This generates resistance to changing the existing workflow or internal processes. | UN | ويولد ذلك مقاومة لتغيير سير الأعمال القائمة أو العمليات الداخلية. |
The Regional Centre was further strengthening its monitoring and evaluation systems, including internal processes for regular reporting and review. | UN | وواصل المركز الإقليمي تعزيز نظم الرصد والتقييم لديه، بما في ذلك العمليات الداخلية للإبلاغ والاستعراض الدوريين. |
Some delegations indicated that they had initiated internal processes to become parties to the new instrument. | UN | وأشارت عدة وفود إلى أنها شرعت في العمليات الداخلية تهيئة لأن تصبح أطرافا في الصك الجديد. |
A number of areas for improvement in the internal operations of the Board and the secretariat were identified. | UN | وحدّد عدداً من مجالات التحسين في العمليات الداخلية للمجلس والأمانة. |
:: Inadequate, inefficient or failed internal processes | UN | :: العمليات الداخلية غير الملائمة أو غير الفعالة أو الفاشلة |
:: Inadequate, inefficient or failed internal processes | UN | :: العمليات الداخلية غير الملائمة أو غير الفعالة أو الفاشلة |
In this regard, we have commenced internal processes towards the ratification of the Convention on Cluster Munitions. | UN | وفي هذا الصدد، فقد بدأنا العمليات الداخلية الهادفة إلى التصديق على اتفاقية الذخائر العنقودية. |
UNIFEM has also refined its own internal processes and control framework in the context of Atlas. | UN | كما حَسَّن الصندوق من العمليات الداخلية الخاصة به، ومن إطار الرقابة في سياق نظام أطلس. |
The Deputy Executive Secretary strengthened coherence across programmes, clarified the distribution of tasks and responsibilities, and improved the functioning of internal processes. | UN | وعزز وكيل الأمين التنفيذي الاتساق على نطاق البرامج ووضح توزيع المهام والمسؤوليات وحسن عمل العمليات الداخلية. |
The Secretariat's resources for supporting conferences were, therefore, pooled and internal processes were optimized by better use of information technologies. | UN | ولذلك تم تجميع موارد الأمانة لدعم المؤتمرات وتعظيم العمليات الداخلية بواسطة الاستخدام الأفضل لتكنولوجيات المعلومات. |
:: Inadequate, inefficient or failed internal processes | UN | :: العمليات الداخلية غير الكافية أو عديمة الكفاءة أو الفاشلة |
::Inadequate, inefficient or failed internal processes | UN | :: العمليات الداخلية غير الكافية أو غير الفعالة أو الفاشلة؛ |
The necessary internal processes had been completed and that the issue was now at the " highest level " for consideration and approval. | UN | وقال إن العمليات الداخلية الضرورية قد أُنجِزت وإن المسألة معروضة الآن على " أعلى مستوى " من أجل النظر فيها وإقرارها. |
Review internal processes to ensure contributions are paid fully on the due date | UN | استعراض العمليات الداخلية للتأكد من دفع الاشتراكات كاملة وفي مواعيدها |
Upon clarification of internal processes by the organizations, it was believed that other approaches were available to deal with this issue. | UN | وبعد توضيح العمليات الداخلية من جانب المنظمات، رئي أنه ثمة نُهج أخرى لمعالجة هذه المسألة. |
It is involved in most UNHCR internal processes. | UN | وهو يشترك في معظم العمليات الداخلية للمفوضية. |
Most legislative assistance, however, is directed towards improving internal operations, with emphasis on information systems. | UN | بيد أن معظم المساعدة في مجال التشريع وجهت نحو تحسين العمليات الداخلية مع التركيز على نظم المعلومات. |
Deputy Director of internal operations of the Ministry of State Security | UN | نائب مدير العمليات الداخلية التابع لوزارة أمن الدولة |
His delegation urged the other States members of the European Union to speed up the domestic processes required for the entry into force of that global agreement. | UN | وأردف أن وفده يحث الدول اﻷعضاء اﻷخرى في الاتحاد اﻷوروبي على تسريع العمليات الداخلية المطلوبة ﻹنفاذ هذا الاتفاق العالمي. |
During the reporting period, a number of business process systems were brought online that added efficiency and timelines to standard administrative procedures within the Division of Administrative Support Services. | UN | وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، بدأ تشغيل عدد من نظم العمليات الداخلية على شبكة الإنترنت، مما ساهم في تحسين كفاءة وتوقيت العمليات الإدارية الاعتيادية المضطلع بها في شعبة خدمات الدعم الإداري. |
At the time of writing, Umoja is in the middle of the design phase, and developing the future business processes in detail, with participation across the Organization. | UN | وحتى وقت كتابة هذا التقرير، كان مشروع أوموجا لا يزال في منتصف مرحلة التصميم، وبصدد بلورة العمليات الداخلية بالتفصيل، بمشاركة جميع أجهزة المنظمة. |
Increasing degree of internal process streamlining. | UN | ● تزايد درجة تبسيط العمليات الداخلية. |