Migrant workers: between empowerment and protection from human trafficking | UN | العمالة الوافدة بين التمكين والحماية من الاتجار بالبشر. |
The Government had accepted the recommendations of Belarus with regard to continuing efforts to protect migrant workers' rights and child rights. | UN | وقد قبلت الحكومة توصيات بيلاروس فيما يتعلق بمواصلة جهودها نحو حماية حقوق العمالة الوافدة وحماية حقوق الطفل. |
New criteria for the recruitment of migrant workers were adopted. | UN | وضع معايير جديدة لاستقدام العمالة الوافدة. |
Qatar had signed a number of bilateral agreements with the countries of expatriate workers aiming at regulating and protecting the rights and obligations of workers and employers. | UN | ووقعت قطر عدداً من الاتفاقات الثنائية مع بلدان العمالة الوافدة تهدف إلى تنظيم وحماية حقوق وواجبات العمال وأرباب العمل. |
expatriate labour represents about 90 per cent of the total workforce in the United Arab Emirates. | UN | وتشكل العمالة الوافدة في الإمارات أكثر من 90 في المائة من إجمالي القوى العاملة في الدولة. |
Qatar is heavily dependent on migrant labour and has the highest ratio of migrants to citizens in the world. | UN | 6- وتعتمد قطر بشدة على العمالة الوافدة حيث نسبة المهاجرين إلى المواطنين لديها هي الأعلى في العالم. |
Additional measures taken to protect the rights of migrant workers | UN | :: إجراءات إضافية متخذة لحماية حقوق العمالة الوافدة |
That males account for such a high proportion of the population can be explained by the fact that the majority of the inhabitants of Qatar are migrant workers, most of whom are males. | UN | ويرجع السبب في زيادة أعداد الذكور إلى أن معظم سكان الدولة من العمالة الوافدة التي يشكل الذكور النسبة الأكبر منها. |
Significant progress had been made with regard to migrant workers. | UN | كما أشارت إلى التقدم الكبير المحرز فيما يخص العمالة الوافدة. |
The fact that males account for such a high proportion of the population can be explained by the fact that most of the inhabitants of Qatar are migrant workers, most of whom are mostly males. | UN | ويرجع السبب في زيادة أعداد الذكور إلى أن معظم سكان الدولة من العمالة الوافدة التي يشكل الذكور النسبة الأكبر منها. |
:: Setting up a hotline that migrant workers can call to make complaints and report their needs and problems | UN | :: إنشاء خط ساخن لتلقي شكاوي العمالة الوافدة للوقوف على احتياجاتها ومشاكلها. |
The high number of males is explained by the fact that most of the country's inhabitants are migrant workers, the majority of whom are males. | UN | ويرجع السبب في زيادة أعداد الذكور إلى أن معظم سكان الدولة من العمالة الوافدة التي يشكل الذكور النسبة الأكبر منها. |
In this respect, the mandatory standards of migrant workers' welfare of the Qatar Foundation could be used as an inspiring model. | UN | ويمكن في هذا الصدد الاقتداء بنموذج المعايير الإلزامية لرعاية العمالة الوافدة التي اعتمدتها مؤسسة قطر للتربية والعلوم وتنمية المجتمع. |
This vision involves key issues relating to rights in the areas of education, health and environment, in addition to the rights of migrant workers, the empowerment of women and the rights of the child. | UN | وانطوت على محاور مهمة تمس القضايا الرئيسية لحقوق الإنسان في مجالات التعليم والصحة والبيئة وحقوق العمالة الوافدة وتمكين المرأة وحقوق الطفل. |
This amendment imposed stricter penalties on violators and enhanced regulation of the recruitment and employment of expatriate workers in Oman. | UN | ويفرض هذا التعديل عقوبات أشد صرامة على منتهكي أحكام القانون، كما يعزز تنظيم تعيين وتشغيل العمالة الوافدة في عمان. |
The State of Qatar has made considerable legislative and institutional efforts to promote and protect the rights of expatriate workers. | UN | بذلت دولة قطر جهوداً مقدرة على المستوى التشريعي والمؤسسي في سبيل تعزيز وحماية حقوق العمالة الوافدة. |
Alongside the legislative developments that have promoted the rights of expatriate workers, there has been a development at the institutional level. | UN | وقد صاحب التطور التشريعي لتعزيز حقوق العمالة الوافدة تطوراً على المستوى المؤسسي. |
33. Labour markets in the Gulf Cooperation Council countries differ from the rest of the region due to their reliance on expatriate labour. | UN | 33 - أما أسواق العمل في بلدان مجلس التعاون الخليجي فهي تختلف عن بقية بلدان المنطقة بسبب اعتمادها على العمالة الوافدة. |
The State of Qatar has always been proud of the contributions made by migrant labour to its robust economic growth and its tireless efforts to achieve sustainable development. | UN | ودولة قطر تعتز دائماً بدور العمالة الوافدة وإسهاماتها في نموها الاقتصادي الكبير، وفي سعيها الحثيث نحو تحقيق تنميتها المستدامة. |
The Ministry of Labour has also established a hotline to receive complaints and provide advice, and it has appointed a number of inspectors to monitor the conditions of foreign workers. | UN | كذلك قامت وزارة العمل بفتح خط ساخن لتلقي الشكاوي وتقديم النصح وتعيين عدد من المفتشين لمراقبة أوضاع العمالة الوافدة. |
It cited advisory inter-ministerial meetings on the problems of foreign labour, particularly those from Asian countries, such as the Abu Dhabi meeting on workers from countries of origin and recipient countries. | UN | وأشارت إلى عقد اجتماعات وزارية تشاورية تناولت مشاكل العمالة الأجنبية، لا سيما تلك العمالة الوافدة من بلدان آسيوية، مثل اجتماع أبو ظبي بشأن العمال من البلدان المصدرة للعمالة والبلدان المتلقية. |
Applicants for residence in Kuwait are tested at migrant worker testing centres in their home countries and then following their arrival in Kuwait at Ministry of Health migrant worker testing centres. | UN | ويتم فحص المتقدمين للحصول على الإقامة بدولة الكويت بمراكز فحص العمالة الوافدة ببلدانهم، ثم بعد وصولهم لدولة الكويت بمراكز فحص العمالة الوافدة بوزارة الصحة. |
The regulatory and legal framework is being reviewed with a view to attracting and retaining a skilled expatriate workforce in support of the Government's development vision. | UN | وتجري مراجعة الإطار التشريعي والقانوني اللازم لجذب العمالة الوافدة والاحتفاظ بها لدعم الرؤية التنموية للدولة. |
immigrant workers contributed, directly or indirectly, to the increase in the unemployment and crime rates in Jordan. | UN | كما أن العمالة الوافدة قد ساهمت بشكل مباشر أو غير مباشر في زيادة نسبة البطالة وازدياد نسبة الجريمة في الأردن. |