ويكيبيديا

    "العمليات الغوثية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • relief operations
        
    In the Gaza Strip, both the Agency's emergency relief operations and its regular relief programmes reported similar disruptions. UN وفي قطاع غزة، أفيد عن تعرض العمليات الغوثية الطارئة التابعة للوكالة وكذلك برامجها الغوثية العادية لحالات تعطيل مماثلة.
    They also drew on experience gained in other emergencies around the world in which, for security reasons, relief operations have had to be supported from outside the affected countries, sometimes for extended periods of time. UN وقد اعتمدت أيضا على الخبرة المكتسبة من حالات الطوارئ الأخرى في جميع أنحاء العالم التي تعين فيها، لأسباب أمنية، دعم العمليات الغوثية من خارج البلدان المتضررة لفترات ممتدة من الزمن أحيانا.
    In the Gaza Strip, both the Agency's emergency relief operations and its regular relief programmes were repeatedly disrupted during the reporting period. UN وفي قطاع غزة، تكرر في أثناء الفترة التي يغطيها هذا التقرير توقف برنامج العمليات الغوثية الطارئة لدى الوكالة وكذلك برنامجها الغوثي العادي.
    In 1994, significant progress was made in ensuring greater collaboration in relief operations. UN وفي عام ١٩٩٤، أحرز قدر مشهود من التقدم في ضمان المزيد من التعاون في العمليات الغوثية.
    The securing of roads from Monrovia inland to a number of key towns has also had a positive impact on relief operations. UN وكان لتأمين طرق المواصلات من داخل مونروفيا إلى عدد من البلدان اﻷساسية تأثير إيجابي أيضا على العمليات الغوثية.
    However, the implementation of relief operations in the interior of the country and in zones of active conflict, where the needs are particularly acute, has encountered serious difficulties. UN لكن تنفيذ العمليات الغوثية في المناطق الداخلية من البلد وفي مناطق النزاع الفعلي، حيث تكون الاحتياجات شديدة بصفة خاصة، واجه صعابا جسيمة.
    (iii) Additional measures to support more effective relief operations include establishment of an emergency operations centre at Geneva equipped with advanced technology used for early warning and monitoring. UN ' ٣ ' وتشتمل التدابير الاضافية الرامية الى دعم العمليات الغوثية اﻷكثر فعالية إنشاء مركز لعمليات الطوارئ في جنيف مجهز بتكنولوجيا متقدمة يستعمل لﻹنذار المبكر والرصد.
    Three projects operated by the FAO Office for Special relief operations (OSRO) provide emergency supplies of fishing equipment and basic agricultural and veterinary inputs to southern Lebanon and West Bekaa, and assist in strengthening agricultural extension. UN وثلاثة مشاريع يشرف عليها مكتب العمليات الغوثية الخاصة التابع لمنظمة اﻷغذية والزراعة، تقدم اﻹمدادات الطارئة من معدات صيد اﻷسماك والمدخلات الزراعية والبيطرية اﻷساسية إلى جنوب لبنان وغرب البقاع، وتساعد في تعزيز اﻹرشاد الزراعي.
    Instead, UNAMET went ahead in supporting the relief operations of certain non-governmental organizations; UN وبدلا من ذلك، مضت بعثة اﻷمم المتحدة في تيمور الشرقية قدما في دعم العمليات الغوثية التي تضطلع بها بعض المنظمات غير الحكومية؛
    Close cooperation with UNDP will continue, especially in the field with the resident coordinator throughout relief operations. UN سيستمر التعاون الوثيق مع برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي وبخاصة التعاون في الميدان مع المنسق المقيم، بالنسبة لسائر العمليات الغوثية.
    Close cooperation with UNDP will continue, especially in the field with the resident coordinator throughout relief operations. UN سيستمر التعاون الوثيق مع برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي وخاصة التعاون في الميدان مع المنسق المقيم، بالنسبة لسائر العمليات الغوثية.
    The second innovation of the Tampere provision is the reference to national law, indicating that an affected State properly exercises control over relief operations when it does so in accordance with its own laws. UN والجانب الثاني المبتكر في أحكام اتفاقية تامبيري هو الإشارة إلى القانون الوطني، حيث اعتبرت أن الدولة المتضررة تمارس الرقابة على العمليات الغوثية ممارسة سليمة عندما تقوم بذلك وفقا لقوانينها.
    Some instruments also impose a positive obligation to assure the security and protection of transiting relief operations. UN كما تفرض بعض الصكوك التزاما إيجابيا بضمان أمن وحماية العمليات الغوثية العابرة().
    32. FAO's Special relief operations Service coordinates emergency agricultural assistance programmes carried out by other United Nations agencies and NGOs. UN 32 - وتنسق دائرة العمليات الغوثية الخاصة التابعة لمنظمة الأغذية والزراعة برامج للمساعدة الزراعية في حالات الطوارئ تضطلع بها وكالات الأمم المتحدة الأخرى ومنظمات غير حكومية.
    IASC believes that, where national and local structures have been destroyed or damaged, relief agencies should make every effort to assist in their rapid recovery and promote the timely transfer of relief operations from international relief agencies and non-governmental organizations. UN وتعتقد اللجنة الدائمة أنه ينبغي للوكلات الغوثية في الحالات التي تكون فيها الهياكل الوطنية والمحلية قد دمرت أو أصيبت بأضرار، أن تبذل كل ما في وسعها للمساعدة في إعادة بنائها بسرعة والعمل على تأمين انتقال العمليات الغوثية في الوقت المناسب من الوكالات الغوثية الدولية والمنظمات غير الحكومية.
    With regard to the provision of specialized human, technical and logistical resources to support the coordination of international relief operations, the Department has initiated memoranda of understanding with Governments and organizations to allow it expeditious access to their emergency relief capacities. UN وفيما يتعلق بتوفير الموارد المتخصصة، البشرية والتقنية والسوقية، لدعم تنسيق العمليات الغوثية الدولية، شرعت اﻹدارة في إعداد مذكرة تفاهم مع الحكومات والمنظمات تتيح لها سرعة الوصول إلى قدرات الحكومات والمنظمات الغوثية في حالات الطواري.
    31. During the critical emergency phase, the Government relied on CNS, which has cooperated actively with the regional relief bodies to speed up emergency relief operations and coordinate the flow of aid and the work of the technical teams. UN 31 - وفي أثناء المرحلة الاستعجالية الحرجة، اعتمدت الحكومة على المجلس الوطني للإغاثة الذي تدخل بنشاط بالتعاون مع الهيئات الغوثية الإقليمية (المجلس الإقليمي للإغاثة)، بغرض تسريع العمليات الغوثية الاستعجالية وتنسيق تدفقات المساعدات وأعمال الشركاء التقنية.
    53. In an effort to further ensure the impartiality of relief operations and advocate for access, the Sierra Leonean humanitarian community came together at a workshop held from 19 to 23 November that resulted in a revised code of conduct for humanitarian agencies. UN ٥٣ - وفي محاولة لزيادة تأمين حياد العمليات الغوثية والعمل من أجل وصول اﻹغاثة، عقد المجتمع اﻹنساني في سيراليون حلقة عمل من ١٩ الى ٢٣ تشرين الثاني/نوفمبر أسفرت عن مدونة منقحة لقواعد سلوك الوكالات اﻹنسانية.
    As peace is being consolidated, the emphasis of relief operations will shift towards assistance to newly accessible areas; assistance in support of the quartering process; distribution to vulnerable groups in place of general distributions; the use of overland routes in addition to air corridors; and support for the revitalization of agricultural production to increase self-sufficiency in the supply of food. UN ومع اضطراد تعزيز السلم، فلسوف يتحول تركيز العمليات الغوثية نحو تقديم المساعدة الى المناطق التي أمكن مؤخرا الوصول اليها وكذلك المساعدة دعما لعملية التوطين وتوزيع المساعدة على الفئات المستضعفة في أماكن التوزيعات العامة واستخدام الطرق البرية باﻹضافة الى الممرات الجوية وتقديم الدعم من أجل إعادة تنشيط الانتاج الزراعي لزيادة الاكتفاء الذاتي في المعروض من اﻷغذية.
    The increased international humanitarian presence in Dushanbe resulted in the creation in October of the United Nations-Tajik Coordination Group on Humanitarian Operations to assist relief operations directed to Afghanistan and resolve problems arising from cross-border activities. UN وأدى التواجد الإنساني الدولي المتزايد في دوشانبي إلى إنشاء فريق التنسيق المشترك بين الأمم المتحدة وطاجيكستان والمعني بالعمليات الإنسانية في تشرين الأول/أكتوبر للمساعدة في تنفيذ العمليات الغوثية الموجهة إلى أفغانستان وتسوية المشاكل الناشئة عن أنشطة عبر الحدود.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد