN | وتشير المعلومات المتعلقة ب13 بلداً من أقل البلدان نمواً إلى أن العمالة الزراعية لا تزال تمثل بين ثلث و80 في المائة من إجمالي العمالة، تبعاً للبلد ولتخصصه. |
In four fifths of them, non-agricultural labour productivity in the new millennium was lower than it had been 20 years earlier, and agricultural labour productivity actually declined in one third of them. | UN | ففي أربعة أخماس هذه الاقتصادات، كانت إنتاجية العمالة غير الزراعية في الألفية الجديدة أقل مما كانت عليه قبل 20 عاماً، وتدنت إنتاجية العمالة الزراعية بالفعل في ثلث هذه الاقتصادات. |
Given the large agricultural labour productivity gaps among countries in the region, the potential gains would be substantial. | UN | وبالنظر إلى الفجوات الكبيرة في إنتاجية العمالة الزراعية بين البلدان في المنطقة فإن المكاسب المحتملة ستكون كبيرة. |
In some developing countries there is evidence that the nutrition of smaller children, as they transition from breast milk to solid foods, is particularly dependent on women's and girls' time availability and can suffer when the demand for agricultural labour is high. | UN | وفي بعض البلدان النامية، ثمّة أدلة على أن تغذية الأطفال الصغار عند الفطام تتوقف بشكل خاص على الوقت المتاح للمرأة والفتاة، وقد تضار تغذيتهم عندما يزيد الطلب على العمالة الزراعية. |
12. Globally, there has been a decline of agricultural labour. | UN | 12 - وقد حدث تراجع في العمالة الزراعية على الصعيد العالمي. |
30. agricultural labour productivity has a significant impact on poverty reduction. | UN | 30 - ولإنتاجية العمالة الزراعية أثر هام على الحد من الفقر. |
For example, some agricultural goods such as food or fibre crops depend on ecosystem processes such as soil formation, nutrient cycling, or primary production as well as on social intervention such as farm labour, knowledge of genetic variety selection and farming techniques, machinery, storage facilities and transportation. | UN | وعلى سبيل المثال، تتوقف بعض السلع الغذائية مثل الأغذية أو نباتات الألياف على عمليات النظام الإيكولوجي، مثل تكوين التربة أو تدوير المغذيات أو الإنتاج الأوَّلي، وكذلك على التدخل الاجتماعي، مثل العمالة الزراعية ومعرفة اختيار الأنواع الجينية وتقنيات الزراعة والآلات ومرافق التخزين والنقل. |
24. Fifth, agricultural sector development will generate a range of positive externalities, contributing to sustaining rural employment, poverty reduction and food and livelihood security. | UN | 24- وخامساً، ستتولد عن تنمية القطاع الزراعي مجموعة من المؤثرات الخارجية الإيجابية التي تسهم في استدامة العمالة الزراعية والحد من الفقر وأمن مصادر الرزق. |
The agricultural workforce relies heavily on the family and is generally made up of the total number of persons directly involved in farming. | UN | وتعتمد العمالة الزراعية إلى حد كبير على الأسر، وتتشكل هذه العمالة عامة من النشطين في الضيعات الزراعية. |
For example, countries facing massive short— and long—term lay-offs in agricultural jobs due to contamination or other destruction of agricultural lands may be unable to retool with sufficient speed to prevent serious economic and social consequences. | UN | وعلى سبيل المثال، يمكن أن تعجز الدول التي تواجه تخفيضات كبيرة قصيرة وطويلة اﻷجل في العمالة الزراعية بسبب التلوث أو غيره من أشكال تدمير اﻷراضي الزراعية عن إعادة تجهيز نفسها بسرعة كافية للحيلولة دون أن يخلف ذلك آثارا اقتصادية واجتماعية خطيرة. |
It also resolves to enhance rural livelihoods with access to safe, nutritious food through sustainable agriculture and rural development, and a diversified rural economy based on productive on-farm and off-farm employment. | UN | ويعلن البيان أيضاً عن التصميم على تعزيز سُبل المعيشة الريفية مع توفير إمكانات الحصول على الأغذية المأمونة والمغذية من خلال الزراعة المستدامة والتنمية الريفية وتحقيق اقتصاد ريفي متنوع قائم على العمالة الزراعية وغير الزراعية المنتجة. |
employment in agriculture declined by an average of 1.41 per cent while agricultural production increased by 2.38 per cent, indicating that labour productivity improved during the period. | UN | وانخفضت نسبة العمالة الزراعية بمعدل ١٤,١ في المائة بينما ازداد الانتاج الزراعي بنسبة ٨٣,٢ في المائة، مما يشير إلى ارتفاع انتاجية العمل خلال هذه الفترة. |