ويكيبيديا

    "العمال المسنين" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • older workers
        
    • elderly workers
        
    In addition the Government proposes to pilot face-to-face guidance sessions for older workers. UN وبالإضافة إلى ذلك، تقترح الحكومة إجراء لقاءات إرشادية تجريبية مع العمال المسنين.
    Age discrimination in the workplace can lead to the exclusion of older workers in formal employment. UN ويؤدي التمييز على أساس السن في العمل إلى استبعاد العمال المسنين من العمالة النظامية.
    In some countries, government initiatives had focused on having employers create opportunities for older workers to delay retirement and investing in the employability of older workers. UN وقد ركزت المبادرات الحكومية في بعض البلدان على مساعي أرباب العمل لتوفير الفرص للعمال المسنين لتأخير التقاعد والاستثمار في قابلية العمال المسنين للتوظيف.
    Negative stereotypes about older workers exist among some employers. UN وتسود لدى بعض أرباب العمل قوالب سلبية عن العمال المسنين.
    In that respect, the Republic of Korea enquired about specific measures taken to eliminate entry barriers for women in employment, to increase hiring of persons with disabilities and to educate elderly workers. UN وفي هذا الصدد، استعلمت جمهورية كوريا عن التدابير المحدَّدة المتّخَذة للقضاء على الحواجز التي تعترض سبيل المرأة في سوق العمل، وزيادة استئجار الأشخاص ذوي الإعاقة وتثقيف العمال المسنين.
    The right of older workers to employment should be based on ability to perform the work rather than chronological age; UN وينبغي أن يقوم حق العمال المسنين في العمل على قدرتهم على إنجاز العمل لا على مجرد السن؛
    Supports for older workers and seniors UN سبل دعم العمال المسنين وكبار السن
    Ms. Aryeetey also mentioned that, owing to high unemployment, there was a trend among youth to push out older workers as well as a growing rejection of the control over power by the elderly. UN كذلك أشارت السيدة أرييتي إلى ما للشباب من مصلحة في استبعاد العمال المسنين بسبب انتشار البطالة وإلى الرفض المتزايد لسيطرة المسنين على السلطة.
    Tricom's recommendations in 2007 included (i) expanding unemployment opportunities for older workers; (ii) enhancing their cost competitiveness; (iii) raising their skills; and (iv) improving perceptions of older workers. UN ومن توصيات اللجنة التي قدمتها في عام 2007 ما يلي: 1 توسيع نطاق فرص العمل للعاملين المسنين؛ 2 تعزيز قدرتهم التنافسية من حيث التكلفة؛ 3 تنمية مهاراتهم؛ 4 تحسين النظرة إلى العمال المسنين.
    In the marketplace, we work with employers to raise awareness regarding the benefits of attracting and retaining older workers and how to take advantage of their unique contributions. UN على مستوى السوق، نعمل مع أرباب العمل لإذكاء الوعي بشأن فائدة اجتذاب العمال المسنين والاحتفاظ بهم وكيفية الاستفادة من مساهماتهم ذات الطابع الفريد.
    Employment conditions and opportunities have deteriorated in many countries, in particular for workers with low education and low skills, including older workers, persons with disability, indigenous peoples and migrant workers. UN وقد تدهورت ظروف وفرص العمل في بلدان شتى، لا سيما بالنسبة للعمال ذوي التعليم المنخفض والمهارات المتدنية، بما في ذلك العمال المسنين والأشخاص ذوي الإعاقة، والسكان الأصليين، والعمال المهاجرين.
    Analysis shows that the rate of employment fell predominantly as a result of older workers, particularly women, leaving the labour market. UN 84- ويبين تحليل المعدلات أن معدل التوظيف انخفض أساسا نتيجة مغادرة العمال المسنين لسوق العمالة، ولا سيما النساء.
    Taking ongoing demographic change as its point of departure and as part of the background for analysis, the report highlights such issues as sustainability of social protection systems, older workers' participation in the labour market and emerging approaches to health-care and social-care services for older persons. UN وإذ يتخذ التقرير من التغير الديمغرافي الحالي نقطة انطلاق ويعتبره جزءا من الخلفية التي قام على أساسها التحليل، فإنه يسلط الضوء على قضايا مثل استدامة أنظمة الحماية الاجتماعية، ومشاركة العمال المسنين في سوق العمل، والمناهج الناشئة في تناول خدمات الرعاية الصحية والاجتماعية للمسنين.
    Replacement migration has sometimes been proposed as an answer to the shrinking labour force in developed countries, but it is uncertain whether countries would be willing to relax immigration laws to compensate for the retirement of older workers. UN واقترحت فكرة الاستعاضة باليد العاملة المهاجرة كحل لانكماش اليد العاملة في البلدان المتقدمة النمو، ولكن ليس من المؤكد أن تكون تلك البلدان مستعدة للتخفيف من صرامة قوانين الهجرة ليحل المهاجرون محل العمال المسنين المتقاعدين.
    Labour markets should also respond to the needs of older workers, who will become an important component of the labour force in years to come. UN كما يتعين أن تستجيب أسواق العمل أيضا، إلى احتياجات هؤلاء العمال المسنين الذين سوف يصبحون عنصرا مهما في قوة العمل في السنوات القادمة.
    52. The many facets of employment considered by ILO included youth unemployment, the issue of older workers and population ageing, employment for people with disabilities, reconciling work and the family and the role of education. UN 52 - ومضى يقول إن الجوانب العديدة للعمل التي تنظر فيها منظمة العمل الدولية تشمل بطالة الشباب، ومسألة العمال المسنين وشيخوخة السكان، وعمل الأشخاص ذوي الإعاقة، والتوفيق بين العمل والأسرة، ودور التعليم.
    ILO had adopted international labour standards regarding older workers in employment, invalidity and pensions and devoted special attention to the connection between older workers and gender issues. UN وقد اعتمدت منظمة العمل الدولية مستويات عمل دولية فيما يتعلق بالعمال المسنين في العمل والعجز والمعاشات، وأولت اهتماما خاصا إلى العلاقة بين العمال المسنين والمسائل المتعلقة بنوع الجنس.
    Whereas in the past there was a tendency among those countries to encourage older workers to leave the labour force through early retirement in order to make room for the growing numbers of younger workers, the trend is now shifting. UN فبينما كان هناك في الماضي ميل بين تلك البلدان لتشجيع العمال المسنين على الخروج من قوة العمل من خلال التقاعد المبكر لكي يفسحوا المجال للأعداد المتنامية من الداخلين الأصغر سنا إلى القوة العاملة، فإن هذا الاتجاه يتبدل الآن.
    In that respect, the Republic of Korea enquired about specific measures taken to eliminate entry barriers for women in employment, to increase hiring of persons with disabilities and to educate elderly workers. UN وفي هذا الصدد، استعلمت جمهورية كوريا عن التدابير المحدَّدة المتّخَذة للقضاء على الحواجز التي تعترض سبيل المرأة في سوق العمل، وزيادة استئجار الأشخاص ذوي الإعاقة وتثقيف العمال المسنين.
    Another scheme aimed at promoting employment of the elderly people is a " subsidy for the new hiring of the elderly " which is given to employers who newly hire elderly workers. UN وهناك مخطط آخر يهدف إلى تشجيع استخدام المسنين هو " إعانة لاستخدام المسنين من جديد " ، وهي تقدم إلى أصحاب العمل الذين يستخدمون العمال المسنين من جديد.
    Low fertility rates in a growing number of countries have resulted in an absence of young workers who can contribute to social security and pension programmes and who can replace elderly workers who are forced to work longer because there is no one to replace them. UN وقد أدى انخفاض معدلات الخصوبة في عدد متزايد من البلدان إلى غياب العمال الشباب الذين يمكنهم المساهمة في البرامج الخاصة بالأمن الاجتماعي والتقاعد، والذين يمكن أن يحلوا محل العمال المسنين الذين يضطرون للعمل لفترات أطول لعدم وجود مَن يحل محلهم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد