The social impact of business operations cannot be assessed solely on the basis of the management processes and policies adopted by enterprises in the context of corporate responsibility. | UN | إن الأثر الاجتماعي للعمليات التجارية لا يمكن تقييمه فقط على أساس العمليات والسياسات الإدارية التي تعتمدها المؤسسات في سياق مسؤولية الشركات. |
298. In her address to the Board, the representative of UNFPA emphasized the value of the partnership with UNICEF and WHO, and the importance of coordinating programme processes and policies among the three agencies. | UN | 298 - وأكدت ممثلة صندوق الأمم المتحدة للسكان، في كلمتها أمام المجلس، على قيمة الشراكة مع اليونيسيف ومنظمة الصحة العالمية، وعلى أهمية تنسيق العمليات والسياسات البرنامجية فيما بين الوكالات الثلاث. |
More specifically, the Board made recommendations on processes and policies relating to risk management, on developing a standard change authorization and management process, and on updating the business recovery plan. | UN | وبصورة أكثر تحديدا، أصدر المجلس توصيات عن العمليات والسياسات المتعلقة بإدارة المخاطر، وعن استحداث إذن موحد لإجراء التغيير وعملية الإدارة ، وعن استكمال خطة استئناف العمل. |
The designated institutional set-up ensures the autonomy of the entity in the normative operations and policies defined in the instruments and resolutions of the United Nations. | UN | إن الهيكل المؤسسي المقرر يكفل استقلالية الكيان في العمليات والسياسات المعيارية المحددة في صكوك وقرارات الأمم المتحدة. |
Its primary focus is on the incorporation of protection standards and norms in operations and policies. | UN | وينصب تركيزها الأساسي على إدماج معايير الحماية وقواعدها في العمليات والسياسات. |
The United Nations needs to be flexible enough to respond to the operational and policy needs of all countries and to advocate global standards and norms. | UN | ينبغي أن تكون الأمم المتحدة مرنة بما يكفيها لتلبية احتياجات جميع البلدان في مجالي العمليات والسياسات العامة، والدعوة إلى وضع مقاييس ومعايير عالمية. |
UNDP could do more in conflict settings to improve results-based management and strengthen links between operations and policy. | UN | ويستطيع البرنامج أن يؤدي المزيد في أوضاع النزاعات لتحسين الإدارة القائمة على النتائج، وتعزيز الصلات بين العمليات والسياسات. |
The regional programme document will provide a framework for RBAS to implement strategic interventions in order to support processes and policies addressing environmental issues in the context of human development and adapting to climate change, focusing on: | UN | وسوف تعرض وثيقة البرنامج الإقليمي إطاراً للمكتب الإقليمي للدول العربية لتنفيذ التدخلات الاستراتيجية بغية دعم العمليات والسياسات التي تعالج المسائل البيئية في إطار التنمية البشرية والتكيُّف مع تغيُّر المناخ، والتركيز على ما يلي: |
The social impact of business operations cannot be assessed solely on the basis of the management processes and policies adopted by enterprises in the context of corporate responsibility. | UN | إن الأثر الاجتماعي للعمليات التجارية لا يمكن تقييمه فقط على أساس العمليات والسياسات الإدارية التي تعتمدها المشاريع في سياق مسؤولية الشركات. |
(x) What has been done to review urbanization processes and policies in order to assess the environmental impacts of growth and apply urban planning and management approaches specifically suited to the needs, resource capabilities and characteristics of their growing intermediate-sized cities; | UN | ' ١٠ ' ما الذي اتخذ لاستعراض العمليات والسياسات الحضرية بغية تقييم التأثيرات البيئية للنمو وتطبيق نهج من التخطيط واﻹدارة الحضريين تناسب بالتحديد احتياجات مدنها النامية ذات الحجم المتوسط وقدراتها على جمع الموارد وخصائصها؛ |
UNEP will work with United Nations entities, international institutions, regional and national bodies, multilateral environmental agreements, Governments, civil society and the private sector to increase the mainstreaming of environment into other sectoral processes and policies, including at the country level. | UN | وسيعمل اليونيب مع كيانات الأمم المتحدة، والمؤسسات الدولية، والأجهزة الإقليمية والوطنية والاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف والحكومات والمجتمع المدني والقطاع الخاص لزيادة تعميم البيئة في العمليات والسياسات القطاعية الأخرى بما في ذلك على المستوى القطري. |
(f) Improved information management policies and processes. The existing information management and record retention processes and policies are outdated. | UN | (و) تحسين سياسات وعمليات إدارة المعلومات: إن العمليات والسياسات القائمة لإدارة المعلومات والاحتفاظ بالسجلات تعد قديمة. |
In fact, these missions by staff members highly skilled and competent in specific areas of accounting, treasury, budget, travel and procurement present a unique opportunity for a review of local processes and policies, for a transfer of knowledge to local staff, and for staff from Headquarters to learn more about the needs and operations of these offices. | UN | وفي الواقع، أن هذه البعثات التي يضطلع بها موظفون ذوو مهارات وكفاءة عالية في المجالات المحددة للمحاسبة، والخزانة، والميزانية، والسفر، والمشتريات تتيح فرصة فريدة لاستعراض العمليات والسياسات المحلية، ولنقل المعارف إلى الموظفين المحليين، ولكي يعرف موظفو المقر المزيد عن احتياجات وعمليات هذه المكاتب. |
39. In a similar vein, UNDP points out that the approach to development based on rights is making of human rights an integral part of development processes and policies. | UN | 39- وعلى نفس المنوال، يشير برنامج الأمم المتحدة الإنمائي إلى أن النهج الإنمائي القائم على أساس الحقوق يجعل من حقوق الإنسان جزءا لا يتجزأ من العمليات والسياسات الإنمائية. |
(a) Enhanced capacity of member States to integrate gender and social dimensions in development processes and policies | UN | (أ) تعزيز قدرة الدول الأعضاء على إدماج الأبعاد الجنسانية والاجتماعية في العمليات والسياسات الإنمائية |
The regional programme document will provide a framework for RBAS to make strategic interventions that support processes and policies toward inclusive growth and seizing the benefits of globalization, focusing on: | UN | 15 - وسوف تقدِّم وثيقة البرنامج الإقليمي إطاراً للمكتب الإقليمي للدول العربية لإجراء تدخلات استراتيجية تدعم العمليات والسياسات في سبيل تحقيق النمو الشامل وجني فوائد العولمة، مع التركيز على ما يأتي: |
Its primary focus is on the incorporation of protection standards and norms in operations and policies. | UN | وينصب تركيزها الأساسي على إدماج معايير الحماية وقواعدها في العمليات والسياسات. |
The Department of Safety and Security proposed a total of 452 recommendations for the improvement of compliance with security operations and policies in various offices. | UN | واقترحت إدارة شؤون السلامة والأمن ما مجموعه 452 توصية للارتقاء بمستوى امتثال العمليات والسياسات الأمنية في مختلف المكاتب. |
Delegations encouraged UNDP to continue to work in concert with other United Nations organizations in leveraging their comparative strengths at the country level, and to harmonize operations and policies. | UN | وشجعت الوفود البرنامج الإنمائي على مواصلة العمل بالتنسيق مع غيره من منظمات الأمم المتحدة على تعزيز عناصر قوتها النسبية على المستوى القطري، وتنسيق العمليات والسياسات. |
The High Commissioner's statement will provide an overview of the operational and policy priorities facing his Office. | UN | سيقدم بيان المفوض السامي لمحة عامة عن أولويات المفوضية في مجالي العمليات والسياسات. |
The High Commissioner's statement will provide an overview of the operational and policy priorities facing his Office. | UN | سيقدم بيان المفوض السامي لمحة عامة عن أولويات المفوضية في مجالي العمليات والسياسات. |
UNDP could do more in conflict settings to improve results-based management and strengthen links between operations and policy. | UN | ويستطيع البرنامج أن يؤدي المزيد في أوضاع النزاعات لتحسين الإدارة القائمة على النتائج، وتعزيز الصلات بين العمليات والسياسات. |
(b) " USA space debris environment, operations and policy updates " , by the representative of the United States; | UN | (ب) " معلومات محدثة عن العمليات والسياسات المتعلقة ببيئة الحطام الفضائي التابع للولايات المتحدة " ، قدّمه ممثل الولايات المتحدة؛ |