The experimental reimbursable seeding operations will take place simultaneously and over a similar period of time. | UN | وستجرى العمليات التجريبية للتمويل الأولي الواجب السداد على نحو متزامن وعلى مدى فترة زمنية مماثلة. |
experimental reimbursable seeding operations structure established and operationalized | UN | إنشاء وتشغيل هيكل تركيبة العمليات التجريبية للتمويل الأولي الواجب السداد |
The decision to establish experimental reimbursable seeding operations was taken in 2007. | UN | اُتخذ في عام 2007 قرار إنشاء العمليات التجريبية للتمويل الأولي الواجب السداد. |
Evaluation of the experimental reimbursable seeding operations programme | UN | تقييم برنامج العمليات التجريبية للتمويل الأولي الواجب السداد |
This is contrary to clause 6.1 of the experimental reimbursable seeding operations loans agreements and the repayment schedule. | UN | وهذا يتناقض مع البند 6-1 من اتفاقات قروض صندوق العمليات التجريبية للتمويل الأولي الواجب السداد والجدول الزمني للسداد. |
The rate of implementation in 2012 was partly affected by the restructuring process, delays in receiving some donor funds and decisions adopted by the Governing Council on experimental reimbursable seeding operations and the slum upgrading facility, which meant that some of the planned outputs had to be cancelled. | UN | ومعدل التنفيذ في عام 2012 تأثّر جزئياً بعملية إعادة الهيكلة، والتأخيرات في استلام بعض أموال الجهات المانحة، والمقررات التي اتخذها مجلس الإدارة بشأن العمليات التجريبية للتمويل الأولي الواجب السداد ومرفق تحسين أحوال الأحياء الفقيرة، وهو ما كان معناه ضرورة إلغاء بعض النواتج المقررة. |
Its purpose is to assist the Governing Council in making a decision on the future of the experimental reimbursable seeding operations programme and related financing activities, including the Slum Upgrading Facility. | UN | والغرض منه هو مساعدة مجلس الإدارة على اتخاذ قرار بشأن مستقبل برنامج العمليات التجريبية للتمويل الأولي الواجب السداد والأنشطة التمويلية ذات الصلة، بما في ذلك مرفق تحسين الأحياء الفقيرة. |
Over 8,000 low-income households were directly benefiting from the experimental reimbursable seeding operations by the end of 2011, and this figure, also, has not changed since then. | UN | وقد أفادت أكثر من 000 8 أسرة معيشية ذات دخل منخفض مباشرة من العمليات التجريبية للتمويل الأولي الواجب السداد بنهاية عام 2011، ومنذ ذلك الحين، لم يطرأ أي تغير على هذا الرقم أيضاً. |
experimental reimbursable seeding operations | UN | هاء - العمليات التجريبية للتمويل الأولي الواجب السداد |
Through UN-Habitat Slum Upgrading Facility and experimental reimbursable seeding operations investments in low-income and slum upgrading projects, $5 million was leveraged. | UN | ومن خلال مرفق موئل الأمم المتحدة لتحسين الأحياء الفقيرة واستثمارات العمليات التجريبية للتمويل الأولي الواجب السداد في المشاريع المنخفضة الدخل ومشاريع تحسين الأحياء الفقيرة، تمت تعبئة 5 ملايين دولار. |
Participation of international and regional financial institutions will ensure that local partners that successfully utilize the experimental reimbursable seeding operations of the Foundation will be considered seriously for larger follow-up investment. | UN | وسيتاح النظر بجدية من خلال مشاركة مؤسسات مالية دولية وإقليمية، في الشركاء المحليين كمرشحين لأغراض مواصلة الاستثمار على نطاق أوسع في حال نجاحهم في استخدام العمليات التجريبية للتمويل الأولي الواجب السداد التي وضعتها المؤسسة. |
Innovative financing mechanisms like UN-Habitat's experimental reimbursable seeding operations and Slum Upgrading Facility and programmes which facilitated the delivery of pro-poor affordable housing finance systems should be supported. | UN | وينبغي دعم آليات التمويل المبتكرة، مثل العمليات التجريبية للتمويل الأولي الواجب السداد والخاصة بموئل الأمم المتحدة، ومرفق تحسين أحوال الأحياء الفقيرة، والبرامج التي تسهل نظم تمويل الإسكان الميسر والمناصر للفقراء. |
It should, in consultation with Member States, review the implementation of the Global Strategy for Shelter to the Year 2000 with a view to formulating a new global housing strategy, and should build on the lessons learned from experimental reimbursable seeding operations and programmes implemented by the Slum Upgrading Facility. | UN | وينبغي أن يقوم، بالتشاور مع الدول الأعضاء، باستعراض تنفيذ الاستراتيجية العالمية لتوفير المأوى حتى عام 2000، بهدف صياغة استراتيجية إسكان عالمية جديدة، وأن يتسلح في ذلك بالدروس المستفادة من العمليات التجريبية للتمويل الأولي الواجب السداد والبرامج التي نفذها مرفق تحسين الأحياء الفقيرة. |
Taking note of the report by the Executive Director on the implementation of its resolution 21/10 on an evaluation of the experimental reimbursable seeding operations programme, | UN | وإذ يحيط علماً بتقرير المدير التنفيذي، عن تنفيذ قراره 21/10 بشأن العمليات التجريبية للتمويل الأولي الواجب السداد()، |
It also called for the transfer of either the experimental reimbursable seeding operations programme portfolio or the management of that portfolio, as the Executive Director may determine to be the most financially feasible, and the technical loan guarantee oversight responsibilities of the slum upgrading facility programme to an appropriate external development finance partner. | UN | كما طالبه بأن ينقل إما حافظة برنامج العمليات التجريبية للتمويل الأولي الواجب السداد أو إدارة تلك الحافظة، حسبما يراه أكثر جدوى من الناحية المالية، وكذلك مسؤوليات الرقابة التقنية على ضمان قروض برنامج مرفق تحسين الأحياء الفقيرة، إلى شريك خارجي مناسب في مجال التمويل الإنمائي. |
50. Further to the outcome of an expert group meeting of international housing finance experts held in April 2008, UN-Habitat and the Committee of Permanent Representatives approved a set of operational procedures for engaging in experimental reimbursable seeding operations activities. | UN | 50 - وفي إطار متابعة نتائج اجتماع عقده فريق خبراء دولي لتمويل الإسكان في نيسان/أبريل 2008، وافق موئل الأمم المتحدة ولجنة الممثلين الدائمين على مجموعة من الإجراءات التشغيلية للمشاركة في أنشطة العمليات التجريبية للتمويل الأولي الواجب السداد. |
94. Following the approval of experimental reimbursable seeding operations by the Governing Council at its twenty-first session, in April 2008, an initial contribution of US$ 2.9 million had been received for experimental reimbursable seeding operations as at 31 December 2007. | UN | 94 - وعقب موافقة مجلس الإدارة على العمليات التجريبية للتمويل الأولي الواجب السداد في دورته الحادية والعشرين في نيسان/أبريل 2008، ورد تبرع أولي بمبلغ 2.9 من ملايين الدولارات من أجل العمليات التجريبية للتمويل الأولي الواجب السداد في 31 كانون الأول/ديسمبر 2007. |
55. The medium-term strategy and institutional plan provided a strong framework for improved service delivery and for the transformation of UN-Habitat into a more results-oriented organization. His delegation supported the experimental reimbursable seeding operations as an innovative mechanism for financing pro-poor housing. | UN | 55 - وأضاف أن الخطة الاستراتيجية والمؤسسية المتوسطة الأجل توفر إطاراً قوياً لتقديم خدمات محسنة وتحويل موئل الأمم المتحدة إلى منظمة موجهة لتحقيق مزيد من النتائج, ويؤيد وفده العمليات التجريبية للتمويل الأولي الواجب السداد بوصفها آلية مبتكرة لتمويل الإسكان الذي يراعي احتياجات الفقراء. |
During 2011, UN-Habitat devoted more than six months of staff time to exploring partnership and/or transfer partners or structures for both the experimental reimbursable seeding operations and the slum upgrading facility programme portfolios with outside institutions. | UN | 23 - كرس موئل الأمم المتحدة خلال عام 2011 أكثر من ستة أشهر من وقت الموظفين للبحث عن شراكات و/أو شركاء أو هياكل لنقل كل من حافظتي برنامج العمليات التجريبية للتمويل الأولي الواجب السداد وبرنامج مرفق تحسين الأحياء الفقيرة إلى مؤسسات خارجية. |
The planned outputs and corresponding resource requirements for future housing finance activities at UN-Habitat will be subject to a decision by the Governing Council at its twentythird session on the future of the ERSO programme beyond April 2011. | UN | وستكون النواتج المخططة والاحتياجات من الموارد التي تقابلها لأنشطة تمويل الإسكان في المستقبل في موئل الأمم المتحدة رهناً بمقرر يتخذه مجلس الإدارة في دورته الثالثة والعشرين عن مستقبل برنامج العمليات التجريبية للتمويل الأولي الواجب السداد بعد نيسان/أبريل 2011. |
The existing five experimental reimbursable seeding operation loans, which have maintained a repayment rate of 100 per cent, will continue to be administered inhouse and, at present, no new loans are expected to be made. | UN | وسيستمر العمل على إدارة قروض العمليات التجريبية للتمويل الأولي الواجب السداد الخمسة التي حافظت على معدل تسديد قدره 100 في المائة داخل المنظمة، ولا ينتظر إبرام قروض جديدة في الوقت الحاضر. |