The Office for domestic workers had been established to issue authorizations to employment agencies and monitor their work to ensure that they did not exploit such workers. | UN | وقد أُنشئ مكتب العمالة المنزلية لإصدار تراخيص لوكالات التوظيف ورصد عملها من أجل ضمان عدم استغلالها لهؤلاء العاملين. |
All categories of workers and employers, including domestic workers and maids, have the right to apply to these Commissions for redress | UN | وهذه الهيئات متاحة لجميع فئات العمل وأصحاب العمل بما فيها العمالة المنزلية ومنها الخادمات، حيث يستطيعون اللجوء إليها. |
Measures for the protection of domestic workers | UN | التدابير المتخذة لحماية العمالة المنزلية |
Making a record of offences, producing reports on domestic workers and transmitting those reports to the competent authorities | UN | ضبط المخالفات وتحرير المحاضر اللازمة بشأن العمالة المنزلية وإحالتها إلى جهات الاختصاص. |
89. A section has been set up at the domestic labour Department of the Ministry of Foreign Affairs to process complaints from domestic workers. | UN | 89- وتم تخصيص شعبة في إدارة العمالة المنزلية بوزارة الداخلية لاستقبال شكوى العمالة. |
Measures taken to prevent the exploitation of domestic workers in illegal activities | UN | التدابير المتخذة لمنع استغلال العمالة المنزلية في أعمال غير مشروعة |
Lebanon: developing a code of conduct for the protection of migrant domestic workers | UN | لبنان: وضع مدونة سلوك لحماية العمالة المنزلية المهاجرة |
With regard to the enactment and enforcement of legislation to protect expatriates, and particularly domestic workers | UN | فيما يتعلق بسن وإنفاذ التشريعات لحماية المغتربين ولاسيما العمالة المنزلية: |
A draft regulation on the protection of domestic workers is under consideration. | UN | ويجري حالياً النظر في مشروع لائحة لحماية العمالة المنزلية. |
:: Elaborating a draft law on domestic workers that is in line with relevant international standards. That draft law is currently being reviewed in preparation for its adoption | UN | :: إعداد مشروع قانون بشأن العمالة المنزلية يراعي المعايير الدولية ذات الصلة، وهو قيد الدراسة، تمهيداَ لاستكمال الاجراءات التشريعية المقررة بشأن استصداره. |
Regarding questions on labour issues, the United Arab Emirates noted that the domestic workers' law was in the final stages of the legislative process. | UN | وبشأن الأسئلة المتعلقة بقضايا العمالة، أشار وفد الإمارات العربية المتحدة إلى أن قانون العمالة المنزلية بات في المراحل النهائية من عملية التشريع. |
Status of domestic workers and domestic servants | UN | وضع العمالة المنزلية وخدم المنازل |
112. The action taken to combat the exploitation of domestic workers in prostitution is described below: | UN | 112- أما بخصوص مكافحة استغلال العمالة المنزلية في أعمال البغاء نشير إلى الآتي: |
More importantly, the Government is working on a new law to protect domestic workers, which will afford them far greater protection and assurances. | UN | والأهم من ذلك أن الحكومة بصدد العمل على وضع قانون جديد لحماية العمالة المنزلية والذي سيتيح لهذه الفئة قدراً أكبر بكثير من الحماية والضمانات. |
It encourages the State party to adopt without delay Bill 7363/2006, which regulates domestic work and includes domestic workers in the Time-Served Guarantee Fund. | UN | وتشجع الدولة الطرف على العمل، دون تأخير، لاعتماد مشروع القانون رقم 7363/2006 الذي ينظم العمالة المنزلية مع إدراج عمال المنازل في صندوق ضمان مدة الخدمة. |
It encourages the State party to adopt without delay Bill 7363/2006, which regulates domestic work and includes domestic workers in the Time-Served Guarantee Fund. | UN | وتشجع الدولة الطرف على العمل، دون تأخير، لاعتماد مشروع القانون رقم 7363/2006 الذي ينظم العمالة المنزلية مع إدراج عمال المنازل في صندوق ضمان مدة الخدمة. |
Qatar has taken action in a number of ways to provide domestic workers with legal protection, including by monitoring their recruitment and drafting a domestic workers' bill, which is in the process of being enacted. | UN | وقد اتخذت الدولة العديد من الإجراءات الخاصة بتوفير الحماية القانونية لخدم المنازل، والتي شملت الرقابة على استقدام العمالة المنزلية وصياغة مشروع قانون المستخدمين في المنازل وهو قيد الإجراءات التشريعية. |
She also wondered whether in the future an official policy could be announced by the member countries of the Union to stop the circumvention of the immigration laws of the Nordic countries by bringing in domestic labour that is not afforded any protection whatsoever. | UN | كما تساءلت حول إمكانية إعلان البلدان الأعضاء في الاتحاد في المستقبل عن سياسة رسمية لوقف التحايل على قوانين الهجرة لبلدان شمال أوروبا عن طريق جلب العمالة المنزلية التي لا تمنح أي حماية على الإطلاق. |
Thailand has enacted a law to protect workers in the agricultural sector, and has extended protection for Home Workers through the enforcement of the Act on the Protection of Home Workers of 2010. | UN | وقد سنت تايلند قانوناً لحماية العاملين في القطاع الزراعي، ووفرت الحماية للعاملين في الخدمة المنزلية بإنفاذها القانون المتعلق بحماية العمالة المنزلية لعام 2010. |
It was also improving its collection of data on outcomes for disabled people, including redeveloping its household labour survey to cover disability screening questions. | UN | وتقوم الحكومة أيضاً بتحسين عملية جمع البيانات عمَّا تحقق من نتائج بالنسبة للمعوقين، ويشمل ذلك إعادة إعداد دراستها الاستقصائية بشأن العمالة المنزلية بحيث تتضمن أسئلة عن فحص الإعاقة. |
No studies had been done on the access to education of women as opposed to men, but it was undeniable that many girls were engaged in domestic work rather than schooling. | UN | وأضافت أنه ليست هناك أي دراسات عن حصول المرأة على التعليم مقارنة بالرجل، ولكن لا يمكن إنكار أن كثيرا من الفتيات يفضلن العمالة المنزلية على الذهاب إلى المدرسة. |