In sub-Saharan Africa, the number of working poor has continued to grow. | UN | وفي أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى، استمر عدد العمال الفقراء في الارتفاع. |
As a result, a significant number of rural people are among the working poor. | UN | ومن ثم يعتبر عدد كبير من سكان الريف من العمال الفقراء. |
Poor quality or vulnerable employment may simply lead to an increase in the number of working poor rather than to a reduction in poverty. | UN | وقد تؤدي رداءة نوعية العمل أو عدم استقراره ببساطة إلى زيادة عدد العمال الفقراء عوضا عن الحد من الفقر. |
The Ministry of Labour and Social Security was formulating measures to enable poor workers to take cases of violations before the courts. | UN | ومضت تقول إن وزارة العمل والضمان الاجتماعي تضع تدابير لتمكين العمال الفقراء من رفع قضايا المخالفات أمام المحاكم. |
Table 2 working poverty shares in total employment, selected regions | UN | حصة العمال الفقراء من مجموع العمالة، مناطق مختارة |
working poverty thus remained a marked challenge in this region, and only the Middle Eastern countries were slower to reduce the share of the working poor. | UN | وظل لذلك العمال الفقراء يمثلون تحديا كبيرا في هذه المنطقة، وكانت بلدان الشرق الأوسط هي الوحيدة الأبطأ في تقليل نسبة الفقراء بين العمال. |
According to the International Labour Organization, 60 per cent of the working poor are women. | UN | وتقول منظمة العمل الدولية إن النساء يشكلن 60 في المائة من العمال الفقراء. |
Of the 572 million working poor in the world, an estimated 60 per cent are women. | UN | والمقدر أن النساء يشكلن 60 في المائة من العمال الفقراء في العالم، البالغ عددهم 572 مليونا. |
North Africa has also experienced a stagnation in the share of the working poor since 2008, albeit at better levels. | UN | وشهدت نسبة العمال الفقراء في شمال أفريقيا استقراراً، هي أيضا، اعتبارا من عام 2008 ولكن بمستويات أفضل. |
The region also faced a large informal economy without social protection, as well as low income levels, and hence was home to many working poor. | UN | وتواجه المنطقة أيضا اقتصادا غير رسمي واسعا يفتقر إلى الحماية الاجتماعية، فضلا عن تدني مستويات الدخل، ومن ثم فهي موطن للكثير من العمال الفقراء. |
Young people between 15 and 24 years of age are disproportionately affected by unemployment, and are overrepresented in the informal sector and among the working poor. | UN | ويتأثر الشباب المتراوحة أعمارهم بين 15 و 24 عاما أكثر من غيرهم من البطالة، ويتفاقم عددهم في القطاع غير النظامي وفي فئة العمال الفقراء. |
While there was some reduction in the share and numbers of working poor living on less than $1.25 a day, the number living on less than $2 per day actually increased between 2000 and 2011. | UN | ورغم حدوث قدر من النقصان في نسبة وأعداد العمال الفقراء الذين يعيشون بأقل 1.25 دولار في اليوم، فقد ازداد بالفعل عدد الذين يعيشون بأقل من دولارين في اليوم بين عامي 2000 و 2011. |
38. A significant number of rural people are among the working poor, and poverty continues to be a disproportionately rural phenomenon. | UN | 38 - يوجد عدد كبير من سكان المناطق الريفية بين العمال الفقراء ولا يزال الفقر يشكل على نحو غير متناسب ظاهرة ريفية. |
It is also fundamental for making progress towards the Millennium Development Goals, notably the goal of reducing poverty and hunger, because the majority of the working poor in developing countries live and work in rural areas. | UN | كما يعد هذا الموضوع عنصرا أساسيا للتقدم صوب بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية، وخاصة الهدف المتعلق بالحد من الفقر والجوع، لأن معظم العمال الفقراء في البلدان النامية يعيشون ويعملون في المناطق الريفية. |
Nearly all of the almost 500 million working poor, who earn less than $1 a day, labour in the unofficial economy. | UN | وتقريبا فإن كل العمال الفقراء الذين يناهز عددهم 500 مليون ويكسبون أقل من دولار واحد في اليوم، في ظل الاقتصاد غير الرسمي. |
Very limited research on working poverty has been conducted in the EU; France is the only member country to have initiated studies on the working poor. | UN | ولم يجر في الاتحاد الأوروبي إلا القليل من البحوث بشأن اليد العاملة الفقيرة؛ وفرنسا هي البلد العضو الوحيد الذي شرع في دراسات عن العمال الفقراء. |
However, if instead of this the rise in wage inequality reflects a fall in the earnings of low-paid workers to below poverty levels, then a new problem of the working poor would be created. | UN | غير أنه إذا كان التزايد في الفوارق في اﻷجور يعكس انهيارا في عائدات العمال من ذوي اﻷجور المنخفضة إلى ما دون مستويات الفقر، فإن هذا التفاوت سيشكل حينئذ مشكلة جديدة تتمثل في نشوء فئة من العمال الفقراء. |
Unemployment was one of the principal causes of poverty, but the number of poor workers clearly showed that employment alone was not enough to ensure a decent standard of living. | UN | وأعلن أن البطالة واحدة من الأسباب الرئيسية للفقر، ولكن أعداد العمال الفقراء تبين بوضوح أن فرصة العمل وحدها ليست كافية لضمان مستوى معيشة لائق. |
Mothers who are raising their children alone are, with a rate of 11.1%, the category which accounts for the greatest number of poor workers, following that of large families, which accounts for 17.9%. | UN | فالأمهات اللواتي يربين أطفالهن بمفردهن بلغن نسبة 11.1 في المائة، وهي الفئة التي نجد فيها العدد الأكبر من العمال الفقراء بعد فئة الأسر كثيرة العدد التي تمثل نسبة 17.9 في المائة. |
The rates of participation in the primary and tertiary sectors are, respectively, 72.9 and 19.1 per cent among extremely poor workers and 18.5 and 62.2 per cent among non-poor workers. | UN | 177- ومعدلات المشاركة في القطاعين الابتدائي والثالثي، على التوالي، 72.9 في المائة و19.1 في المائة بين العمال الفقراء فقراً مدقعاً و18.5 في المائة و62.2 في المائة بين العمال غير الفقراء. |
Informal employment remains prevalent in developing countries and improvements in job quality are slow, which means fewer people are moving out of working poverty. | UN | ولا تزال العمالة غير الرسمية هي السائدة في البلدان النامية، كما أن التحسينات في نوعية العمل تسير بخطى وئيدة، وهذا ما يعني أن عددا أقل من العمال الفقراء يخرج من دائرة الفقر. |