ويكيبيديا

    "العمليات العسكرية أو" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • military operations or
        
    • military or
        
    • ilitary operations or
        
    Those forces included many children, either directly taking part in military operations or performing tasks in support of the armed forces. UN وكانت تلك الفصائل تتضمن أطفالا كثيرين، يشاركون بصورة مباشرة في العمليات العسكرية أو يقومون بمهام داعمة للفصائل المسلحة.
    83. National reconciliation will require agreement as to which insurgent leaders ought to be subject to military operations or law enforcement. UN 83 - وستتطلب المصالحة الوطنية الاتفاق على أي زعماء للتمرد يتعين توجيه العمليات العسكرية أو عمليات إنفاذ القانون ضدهم.
    Some of these treaties and legislative instruments contain exemptions for military forces, military operations or military materiel. UN وتنص بعض هذه المعاهدات والصكوك التشريعية على استثناءات للقوات العسكرية أو العمليات العسكرية أو العتاد العسكري.
    Others are losing influence owing either to military operations or to political dialogue, or sometimes to a combination of both. UN أما بعضها الآخر فقد بدأ يفقد نفوذه بسبب العمليات العسكرية أو الحوار السياسي أو تضافر العاملين معا في بعض الأحيان.
    He knew nothing of military operations or logistics or organization. Open Subtitles ولم تكن لديه أدنى فكرة عن العمليات العسكرية أو اللوجستية أو التنظيم
    19. The Committee welcomes that children are prohibited from taking part in military operations or armed conflict under article 30 of the Child Protection Act. UN 19- ترحب اللجنة بحظر مشاركة الأطفال في العمليات العسكرية أو في النزاعات المسلحة بموجب المادة 30 من قانون حماية الطفل.
    Those incidents occurred during military operations or armed encounters against insurgents, and the victims and survivors have been branded as " rebels " or collateral damage. UN ووقعت هذه الأحداث خلال العمليات العسكرية أو المواجهات المسلحة مع المتمردين، وتم تصنيف الضحايا والناجين على أنهم " متمردون " أو أضرار جانبية.
    Based on its investigation, the Panel found that military operations or the threat of military action were directed against Saudi Arabia and Israel, in addition to Kuwait and Iraq. UN وخلص الفريق، استنادا إلى تحقيقاته، إلى أن العمليات العسكرية أو التهديدات بإجراء عسكري كانت موجهة إلى المملكة العربية السعودية وإسرائيل، بالإضافة إلى الكويت والعراق.
    1. military operations or threat of military UN 1- العمليات العسكرية أو التهديد بإجراء عسكري من قبل أحـد
    Accordingly, the Panel finds that losses to airline claimants directly caused by military operations or the threat thereof between the stated dates are, in principle, compensable. UN وعليه، يجد الفريق أن الخسائر التي تكبدها أصحاب المطالبات من شركات الطيران التي نجمت مباشرة عن العمليات العسكرية أو التهديد بالقيام بها فيما بين التاريخين المذكورين هي، من حيث المبدأ، قابلة للتعويض.
    (a) The scope of “military operations or threat of military action” and UN (أ) نطاق " العمليات العسكرية أو التهديد بإجراء عسكــري " وموقع
    It also means not using the presence, or ordering the movement, of civilians to render areas immune from military operations or to shield military objectives from attack. UN ويشمل ذلك أيضا الامتناع عن استغلال وجود المدنيين أو الأمر بنقلهم بغية تحصين مناطق من العمليات العسكرية أو استخدامهم كدروع لحماية أهداف عسكرية من الهجمات.
    However, given the size of the Mission and the nature of the mandate, it is not feasible to accurately forecast all travel requirements, as there will be situations in which unplanned travel may arise, such as medical repatriations and fatalities arising from military operations or illness. UN إلا أنه بالنظر إلى حجم البعثة وإلى طبيعة ولايتها، فإنه لا يمكن تقديم توقعات دقيقة بكل احتياجات السفر، وستكون هناك حالات قد يتم فيها سفر غير مقرر، ومن ذلك مثلا حالات الإعادة إلى الوطن لأسباب طبية وحالات الوفاة الناجمة عن العمليات العسكرية أو المرض.
    However, given the size of the Mission and the nature of the mandate, it is not feasible to accurately forecast all travel requirements and there will be situations in which unplanned travel may arise, such as medical repatriations and fatalities arising from military operations or illness. UN إلا أنه بالنظر إلى حجم البعثة وإلى طبيعة ولايتها، فإنه لا يمكن تقديم توقعات دقيقة بكل احتياجات السفر، وستكون هناك حالات قد يتم فيها سفر غير مقرر، ومن ذلك مثلا الإعادة إلى الوطن لأسباب طبية وحالات الوفاة الناجمة عن العمليات العسكرية أو المرض.
    The Office of the Special Representative has received reports that schools and hospitals have been destroyed or damaged by military operations, or these premises occupied by armed groups, in addition to disconcerting cases of principals, teachers and students being killed by parties to conflict. UN وقد تلقى مكتب الممثلة الخاصة تقارير تفيد بأن مدارس ومستشفيات قد دُمّرت أو تضررت نتيجة العمليات العسكرية أو تم احتلالها من قبل جماعات مسلحة، فضلاً عن حالات محيّرة تتعلق بقتل مديرين ومدرسين وطلاب على أيدي الأطراف في النزاع.
    Based on its investigation, the Panel found that “military operations or [the] threat of military action” were directed against Saudi Arabia and Israel in addition to Kuwait and Iraq. UN ٦٩- وقد وجد الفريق، استنادا إلى تحرياته، أن " العمليات العسكرية أو التهديدات بإجراء عسكري " كانت موجهة ضد المملكة العربية السعودية وإسرائيل باﻹضافة إلى الكويت والعراق.
    Claimants whose country of employment was Israel or Saudi Arabia and “military operations or threat of military action” UN ' 1 ' أصحاب المطالبات الذين يكون بلد استخدامهم هو إسرائيل أو المملكة العربية السعودية و " العمليات العسكرية أو التهديد بعمل عسكري "
    The phrase “military operations or threat of military action” has been extensively discussed in at least three reports by other Commission panels in relation to the issue of direct causation. UN وهذه العبارة " العمليات العسكرية أو التهديد بإجراء عسكري " ناقشتها مناقشة مستفيضة في ثلاثة تقارير على الأقل أفرقة أخرى تابعة للجنة فيما يتصل بعلاقة السببية المباشرة(247).
    Ibid. The Panel adopts the “F1 " Panel’s findings that military operations or the threat of military action were directed against Saudi Arabia as well as Kuwait and Iraq. UN 78- وأيَّد الفريق رأي الفريق المعني بمطالبات الفئة " واو - 1 " ومفاده أن العمليات العسكرية أو التهديدات بإجراء عسكري كانت موجهة ضد المملكة العربية السعودية وكذلك ضد الكويت والعراق.
    The costs of such military or peacekeeping operations are internationally shared, either by voluntary or assessed contributions. UN فتكلفة تلك العمليات العسكرية أو عمليات حفظ السلام تتقاسمها الدول، إما بالتبرعات أو بالاشتراكات.
    The geographic location of Jordan also assumes importance in determining whether any of the losses asserted in the Claims was sustained as a result of " [m]ilitary operations or threat of military action " within the meaning of paragraph 34(a) of decision 7. UN 23- كذلك يتسم موقع الأردن الجغرافي بالأهمية في تحديد ما إذا كانت الخسائر المعلنة في المطالبات قد وقعت نتيجة " العمليات العسكرية أو التهديد بإجراء عسكري " في إطار المعنى المقصود بالفقرة 34(أ) من المقرر 7.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد