ويكيبيديا

    "العمالة الناقصة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • underemployment
        
    • underemployed
        
    • under-
        
    • under-employment
        
    • under-employed
        
    These percentages do not reflect underemployment among the Gaza population. UN ولا تعكس هاتان النسبتان العمالة الناقصة بين سكان غزة.
    At the same time there is a certain level of women's underemployment compared to men. UN ولكن تعاني النساء في الوقت نفسه من نسبة معينة من العمالة الناقصة بالمقارنة مع الرجل.
    Where formal sector employment fell, underemployment became more rampant. UN وحيث انخفضت عمالة القطاع النظامي استفحلت العمالة الناقصة.
    With flexibility of policy and training of workers, the unemployment rate and the underemployment rates can be diminished. UN ومع توخي المرونة في السياسات العامة وتدريب العمال، يمكن خفض معدل العمالة الناقصة وكذلك معدلات البطالة.
    The salient features of the informal sector are the predominance of underemployed labour and its inherent insecurity and irregular nature. UN وتتمثل السمات البارزة للقطاع غير الرسمي في غلبة العمالة الناقصة وما يلازمها من عدم استقرار وطابع غير نظامي.
    underemployment rates for 1999 were estimated at 8.6 per cent for men and 14.7 per cent for women. UN وقدرت معدلات العمالة الناقصة لعام 1999 بنسبة 8.6 في المائة للرجال و 14.7 في المائة للنساء.
    An inference, however, can be drawn from the incidence of underemployment, which as of 1999 stands at 22.3 per cent. UN بيد أنه يمكن أن نستنتج ذلك من عدد حالات العمالة الناقصة والتي بلغت 22.3 في المائة بحلول 1999.
    This has resulted in a significant reduction in agricultural productivity and high rural underemployment as well as unemployment. UN وأدى ذلك إلى انخفاض الإنتاجية الزراعية بصورة كبيرة وارتفاع معدلات العمالة الناقصة والبطالة في القطاع الريفي.
    Furthermore, in less developed economies, the problem of underemployment had been exacerbated. UN وعلاوة على ذلك، فإن مشكلة العمالة الناقصة قد ازدادت حدة في النظم الاقتصادية الأقل تقدما.
    Many millions more will suffer the consequences of unemployment or underemployment. UN وسيعاني العديد من ملايين الناس الآخرين من تبعات البطالة أو العمالة الناقصة.
    The rate of underemployment is also expected to increase sharply. UN ومن المتوقع أيضا أن يزاد بشكل حاد معدل العمالة الناقصة.
    In the longer term, situations of pervasive unemployment, underemployment or poverty generate social exclusion. UN وعلى المدى الطويل، فإن أوضاع تفشي البطالة أو العمالة الناقصة أو الفقر تولّد الاستبعاد الاجتماعي.
    Poverty may take the form of persistent unemployment or widespread underemployment. UN وقد يتخذ الفقر شكل البطالة المستمرة أو العمالة الناقصة المنتشرة على نطاق واسع.
    underemployment rates continue to be higher for women: 26.4 per cent, as against 21.7 per cent. UN ومعدلات العمالة الناقصة في صفوف النساء تفوق دوماً مثيلاتها في صفوف الرجال: 26.4 في المائة مقابل 21.7 في المائة.
    Because of the difficulties in collecting reliable data, the rise in employment may mask underemployment. UN وبسبب مصاعب جمع البيانات التي يمكن الاعتماد عليها، فإن زيادة حجم العمالة قد يخفي حقيقة العمالة الناقصة.
    Unemployment rate and underemployment rate by sex UN معدل البطالة ومعدل العمالة الناقصة حسب نوع الجنس
    This compelled many to seek work outside the territory, forced others into prolonged unemployment or underemployment and discouraged some to leave the labour market altogether. UN وحمل آخرين على مواجهة حالة من البطالة المطولة أو العمالة الناقصة وثبط عزيمة آخرين فأجبرهم على ترك سوق العمل كلياً.
    Over this period, the underemployment rates declined by 0.1 per centage points, i.e. from 22.4 per cent to 22.3 per cent. UN وتراجعت معدّلات العمالة الناقصة خلال تلك الفترة بنسبة 0.1 نقطة مئوية، إذ انخفضت من 22.4 في المائة إلى 22.3 في المائة.
    Official statistics cite 4 million unemployed or underemployed youth throughout the country. UN وتسجل الإحصاءات الرسمية وجود أربعة ملايين من الشباب الذين يعانون من البطالة أو العمالة الناقصة في جميع أنحاء البلاد.
    Close to two thirds of those young people are considered to be unemployed or underemployed. UN ومن بين هؤلاء الشباب، يعتبر ما يقارب الثلثين عاطلين أو ممن يندرجون في إطار العمالة الناقصة.
    The challenge of under- and unemployment is multisectoral and its solutions may lie outside the labour market. UN وتحدي العمالة الناقصة والبطالة متعدد القطاعات ولعل حلوله كامنة خارج سوق العمل.
    One of the goals is to reduce under-employment among part-time workers. UN ويتمثل أحد الأهداف في تقليل العمالة الناقصة بين العاملين غير المتفرغين.
    The number of under-employed in 1998 was calculated to be 77,000, where three out of four were women. UN ونجد أن عدد ذوي العمالة الناقصة في العام 1998 كان 000 77، وكان كل ثلاثة من كل أربعة منهم نساء.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد