ويكيبيديا

    "العمليات والهياكل" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • processes and structures
        
    One option is for dedicated nations to pursue a weapons ban treaty outside formal processes and structures, as was successfully done through the Ottawa Process used to achieve the Mine Ban Convention. UN ويتمثل أحد البدائل في أن تسعى الدول المصممة إلى إبرام معاهدة لحظر الأسلحة خارج إطار العمليات والهياكل الرسمية، كما تحقق بنجاح عبر عملية أوتاوا للتوصل إلى اتفاقية حظر الألغام.
    Many organizations indicate that they have already put many of these processes and structures into place. UN وأشار كثير من المؤسسات إلى أنها قد وضعت فعلاً العديد من مثل هذه العمليات والهياكل.
    In addition, the Department continued its review of internal processes and structures in support of the implementation of the strategy. UN وبالإضافة إلى ذلك، واصلت الإدارة استعراض العمليات والهياكل الداخلية لدعم تنفيذ الاستراتيجية.
    For UNPOS in particular, this will require immediate human and financial resources to put in place the processes and structures for ending the transition period in a satisfactory manner within a tight time frame. UN وبالنسبة إلى مكتب الأمم المتحدة السياسي للصومال على وجه الخصوص، سيتطلب ذلك موارد بشرية ومالية فورية لإنشاء العمليات والهياكل من أجل إنهاء الفترة الانتقالية بطريقة مرضية في إطار زمني ضيق.
    These processes and structures must be able to accommodate and integrate diverse disciplines and knowledge systems. UN ويجب أن تكون هذه العمليات والهياكل قادرة على استيعاب ودمج تخصصات ونظم معارف متنوعة.
    The report gave an objective account of the progress that had been achieved in certain areas as well as the understandable difficulties resulting from the inertia of former processes and structures and the lack of managerial and entrepreneurial experience. UN وقال إن التقرير قدم دراسة موضوعية عن التقدم الذي تم إحرازه في بعض المجالات باﻹضافة إلى الصعوبات المفهومة الناتجة عن جمود العمليات والهياكل السابقة وانعدام الخبرة في مجالي اﻹدارة واﻷعمال الحرة.
    Once again we call upon them to accept the proposals of the Contact Group, which will open prospects for reviving cooperation in the region and will help the Balkan States to be gradually integrated into the European processes and structures. UN ونحن ندعوهم مرة أخرى إلى أن يقبلوا مقترحات فريق الاتصال، التي تفتح اﻵفاق ﻹحياء التعاون في المنطقة كما أنها ستساعد على اﻹدماج التدريجي لدول البلقان في العمليات والهياكل اﻷوروبية.
    The objective of the exercise is to increase the value the United Nations obtains from these three functions by enhancing synergies, integrating both the library and training/learning services, and streamlining processes and structures. UN ويتمثل الهدف من هذه العملية في زيادة القيمة التي تحصل عليها الأمم المتحدة من هذه الأقسام الوظيفية الثلاثة عن طريق تعزيز أوجه التآزر، ودمج خدمتي المكتبات والتدريب/التعلّم، وتبسيط العمليات والهياكل.
    These efforts must be informed by the fact that processes and structures are not an end in themselves but a means for delivering improved results for women and girls. UN واعتبر أن الجهود التي تُبذل في هذا الصدد يجب أن تأخذ في الاعتبار أن العمليات والهياكل ليست غاية في حد ذاتها، بل هي وسيلة لتحقيق نتائج أفضل لصالح المرأة والفتاة.
    These efforts must be informed by the fact that processes and structures are not an end in themselves but a means for delivering improved results for women and girls. UN واعتبر أن الجهود التي تُبذل في هذا الصدد يجب أن تأخذ في الاعتبار أن العمليات والهياكل ليست غاية في حد ذاتها، بل هي وسيلة لتحقيق نتائج أفضل لصالح المرأة والفتاة.
    The report provides the basis for further exploration of processes and structures that could be improved to increase the effectiveness of coordination and coherence of global health and foreign policy. UN ويوفر التقرير الأساسي من أجل مواصلة استكشاف العمليات والهياكل التي يمكن تحسينها بهدف زيادة فعالية التنسيق والاتساق بين الصحة العالمية والسياسة الخارجية.
    He further states that the potential savings would be available, at the earliest, after new processes and structures have been fully deployed and stabilized for at least one year. UN كما يفيد أن الوفورات المحتملة ستكون متاحة، في أقرب وقت ممكن، بعد أن تكون العمليات والهياكل الجديدة قد رأت النور لمدة سنة واحدة على الأقل، وتكون قد استقرت تماما.
    Any reduction should only be contemplated after the new processes and structures have been deployed for at least one year and once they have stabilized, and following the subsequent analysis and confirmation of benefits. UN ولا ينبغي التفكير في أي تخفيض إلا بعد أن تكون العمليات والهياكل الجديدة قد طُبقت لمدة سنة واحدة على الأقل وتكون قد استقرت، وأن يتم ذلك بعد القيام لاحقا بتحليل الفوائد وتأكيدها.
    organisational development - providing guidance in how to improve processes and structures to effectively apply the provisions of the new standards; UN التطور على مستوى المنظمة - تقديم الإرشاد فيما يتعلق بكيفية تحسين العمليات والهياكل لتطبيق أحكام المعايير الجديدة تطبيقاً فعالاً؛
    Ecuador shares the view regarding the advantages and opportunities relating to the United Nations influencing the management of international public affairs and cultivating the commitment of all actors to approach the new global processes and structures from the perspective of human development. UN وتشاطر إكوادور الرأي المتعلق بالمزايا والفرص المتلة بتأثير الأمم المتحدة في إدارة الشؤون العامة الدولية وتنمية التزام جميع الفاعلين بتناول العمليات والهياكل العالمية الجديدة من منظور التنمية البشرية.
    We trust that, in preparing the budget based on the outline adopted today, the Secretary-General will consolidate his reforms and continue to work actively and energetically to streamline processes and structures to allow more resources to be invested in substantive programmes. UN ونثق في أن اﻷمــين العام لدى إعداده للميزانية سـيعزز إصلاحـاته وسيواصل العمــل على نحـو نشــط وفعﱠال من أجل تبسيط وتقـويم العمليات والهياكل ﻹتاحة استثمار المزيد من الموارد في برامج جوهرية.
    The remaining six were in the process of implementation; either seeking the approval of their legislative bodies or establishing the internal processes and structures to support the new system. UN أما المنظمات الست الباقية فكانت في طريقها إلى التنفيذ؛ إما ساعية إلى الحصول على موافقة هيئاتها التشريعية أو في مرحلة القيام بإنشاء العمليات والهياكل الداخلية اللازمة لدعم النظام الجديد.
    This process has enhanced the organization's ability to ensure a coordinated response that is coherent with its priorities and with inter-agency coordination by integrating new functions and tools into existing processes and structures. UN وأدت هذه العملية إلى تعزيز قدرة المنظمة على كفالة استجابة منسقة تنسجم مع أولوياتها ومع مبدأ التنسيق بين الوكالات وطعمت العمليات والهياكل القائمة بمهام وأدوات جديدة.
    (a) Failure to establish appropriate processes and structures to inform, direct, manage and monitor the activities of the Organization; UN (أ) عدم وضع العمليات والهياكل الملائمة من أجل تنوير أنشطة المنظمة وتوجيهها وإدارتها ورصدها؛
    (a) The realignment of internal processes and structures to ensure a substantial reduction in the time needed to process the recruitment of a volunteer; UN )أ( إعادة تنظيم العمليات والهياكل الداخلية لكفالة إجراء تخفيض كبير في الوقت اللازم ﻹتمام تعيين المتطوع؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد