Summary reports on the implementation of individual rounds of the international collaborative exercises and a 10-year review are available separately. | UN | وتتاح في وثائق منفصلة تقارير موجزة عن تنفيذ فرادى جولات العمليات التعاونية الدولية واستعراض يغطي 10 سنوات. |
The international collaborative exercises are part of the UNODC quality assurance programme. | UN | 16- وتشكل العمليات التعاونية الدولية جزءا من برنامج المكتب لضمان النوعية. |
The results are reflected in the number of laboratories currently enrolled in the international collaborative exercises. | UN | وتتبدى نتائج ذلك في عدد المختبرات المسجلة حاليا في برنامج العمليات التعاونية الدولية. |
(ii) Increased number of laboratories participating actively in international collaborative exercises | UN | ' 2` زيادة عدد المختبرات المشاركة فعلياً في العمليات التعاونية الدولية |
419. The international collaborative exercises continued to record significant progress with 156 laboratories from 55 Member States participating in 2013. | UN | 419 - ما برحت العمليات التعاونية الدولية تحقق تقدّما كبيرا، حيث أصبح يشارك فيها 156 مختبرًا من 55 دولة عضوا. |
The active participation of 107 laboratories in the international collaborative exercises represents a record 26 per cent increase over estimates for the biennium. | UN | وتمثل المشاركة النشطة التي أسهم بها 107 مختبرات في العمليات التعاونية الدولية زيادة بنسبة 26 في المائة عن تقديرات فترة السنتين، وهي زيادة قياسية. |
National legislation on importation of controlled substances for scientific purposes in some Member States hindered the participation of their laboratories in the international collaborative exercises. | UN | وأعاقت التشريعات الوطنية المتعلقة باستيراد المواد الخاضعة للرقابة للأغراض العلمية في بعض الدول الأعضاء مشاركة مختبراتها في العمليات التعاونية الدولية. |
A. Introduction to the international collaborative exercises portal and comprehensive quality assurance support | UN | ألف- تقديم بوابة العمليات التعاونية الدولية والدعم الشامل لضمان النوعية |
The international collaborative exercises provide the means for: | UN | 8- توفر العمليات التعاونية الدولية الوسائل للقيام بما يلي: |
The international collaborative exercises have been operating on a nearly continuous basis since their introduction in 1995. | UN | 9- وقد ظل تشغيل العمليات التعاونية الدولية متواصلا على أساس مستمر منذ استهلالها في عام 1995. |
The implementation of the international collaborative exercises is supported by the United Nations regular budget. | UN | 10- وتموَّل العمليات التعاونية الدولية من الميزانية العادية للأمم المتحدة. |
The number of laboratories enrolled in the international collaborative exercises under the international quality assurance programme increased in 1998. | UN | ٧٨ - وازداد في عام ٨٩٩١ عدد المختبرات المنضوية الى العمليات التعاونية الدولية في اطار البرنامج الدولي لضمان النوعية . |
Over 180 institutions requested technical information and materials available through UNODC, and the international collaborative exercises recorded a 30 per cent increase in the number of participating laboratories. | UN | وطلبت أكثر من 180 مؤسسة الحصول على معلومات ومواد تقنية متاحة عبر مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة؛ كما سجلت العمليات التعاونية الدولية ارتفاعاً بلغت نسبته 30 في المائة في عدد المختبرات المشاركة. |
In particular, the procedure for export certificates accompanying the test samples for the international collaborative exercises programme can jeopardize the confidentiality of information about controlled substances in the test samples. | UN | وبصورة خاصة، يمكن أن يؤدي الإجراء المتعلق بتراخيص التصدير المرافقة لعينات التحليل في إطار برنامج العمليات التعاونية الدولية إلى الإخلال بسرية المعلومات المتعلقة بالمواد الخاضعة للمراقبة في عينات التحليل. |
It is recommended that Member States encourage the participation of forensic laboratories in proficiency testing schemes, including but not limited to the UNODC international collaborative exercises, as a commitment to quality and continuous improvement. | UN | 25- يوصى بأن تشجع الدول الأعضاء مشاركة مختبرات التحليل الشرعي في مخططات اختبار الكفاءة وأن يشمل ذلك العمليات التعاونية الدولية للمكتب دون الاقتصار عليها، بوصف تلك المشاركة التزاما بالنوعية وبالتحسن المتواصل. |
Additional mechanisms to further enhance professional development and provide quality assurance support were explored, and the pilot round of the international collaborative exercises for testing security documents was developed and implemented with participants from 12 countries in Latin America. | UN | واستُكشفت آليات إضافية لزيادة تعزيز التطوير المهني وتقديم الدعم فيما يخص ضمان الجودة، واستُحدثت الجولة التجريبية من العمليات التعاونية الدولية لاختبار الوثائق الأمنية ونُفِّذت مع مشاركين من 12 بلداً في أمريكا اللاتينية. |
112. UNDCP continued to acquire reference samples of precursors and illicit drugs to support the analytical functions of drug-testing laboratories and their activities under the international collaborative exercises within the International Quality Assurance Programme. | UN | 112- وواصل اليوندسيب حيازة عينات مرجعية من السلائف ومن العقاقير غير المشروعة، لأجل دعم المهام الوظيفية التحليلية لدى مختبرات اختبار العقاقير والأنشطة التي تضطلع بها في اطار العمليات التعاونية الدولية ضمن نطاقه البرنامج الدولي لضمان النوعية. |
424. The Office continued to make significant progress towards improving the scientific and forensic capacity of Member States as well as to support drug testing laboratories through technical cooperation activities, including the international collaborative exercises that involved laboratories in 57 Member States. | UN | 424 - واصل المكتب إحراز تقدم ملموس نحو تحسين قدرات الدول الأعضاء في المجالات العلمية ومجال علم الأدلة الجنائية، كما واصل دعم مختبرات الكشف عن تعاطي المخدّرات من خلال أنشطة للتعاون التقني، ومنها العمليات التعاونية الدولية التي شملت مختبرات من 57 دولة عضوا. |
Pursuant to Commission on Narcotic Drugs resolution 52/7, UNODC explored and put in place mechanisms to extend the international collaborative exercises to more drug-testing laboratories, with particular attention to cost-effectiveness and the reduced regular budget support for the exercises. | UN | 7- عملا بقرار لجنة المخدرات 52/7، استكشف مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة الآليات اللازمة لتوسيع نطاق العمليات التعاونية الدولية لكي يشمل عددا أكبر من مختبرات تحليل المخدرات، وأقام تلك الآليات، مع إيلاء عناية خاصة لفعالية التكاليف وخفض الدعم المقدّم للعملية من الميزانية العادية. |
This is a significant, ongoing hindrance to the administration of the international collaborative exercises, which has been further complicated by procedures resulting in additional costs for national laboratories and UNODC. | UN | ويمثل هذا عائقا متواصلا وهاما لإدارة العمليات التعاونية الدولية وقد ازداد تعقّدا بإجراءات أدت إلى تكبيد المختبرات الوطنية والمكتب تكاليف إضافية.() |