ويكيبيديا

    "العمالية المستقلة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • independent trade
        
    • independent labour
        
    There is evidence that an increasing number of independent trade union members are being targeted and fired by their employers. UN وتوجد أدلة على أن عددا متزايدا من أعضاء النقابات العمالية المستقلة يتعرضون للاستهداف والفصل على يد مستخدِميهم.
    independent trade unions were banned and the activities of human rights defenders were restricted. UN فالنقابات العمالية المستقلة محظورة وأنشطة المدافعين عن حقوق الإنسان مقيدة.
    The figures given about the other three trade unions represent the assessment of the independent trade Unions Confederation in Bulgaria. UN وتمثل اﻷرقام المتعلقة بنقابات العمال الثلاث اﻷخرى التقديرات التي وضعها اتحاد النقابات العمالية المستقلة في بلغاريا.
    107. Organizing genuinely independent trade unions remains a serious concern. UN ١٠٧ - ولا يزال تكوين النقابات العمالية المستقلة استقلالا حقيقيا يمثل شاغلا هاما.
    In fact, the previous Labour Law prohibited independent labour unions and collective bargaining. UN والواقع أن قانون العمل السابق كان يحظر النقابات العمالية المستقلة والتفاوض الجماعي.
    Members of independent trade unions experience discrimination, which was previously addressed in the report (E/CN.4/1995/57, para. 88). UN ٤٠١- يعاني أعضاء النقابات العمالية المستقلة من التمييز، وقد سبقت اﻹشارة إلى ذلك في الفقرة ٨٨ من التقرير E/CN.4/1995/57.
    At present there are the following trade unions within the system of the Ministry of the Interior: independent trade Unions Federation of the Ministry of the Interior, National Police Trade Union, Trade Union of Non-Commissioned Personnel of the Ministry of the Interior. UN وتوجد حاليا النقابات العمالية التالية في إطار وزارة الداخلية: اتحاد النقابات العمالية المستقلة بوزارة الداخلية، والنقابة العمالية الوطنية للشرطة، ونقابة عمال وزارة الداخلية غير المكلفين.
    The minimum salary for each month is negotiated by a team of negotiators on tripartite basis and comprising representatives of the Government of Montenegro, the Chamber of the Economy and the Confederation of independent trade Unions of Montenegro. UN 533- ويَتَفاوض على تعيين الحد الأدنى للمرتَّب الشهري فريق من المتفاوضين ثلاثي الأطراف يتألف من ممثلين عن حكومة الجبل الأسود، وغرفة الاقتصاد، واتحاد النقابات العمالية المستقلة في الجبل الأسود.
    independent trade Unions Confederation in Bulgaria (1994) UN اتحاد النقابات العمالية المستقلة في بلغاريا )٤٩٩١(
    independent trade unions UN النقابات العمالية المستقلة
    The Ombudsman for Gender Equality and the Female Section of the independent trade Unions of Croatia carried out in 2005 a study on the " Protection of Women against Unwanted Behaviour in their Workplace " . UN واضطلعت أمينة المظالم المعنية بالمساواة بين الجنسين والقسم النسائي من النقابات العمالية المستقلة لكرواتيا في عام 2005 بدراسة عن " حماية المرأة من السلوك غير المرغوب فيه في مكان عملها " .
    a/ The difference in the membership of the independent trade Unions Confederation in Bulgaria is the result of different statistics: the first number has been obtained on the basis of figures provided by different federations about their territorial structures. UN )أ( يعزى الفرق في عضوية اتحاد النقابات العمالية المستقلة في بلغاريا إلى اختلاف الاحصاءات: فقد تم الحصول على الرقم اﻷول على أساس اﻷرقام المقدمة من شتى الاتحادات فيما يتصل بهياكلها اﻹقليمية.
    In this connection, the Bulgarian Teachers Trade Union, the Confederation of independent trade Unions in Bulgaria, has made demands to enhance the degree of the post “teacher”, with a subsequent salary raise, as well to preserve the right of teachers to retire five years earlier than the retirement age of other workers and employees working under the conditions of labour category III. UN وفي هذا الصدد، قدم كل من نقابة المدرسين البلغارية واتحاد النقابات العمالية المستقلة في بلغاريا مطالبات برفع درجة وظيفة " المدارس " ، مع زيادة لاحقة في المرتب، وأيضاً للحفاظ على حق المدرسين في التقاعد قبل ٥ سنوات من سن تقاعد العاملين والموظفين اﻵخرين الذين يعملون في ظل شروط فئة العمال الثالثة.
    16. The Committee is concerned about restrictions on trade union freedoms, including the right of everyone to join a trade union of his/her choice, as well as acts of intimidation by local authorities against independent trade unions and their leaders. UN 16- وتعرب اللجنة عن قلقها إزاء فرض القيود على حريات نقابات العمال، بما في ذلك حق كل شخص في الانضمام إلى نقابة عمالية يختارها بنفسه، وكذلك إزاء قيام السلطات المحلية بأعمال التخويف ضد النقابات العمالية المستقلة وقادتها.
    According to JS2, independent trade unions meet serious problems: the ban on unregistered trade unions, barriers to their mandatory registration and members of independent unions are subject to pressure from employers and discriminatory measures are used against them. UN واستناداً للورقة المشتركة 2، فإن النقابات العمالية المستقلة تواجه صعوبات جمة منها: حظر النقابات غير المسجلة، وضع العراقيل في إجراءات التسجيل الإجباري، وممارسة أصحاب العمل ضغط على أعضاء النقابات المستقلة واستعمال إجراءات تمييزية ضدهم(115).
    For example, independent trade union of health and social welfare has 73,19% female members, while in republican board of this trade union women account for 46,15%, in independent trade union of trade there are 62,26% of women but only 28,57% in its republican board. UN وعلى سبيل المثال، هناك نسبة قدرها 73.19 في المائة من العضوات في النقابة العمالية المستقلة للصحة والرفاه الاجتماعي، بينما تشكل المرأة نسبة تبلغ 46.15 في المائة في المجالس الجمهورية لتلك النقابة؛ وتشكل المرأة نسبة تبلغ 62.26 في المائة في النقابة العمالية المستقلة للتجارة، إلا أنها لا تشكل إلا نسبة 28.57 في المائة في المجالس الجمهورية لتلك النقابة.
    1. Appeals to States to ensure that conditions are such that all persons under their jurisdiction can exercise their rights of freedom of association, to organize and join free and independent trade unions, and to bargain collectively, within the framework of national legislation that is consistent with the principles of the Universal Declaration of Human Rights and International Labour Organization conventions; UN ١- تناشد الدول أن تكفل تهيئة الظروف التي يمكن في ظلها لجميع اﻷشخاص الخاضعين لولاية هذه الدول أن يمارسوا حقوقهم في حرية تكوين الجمعيات، وتنظيم النقابات العمالية المستقلة والانضمام إليها بحرية، وفي المساومة الجماعية، في إطار التشريع الوطني الذي يتمشى مع المبادئ الواردة في الاعلان العالمي لحقوق اﻹنسان واتفاقيات منظمة العمل الدولية؛
    The Committee recommends that the State party amend legislation on the right to association to ensure compliance with the Covenant, particularly with regard to the recognition of independent labour unions. UN توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تعدل تشريعها المتعلق بالحق في تكوين الجمعيات لضمان الامتثال للعهد، ولا سيما فيما يتعلق بالاعتراف بالنقابات العمالية المستقلة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد