ويكيبيديا

    "العمرية نفسها" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • same age
        
    • that age
        
    High blood sugar levels for the same age group are seen in 18 per cent of men and 28 per cent of women. UN ونسبة 18 في المائة من الرجال و 28 في المائة من النساء من الفئة العمرية نفسها يعانون من ارتفاع مستويات السكر في الدم.
    Frequency of accidents does not affect the two sexes equally: with the exception of the over-75 age group, men much more often fall victim to accidents than women of the same age. UN وتتفاوت أيضا وتيرة الحوادث التي تصيب الجنسين: فباستثناء الشريحة العمرية التي تزيد عن 75 سنة، يتعرض الرجال لعددٍ من الحوادث يفوق ما تتعرض له النساء من الفئة العمرية نفسها.
    Women over 65 are much more often victims of falls than men of the same age. UN والنساء اللواتي تزيد أعمارهن عن 65 سنة يتعرضن للسقوط أكثر بكثير من الرجال في الفئة العمرية نفسها.
    The corresponding rates for women in the same age group were 18 and 8 per cent. UN وكانت النسبة المقابلة في أوساط النساء من الفئة العمرية نفسها 18 في المائة و8 في المائة.
    The completion rate for the third level of secondary school (twelfth grade) was 33.8 per cent in 2001 and 51.9 per cent in 2009; thus, only half of the children in that age group completed secondary school. UN فقد بلغت نسبة إتمام الحلقة الثالثة من التعليم الثانوي (الصف الثاني عشر) 33.8 في المائة في عام 2001 و51.9 في المائة في عام 2009، أي أن نصف أطفال الشريحة العمرية نفسها تابعت دراستها حتى نهاية التعليم الثانوي.
    The availability of two assessments, conducted on the same age group in 1996 and 2007, provides a measure of the education system's progress in subject mastery. UN وتوفر التقييمات المتاحة، التي أجريت على الفئة العمرية نفسها في عامي 1996 و 2007، مقياسا لمدى تقدم النظام التعليمي في تمكين الطلاب من إجادة تعلم المواد.
    The rate of hospitalization for men of the same age group was thus considerably lower, but this ratio between the sexes becomes reversed as age increases. UN وبناء عليه، كان معدل دخول الرجال المستشفيات من هذه الفئة العمرية نفسها أقل بكثير من معدله لدى النساء وتنعكس النسب بين الجنسين مع تقدم العمر.
    Girls aged 15 - 19 years are seven times more likely to be HIV positive than boys of the same age. UN ويزيد احتمال الإصابة بهذا الفيروس بين الفتيات اللواتي تتراوح أعمارهن بين 15 سنة و19 سنة بمقدار سبع مرات عن احتمال إصابة الفتيان من الفئة العمرية نفسها.
    Women aged 20 - 24 years are four times more likely to be infected than men of the same age. UN ويفوق احتمال الإصابة لدى النساء اللواتي تتراوح أعمارهن بين 20 سنة و24 سنة أربع مرات احتمال الإصابة لدى الرجال من الفئة العمرية نفسها.
    Although the diagnosis is done in a more advanced stage than men, the prognosis is more severe for the same age. UN ورغم أن التشخيص يتم في مرحلة أكثر تقدما مما يحدث بالنسبة للرجال، فإن توقعات سير المرض تبين أنه أكثر خطورة في المرحلة العمرية نفسها.
    Of men in the same age group, about 20 per cent work in the public sector and about 80 per cent in the private sector. UN وبالنسبة للرجال في الفئة العمرية نفسها فإن نحو 20 في المائة يعملون في القطاع العام و80 في المائة يعملون في القطاع الخاص.
    Men are significantly more often the victims of accidents than women of the same age group -- except those aged over 75 -- and for that reason they bear larger hospital costs due to accidents. UN فالرجال غالبا أكثر تعرضا للحوادث من النساء في الفئة العمرية نفسها - فيما عدا الذين تزيد أعمارهم عن 75 سنة - ويسفر ذلك الواقع عن نفقات علاج أكبر بسبب الحوادث.
    Note that the highest proportion of elderly women who work are in the 65-69 age range (3.2%), compared with 44.7% of men in the same age group. UN هذا مع الإشارة إلى أن النسبة الأعلى للمسنّات اللواتي يعملن، تقع في عمر 65-69 سنة وتبلغ 3.2 في المائة، يقابلها في الفئة العمرية نفسها 44.7 في المائة للمسنّين الذكور.
    10. While most of the world's poor suffer from poor health and nutrition, in many countries, particularly those of South Asia, rates of malnutrition are generally higher among females than among males of the same age group. UN ١٠ - وفي حين يعاني معظم الفقراء في العالم من تدهور الحالة الصحية والغذائية، ثمة بلدان عديدة، ولاسيما في منطقة جنوب آسيا، تتجاوز فيها معدلات سوء التغذية بين اﻹناث عموما ما هي عليه بين الذكور المشمولين بالفئة العمرية نفسها.
    In the same age group, the proportion of males with disabilities is higher than in the preceding age group (0-15 years), except in the Autonomous Region of Azores. UN 292- وتكون نسبة الذكور ذوي الإعاقة لدى هذه الفئة العمرية نفسها أعلى من نسبتهم لدى الفئة العمرية السابقة الذكر (المتراوحة بين صفر و15 سنة) ما عدا في منطقة الأزور المتمتعة بالحكم الذاتي.
    It has been found that self-employed youth have higher " life satisfaction " than youth in the same age group and are more likely to hire fellow youths (Simpson and Christensen, 2009), setting up fertile ground for further employment-creation dynamics. UN وقد تبين أن الشباب العاملين لحسابهم لديهم " إشباع للحياة " أعلى منه لدى الشباب من الفئة العمرية نفسها كما يوجد احتمال أكبر لقيامهم بتوظيف شباب مثلهم (Simpson and Christensen, 2009: `سيمبسون وكريستينسِن`، 2009)، فيهيئون بذلك تربة خصبة لتحقيق ديناميات خلق فرص العمل.
    347. Figures on the consumption of psychoactive substances show that the proportion of smokers among young women aged 15 to 24 has markedly increased from 1992 to 2002 (rising from 26% to 35%) while the percentage of smokers among men of the same age group has increased less (from 36% to 40%). UN 347 - وتبين أرقام استهلاك المواد المنشطة نفسيا أن نسبة المدخنات بين الفتيات اللواتي تتراوح أعمارهن بين 15 و24 سنة قد ارتفعت بشكل ملحوظ بين عامي 1992 و 2002 (من 26 إلى 35 في المائة)، في حين ارتفعت بنسبة أقل بين الرجال المدخنين من الفئة العمرية نفسها (من 36 إلى 40 في المائة).
    While one can find little difference between the sexes among young or elderly Swiss people (aged 15 to 24 and over 75), women between ages 25 and 74 feel themselves to be less healthy than men of the same age. 16% of the population (18% of women and 14% of men) suffer from a chronic health problem of a bodily or psychological nature which handicaps the in daily life. UN وفي الوقت الذي لم يظهر فيه تباين بين الجنسين من الشباب أو المعمرين السويسريين (من 15 إلى 24 سنة و 75 سنة وما فوقها)، تشعر النساء بين 25 و 74 سنة بأن صحتهن أقل جودة من صحة الرجال في الفئة العمرية نفسها. ويعاني 16 في المائة من السكان (18 في المائة نساء و 14 في المائة رجال) من مشكلة صحية مزمنة ذات طبيعة جسدية أو نفسية تعيقهم بصورة يومية.
    114. When analysing by age group, poverty among Portuguese women over 65 years old (21.4% in 2011) is still considerable, even with the decrease over the last years (24.5% in 2008), in particular when comparing with men with the same age (18%) or with the European rates for elderly women (18.1%) and elderly men (13.2%). UN ١١٤ - وعند تحليل الفقر حسب الفئة العمرية، لا تزال نسبة الفقر عالية بين النساء البرتغاليات اللاتي يزيد عمرهن عن 65 عاما (21.4 في المائة في 2011)، رغم الانخفاض الذي حدث على مدى السنوات الماضية (24.5 في المائة في عام 2008)، ولا سيما مقارنة بالرجال في الفئة العمرية نفسها (18 في المائة) أو بالمعدلات الأوروبية للنساء المسنات (18.1 في المائة) والرجال المسنين (13.2 في المائة).
    For example, among the population with disabilities under 16 years of age, the relative incidence of individuals with cerebral palsy was 17.5%, 11.4 percentage points higher than the overall percentage of persons with disabilities in the same age group (6.1%); on the other hand, for those aged 65 and above, cerebral palsy represented 6.0 percentage points. UN 286- وعلى سبيل المثال، بلغ المعدل النسبي لإصابة الأفراد بالشلل الدماغي في صفوف السكان ذوي الإعاقة دون السادسة عشرة من العمر 17.5 في المائة أي ما ينم عن زيادة قدرها 11.4 نقطة مئوية مقارنة بالنسبة المئوية الإجمالية للأشخاص ذوي الإعاقة المنتمين إلى الفئة العمرية نفسها (6.1 في المائة). أما الشلل الدماغي لدى الأشخاص البالغة أعمارهم 65 سنة وأكثر فقد مثّل 6 نقاط مئوية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد