There are also migration flows of both skilled and unskilled workers from Asia to Africa and within Africa. | UN | وهناك أيضاً تدفقات هجرة لكل من العمال المهرة وغير المهرة من آسيا إلى أفريقيا وداخل أفريقيا. |
First, export sectors likely employ both skilled and unskilled workers. | UN | فأولاً، من المرجح أن تستخدم قطاعات التصدير العمال المهرة وغير المهرة على حد سواء. |
First, export sectors likely employ both skilled and unskilled workers. | UN | فأولاً، من المرجح أن تستخدم قطاعات التصدير العمال المهرة وغير المهرة على حد سواء. |
First, export sectors likely employ both skilled and unskilled workers. | UN | فأولاً، من المرجح أن تستخدم قطاعات التصدير العمال المهرة وغير المهرة على حد سواء. |
Virtually without exception, wage differentials between skilled and unskilled workers rose with liberalization. | UN | وبدون استثناء تقريبا، أدى تحرير التجارة إلى زيادة معدلات الفروق بين أجور العمال المهرة وغير المهرة. |
In Europe, youth unemployment, in particular in the Southern countries, is reaching unsustainable peaks, where both skilled and unskilled workers are concerned, leading to a new wave of migration. | UN | وفي أوروبا، ترتفع بطالة الشباب في صفوف العمال المهرة وغير المهرة على السواء، لا سيما في بلدان جنوب القارة، وصولاً إلى أرقام غير قابلة للاستمرار، الأمر الذي يؤدي إلى موجة جديدة من الهجرة. |
Such forums can also address other important issues, such as irregular migration, social integration and access to services, as well as develop schemes for the temporary movement of persons that cover both skilled and unskilled workers. | UN | ويمكن لمنتديات كهذه أن تتناول أيضا مسائل هامة أخرى، مثل الهجرة غير النظامية، والدمج الاجتماعي، وتوفر سبل الوصول إلى الخدمات، وأيضا وضع خطط للتنقل المؤقت للأشخاص، تشمل العمال المهرة وغير المهرة. |
At first glance, the evidence supports the possibility that demand for advanced skills is falling. With the exceptions of the US and Germany, the wage gap between skilled and unskilled workers has been declining in all Western countries in the last 17 years. | News-Commentary | وتقييم الفرضية الثانية أمر أكثر تعقيدا. فللوهلة الأولى، تدعم الأدلة احتمال انخفاض الطلب على المهارات المتقدمة. فباستثناء الولايات المتحدة وألمانيا، كانت فجوة الأجور بين العمال المهرة وغير المهرة في تراجع في كل البلدان الغربية في السنوات السبع عشرة الأخيرة. |
Living standards are reported to be improving in St. Helena as various development projects continue to employ both skilled and unskilled workers. | UN | ٦٣ - تفيد التقارير بأن مستويات المعيشة في سانت هيلانة آخذة في التحسن، ﻷن ثمة مشاريع انمائية عديدة تستمر في توظيف العمال المهرة وغير المهرة على السواء. |
41. Living standards are reported to be improving on St. Helena as various development projects continue to employ both skilled and unskilled workers. | UN | ٤١ - تفيد التقارير بأن مستويات المعيشة في سانت هيلانة آخـذة فـي التحسـن، مــع استمـرار شــتى المشاريع اﻹنمائية في توظيف العمال المهرة وغير المهرة على السواء. |
39. Living standards are reported to be improving on St. Helena, as various development projects continue to employ both skilled and unskilled workers. | UN | ٩٣ - تفيد التقارير بأن مستويات المعيشة في سانت هيلانة آخذة في التحسن، ﻷن ثمة مشاريع إنمائية عديدة تستمر في توظيف العمال المهرة وغير المهرة على السواء. |
Migrant remittances have remained a major foreign exchange earner for Sri Lanka since the mid 1970s when migration for employment to Middle East expanded among selected categories of skilled and unskilled workers, most importantly among women for domestic work. | UN | ظلت تحويلات المهاجرين أهم مصدر لإيرادات العملة الأجنبية بالنسبة لسري لانكا منذ منتصف السبعينات عندما اتسع نطاق الهجرة للعمل في الشرق الأوسط بين فئات معينة من العمال المهرة وغير المهرة وأهمها بين النساء من أجل القيام بالعمل المنزلي. |
Migrant remittances have remained a major foreign exchange earner for Sri Lanka since the mid 1970s when migration for employment to Middle East expanded among selected categories of skilled and unskilled workers, most importantly among women for domestic work. | UN | ظلت تحويلات المهاجرين أهم مصدر لإيرادات العملة الأجنبية بالنسبة لسري لانكا منذ منتصف السبعينات عندما اتسع نطاق الهجرة للعمل في الشرق الأوسط بين فئات معينة من العمال المهرة وغير المهرة وأهمها بين النساء من أجل القيام بالعمل المنزلي. |
This can be explained by the fact that 47% of the Arab women are employed in academic and technical professions, while 64% of the Arab men were skilled and unskilled workers in the construction and industry branches. The differences deepen as the age rises, although both genders' income climbs with age. | UN | ويمكن تفسير ذلك بأن نسبة 47 في المائة من النساء العربيات يعملن في المهن الأكاديمية والتقنية، في حين أن نسبة 64 في المائة من الرجال العرب من العمال المهرة وغير المهرة تعمل في فروع البناء والصناعة، وثمة تزايد لهذا الفارق مع التقدم في الأعمار، وذلك على الرغم من ارتفاع الدخل مع الكبر في السن. |
267. The slow growth of employment in the formal sector and the related expansion of the informal economy have resulted in unstable and often declining earnings, growing inequality in wages and social protection coverage between skilled and unskilled workers and between younger and older workers, and higher levels of working poor. | UN | 267 - وأدى تباطؤ النمو في القطاع النظامي، وما تبع ذلك من توسع في الاقتصاد غير النظامي إلى عدم استقرار الدخل وإلى انخفاضه في بعض الأحيان، وإلى تعميق التفاوت في الأجور والضمان الاجتماعي بين العمال المهرة وغير المهرة وبين العاملين الشبان والمتقدمين في العمر، كما أدى إلى ارتفاع معدلات العاملين الفقراء. |
267. The slow growth of employment in the formal sector and the related expansion of the informal economy have resulted in unstable and often declining earnings, growing inequality in wages and social protection coverage between skilled and unskilled workers and between younger and older workers, and higher levels of working poor. | UN | 267 - وأدى تباطؤ النمو في القطاع النظامي، وما تبع ذلك من توسع في الاقتصاد غير النظامي إلى عدم استقرار الدخل وإلى انخفاضه في بعض الأحيان، وإلى تعميق التفاوت في الأجور والضمان الاجتماعي بين العمال المهرة وغير المهرة وبين العاملين الشبان والمتقدمين في العمر، كما أدى إلى ارتفاع معدلات العاملين الفقراء. |
4. Weak employment generation had brought an increase in informal employment, and the widening gaps between skilled and unskilled workers -- and between the formal and informal economies -- had contributed to persistent and deepening inequality worldwide. | UN | 4 - ومضى قائلا إن ضعف خلق فرص العمل أدى الى تزايد العمالة غير النظامية، كما أن اتساع الفجوات بين العمال المهرة وغير المهرة - وبين الاقتصادات النظامية وغير النظامية - أسهم في استمرار وتعميق عدم المساواة في جميع أنحاء العالم. |
51. There is little or no unemployment in the Cayman Islands, which had an unemployment rate of 4.2 per cent in 1997.7 The demand for foreign labour continued in 1998, and 12,885 work permits were issued for both skilled and unskilled workers.6 F. Infrastructure | UN | 51 - إن نسبة البطالة قليلة أو معدومة في جزر كايمان التي وصلت فيها نسبة البطالة إلى 4.2 في المائة في عام 1997(7). واستمر الطلب على اليد العاملة الأجنبية في عام 1998، وتم إصدار 885 12 ترخيص عمل لكل من العمال المهرة وغير المهرة(6). |
That is, while the pay difference between skilled and unskilled individuals has increased, the pay difference between similarly skilled men and women has decreased, with mixed results on the gender wage gap. | UN | ويعني ذلك أنه في حين زاد الفرق في الأجور بين العمال المهرة وغير المهرة انخفض الفرق في الأجور بين الرجال والنساء ذوي المهارات المتماثلة، مع تباين النتائج فيما يخص الفجوة في الأجور بين الجنسين. |