ويكيبيديا

    "العملية الإنمائية في" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the development process in
        
    • development process of
        
    • development process within
        
    • s development process
        
    • development processes in
        
    • developmental process in
        
    • development process in the
        
    Communication and information technology which is transforming the world has made a dent in the development process in India. UN لقد خلّفت تكنولوجيا الاتصالات والمعلومات أثرا سيئا في العملية الإنمائية في الهند.
    However, the international community also had an important part to play in supporting the development process in Africa. UN وللمجتمع الدولي أيضاً دور هام في دعم العملية الإنمائية في أفريقيا.
    It hoped that the General Assembly would adopt a resolution during the current session, as a first step towards developing an integrated programme of action to enhance the development process in those countries. UN وتأمل مصر في أن تعتمد الجمعية العامة قرارا، خلال دورتها الحالية، كخطوة أولى نحو إعداد برنامج عمل متكامل لتعزيز العملية الإنمائية في تلك البلدان.
    In the last few years, it has become apparent that, unlike their male counterparts, women were inadvertently not taking up positions in the decision-making cadre, nor were they seizing opportunities in the development process of the country. UN وخلال السنوات الأخيرة، بات من الواضح أن النساء لا يتبوأن مناصب في كوادر صنع القرار على خلاف نظرائهم من الرجال، كما أنهن لا يستفدن من الفرص التي تتيحها العملية الإنمائية في البلاد.
    Objective of the Organization: to promote and further strengthen the development process within the Caribbean and enhance the subregion's cooperation with Latin American countries UN هدف المنظمة: تعزيز وتوطيد العملية الإنمائية في منطقة البحر الكاريبي وتعزيز التعاون بين المنطقة دون الإقليمية وبلدان أمريكا اللاتينية
    Her own country's development process had been halted by years of armed conflict and the depletion of natural resources by the former regime. UN وقالت إن العملية الإنمائية في بلادها قد أحبطتها سنوات من الصراع المسلح واستنفاد الموارد الطبيعية بمعرفة النظام القديم.
    Recognizing the challenges of mainstreaming hazardous wastes into development processes in developing countries and the need to build relevant capacities, UN وإذ يدرك التحديات المتعلقة بتضمين النفايات الخطرة في صلب العملية الإنمائية في البلدان النامية والحاجة إلى بناء القدرات الوثيقة الصلة بذلك،
    The goal of the programme was to provide knowledge resources and strengthen the developmental process in the Chernobyl-affected areas through international cooperation and volunteerism. UN وقد تمثل الهدف من البرنامج في توفير موارد معرفية وتعزيز العملية الإنمائية في المناطق المتضررة من حادث تشيرنوبل من خلال التعاون والعمل التطوعي على الصعيد الدولي.
    The overall object of the gender and development policy is to facilitate the mainstreaming of the needs and concerns of men and women in all areas in the development process in the country. UN ويتمثل المقصد العام لسياسة نوع الجنس والتنمية في تيسير إدماج احتياجات الرجال والنساء وشواغلهم في جميع مجالات العملية الإنمائية في البلد.
    I should like to take this opportunity to express our profound gratitude to the international community for the support provided for the development process in Africa through initiatives at national, subregional and continent-wide levels. UN وأود أن أغتنم هذه الفرصة لأعرب عن عظيم امتناننا للمجتمع الدولي لدعمه العملية الإنمائية في أفريقيا من خلال مبادرات اتخذت على الصعد الوطني ودون الإقليمي والقاري.
    It means that there is a strong link between what is going on in the core countries and the possibilities for initiating or continuing the development process in the periphery. UN كما أنها تعني أن هناك ارتباطاً قوياً بين ما يجري في البلدان الأساسية وإمكانيات البدء أو مواصلة العملية الإنمائية في المحيط الخارجي.
    With aid flows having declined in the 1990s such collaboration is becoming an increasingly important means of assisting the development process in the poorest countries. UN ومع انخفاض تدفقات المعونة في التسعينات، أصبح هذا التعاون وسيلة متزايدة الأهمية من وسائل مساعدة العملية الإنمائية في أشد البلدان فقرا.
    The Cape Verdean Government is convinced that the guidelines for the smooth transition period contained in the resolution we have just adopted are a fair basis for relaunching the development process in the graduating countries. UN إن حكومة الرأس الأخضر مقتنعة بأن المبادئ التوجيهية لفترة الانتقال السلس الواردة في القرار الذي اتخذناه للتو أساس عادل لإعادة إطلاق العملية الإنمائية في البلدان الخارجة.
    The Secretary-General of UNCTAD recalled the importance of commodities for the development process in many developing countries, in particular LDCs. UN الأمين العام للأونكتاد، فأشار إلى أهمية السلع الأساسية من أجل العملية الإنمائية في كثير من البلدان النامية، لا سيما أقلها نمواً.
    The Secretary-General of UNCTAD recalled the importance of commodities for the development process in many developing countries, in particular LDCs. UN الأمين العام للأونكتاد، فأشار إلى أهمية السلع الأساسية من أجل العملية الإنمائية في كثير من البلدان النامية، لا سيما أقلها نمواً.
    Foreign direct investment (FDI) can play a significant role in the development process of host economies. UN 3- ويمكن للاستثمار الأجنبي المباشر أن يؤدي دوراً بارزاً في العملية الإنمائية في الاقتصادات المضيفة.
    It is important to recognize the central role of commodities in the development process of developing countries, but also to agree on a way forward to address the issue of commodity price fluctuation. UN ومن المهم الاعتراف بالدور المركزي للسلع الأساسية في العملية الإنمائية في البلدان النامية، ولكن أيضا الاتفاق على طريقة نحو معالجة مسألة تقلب أسعار السلع الأساسية.
    Governments need to consider what role they want inward FDI to play in the development process of their economies, and then design their FDI policies accordingly. UN 4- ومن الضروري أن تنظر الحكومات في الدور الذي تريده للاستثمار الأجنبي المباشر الوافد في العملية الإنمائية في اقتصاداتها، ثم عليها أن تصمم سياساتها للاستثمار الأجنبي المباشر وفقاً لذلك.
    Objective of the Organization: to promote and further strengthen the development process within the Caribbean and enhance the subregion's cooperation with Latin American countries UN هدف المنظمة: تعزيز وتوطيد العملية الإنمائية في منطقة البحر الكاريبي وتعزيز التعاون بين المنطقة دون الإقليمية وبلدان أمريكا اللاتينية
    Objective of the Organization: To promote and further strengthen the development process within the Caribbean and enhance the subregion's cooperation with Latin American countries. UN هدف المنظمة: تعزيز ومواصلة توطيد العملية الإنمائية في منطقة البحر الكاريبي وتعزيز التعاون بين المنطقة دون الإقليمية وبلدان أمريكا اللاتينية.
    88. The representative of Bhutan said that the delivering as one approach had increased the impact of the United Nations system in the country's development process. UN 88 - وقال ممثل بوتان أن نهج توحيد الأداء زاد الأثر الذي تحدثه منظومة الأمم المتحدة في العملية الإنمائية في بلده.
    Recognizing the challenges of mainstreaming hazardous wastes into development processes in developing countries and the need to build relevant capacities, UN وإذ يدرك التحديات أمام تضمين النفايات الخطرة في صلب العملية الإنمائية في البلدان النامية والحاجة إلى بناء القدرات المناسبة لذلك،
    It should, nonetheless, be possible, through effective international collaboration, to ensure that the developmental process in countries such as Ethiopia is environmentally friendly. UN ومع ذلك، من المفروض أن نضمن، قدر الإمكان، من خلال التعاون الدولي الفعال أن تكون العملية الإنمائية في بلدان مثل إثيوبيا غير مضرّة بالبيئة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد