ويكيبيديا

    "العمالة في القطاع" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • sector employment
        
    • employment and
        
    • employment in the
        
    This was characterized by a large number of small businesses and a high rate of informal sector employment. UN ويبرز ذلك في العدد الكبير من المشاريع التجارية الصغيرة، وارتفاع معدل العمالة في القطاع غير الرسمي.
    The Palestinian Authority reduced public sector employment and focused its efforts on moving towards further reform and fiscal stability. UN وقللت السلطة الفلسطينية العمالة في القطاع العام، وركزت جهودها على التحرك نحو المزيد من الإصلاح والاستقرار المالي.
    Together with the other cannery, which, thus far, was still operating, it had accounted for approximately 80 per cent of all private sector employment. UN فقد كان هذا المصنع ومصنع تعليب آخر لا يزال يعمل حتى الآن يستخدمان 80 في المائة تقريباً من العمالة في القطاع الخاص كله.
    Private sector employment constituted 54.4% of total employment. UN وبلغت نسبة العمالة في القطاع الخاص 54.4 في المائة من مجموع العمالة.
    :: Chapter 4: Household surveys on informal sector employment and other types of informal employment UN الفصل 4: الدراسات الاستقصائية للأسر المعيشية بشأن العمالة في القطاع غير الرسمي والأنواع الأخرى من العمالة غير الرسمية
    The size of public sector employment was too large for the economy. UN وحجم العمالة في القطاع العام أعلى مما يتحمله الاقتصاد.
    As a result, while the informal sector has expanded, the core formal sector employment has decreased in size. UN ذلك، فرغم أن القطاع المنظم يتسع نطاقه، فإن العمالة في القطاع المنظم الرئيسي قل حجمها.
    Consequently, while public servant real wages plummeted public sector employment continued to grow. UN وبالتالي، فبينما هبطت اﻷجور الحقيقية لموظفي الخدمة العامة، استمرت العمالة في القطاع العام في النمو.
    The implementation of equitable public sector employment policies remains problematic. UN ولا تزال ثمة مشاكل تواجه في تنفيذ سياسات عادلة في مجال العمالة في القطاع العام.
    In Zambia, informal sector employment increased by 30 per cent from 1995 to 1998. UN وفي زامبيا، ازداد معدل العمالة في القطاع غير النظامي بنسبة 30 في المائة بين عامي 1995 و 1998.
    Growth in informal sector employment has been reported from many countries in Africa, Asia and Latin America. UN وأفادت تقارير الكثير من البلدان في أفريقيا وآسيا وأمريكا اللاتينية بحدوث نمو في حجم العمالة في القطاع غير النظامي.
    Table 10. Public sector employment, 1998 65 UN الجدول 10: العمالة في القطاع العام عام 1998
    As of 2010, women comprise 52 per cent of public sector employment. UN واعتباراً من 2010، تشكل النساء 52 في المائة من العمالة في القطاع العام.
    A gender gap also persisted in public sector employment, particularly at decision-making levels and in political life. UN وهناك أيضا فجوة بين الجنسين في العمالة في القطاع العام، ولا سيما على مستويات صنع القرار وفي الحياة السياسية.
    A gender gap also persisted in public sector employment, particularly at decision-making levels and in political life. UN وهناك أيضا فجوة بين الجنسين في العمالة في القطاع العام، ولا سيما على مستويات صنع القرار وفي الحياة السياسية.
    Moreover, job security, social security systems, opportunities for training and retraining and other features of modern sector employment have often been eliminated. UN وعلاوة على ذلك، فإن اﻷمن الوظيفي، ونظم الضمان الاجتماعي، وفرص التدريب وإعادة التدريب، وغير ذلك من جوانب العمالة في القطاع العصري، قد اندثرت في أكثر اﻷحيان.
    :: Constant and close cooperation with mass media, encouraging women's political and diplomatic participation, and raising awareness of the necessity of introducing changes within private sector employment policy. UN :: التعاون المستمر والوثيق مع وسائل الإعلام، مع السعي إلى تشجيع المشاركة السياسية والدبلوماسية للمرأة، والتوعية بضرورة إدخال تغييرات ضمن سياسات العمالة في القطاع الخاص.
    37. Higher public current spending helped to boost public sector employment in many countries in 2012. UN 37 - وساعد ارتفاع الإنفاق الحكومي الجاري على تحفيز زيادة العمالة في القطاع العام في العديد من البلدان في عام 2012.
    Both before and after the crisis, growth in GDP in the region was not accompanied by a commensurate expansion in formal sector employment. UN وسواء قبل الأزمة أو بعدها، لم يقترن النمو في الناتج المحلي الإجمالي في المنطقة بتوسع مناظر متناسب في العمالة في القطاع الرسمي.
    The minimum wage and employment protection legislation are sometimes seen as introducing rigidities into labour markets and causing low levels of formal sector employment. UN ويُنظر أحيانا إلى الحد الأدنى للأجور وقوانين حماية العمالة على أنها تُدخل الجمود إلى أسواق العمل وتتسبب في انخفاض مستويات العمالة في القطاع الرسمي.
    Long-term unemployment is increasing, and the rise in employment in the informal sector will be difficult to reverse. UN وتتزايد العمالة طويلة الأجل، وسيكون من الصعوبة بمكان عكس اتجاه زيادة العمالة في القطاع غير الرسمي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد