ويكيبيديا

    "العملية التالية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • following practical
        
    • on the following working
        
    • following process
        
    • following concrete
        
    • subsequent process
        
    • next practical
        
    • the next
        
    • next operational act
        
    To that end, the Conference endorses the following practical steps: UN وتحقيقا لهذه الغاية، يؤيد المؤتمر اتخاذ الخطوات العملية التالية:
    To that end, the Conference endorses the following practical steps: UN وتحقيقا لهذه الغاية، يؤيد المؤتمر اتخاذ الخطوات العملية التالية:
    To that end, the Conference endorses the following practical steps: UN وتحقيقا لهذه الغاية، يؤيد المؤتمر اتخاذ الخطوات العملية التالية:
    The Economic and Social Council decides on the following working arrangements for its substantive session of 2012: UN يقرر المجلس الاقتصادي والاجتماعي الترتيبات العملية التالية لدورته الموضوعية لعام 2012:
    In order to determine the foot of the continental slope, the following process was carried out on each initial digital bathymetric profile: UN ولكي يُحدد سفح المنحدر القاري نُفذت العملية التالية في كل مقطع لقياسات العمق:
    With that purpose we have adopted the following concrete proposals for action on key elements of the Action plan. UN وتوخياً لتحقيق هذه الغاية، اعتمدنا المقترحات العملية التالية من أجل اتخاذ إجراءات بشأن العناصر الرئيسية لخطة العمل.
    The decision not to decentralize these bureaux at this time is based on the following practical considerations. UN ويقوم القرار بعدم اﻷخذ في الوقت الحاضر باللامركزية بالنسبة لهذه المكاتب على الاعتبارات العملية التالية.
    This type of declaration will have the following practical consequences: UN وتترتب على هذا النوع من الإعلان الآثار العملية التالية:
    The international community now has a good opportunity to promote the international nuclear disarmament process and should make joint efforts to take the following practical measures. UN وأمام المجتمع الدولي الآن فرصة جيدة لتعزيز عملية نزع السلاح النووي على الصعيد الدولي وينبغي أن يبذل جهودا مشتركة لاتخاذ التدابير العملية التالية.
    The Government has taken the following practical measures to reduce maternal and child mortality rates: UN اتخذت الحكومة التدابير العملية التالية للحد من معدلات وفيات الأمهات والأطفال.
    That States parties take the following practical steps: UN أن تتخذ الدول الأطراف الخطوات العملية التالية:
    That States parties take the following practical steps: UN أن تتخذ الدول الأطراف الخطوات العملية التالية:
    In addition, the Republic of Cyprus has taken the following practical measures necessary to deter and prevent terrorist activities: UN وبالإضافة إلى ذلك، اتخذت جمهورية قبرص التدابير العملية التالية اللازمة لردع الأنشطة الإرهابية ومنعها:
    20. At its 3rd meeting, on 10 February, the Council decided on the following working arrangements for its substantive session of 2006: UN 20 - في الجلسة الثالثة المعقودة في 10 شباط/ فبراير، قرر المجلس الترتيبات العملية التالية لدورته الموضوعية لعام 2006:
    14. At its 2nd meeting, on 9 February, the Council decided on the following working arrangements for its substantive session of 2010: UN 14 - قرر المجلس في جلسته الثانية، المعقودة في 9 شباط/فبراير، الترتيبات العملية التالية لدورته الموضوعية لعام 2010:
    14. At its 2nd meeting, on 9 February, the Council decided on the following working arrangements for its substantive session of 2010: UN 14 - قرر المجلس في جلسته الثانية، المعقودة في 9 شباط/فبراير، الترتيبات العملية التالية لدورته الموضوعية لعام 2010:
    For admitting observer organizations the following process applies: UN لقبول منظمات مراقبة تنطبق العملية التالية:
    To these ends, the following process will be pursued: UN وتحقيقا لهذه الغايات، سيجري اتباع العملية التالية:
    The basic challenge will be to achieve more effective country and regional level coordination as well as to develop closer coordination and cooperation among agencies around specific issues and programmes. To these ends, the following process will be pursued: UN وسيكون التحدي اﻷساسي تحقيق تنسيق أكبر فعالية على صعيد القطر والاقليم وكذلك استحداث تنسيق وتعاون أوثق بين الوكالات حول قضايا وبرامج ولتحقيق ذلك، ستتبع العملية التالية:
    Nevertheless, he was of the view that a number of things needed to be done, based on the following concrete lessons: UN ومع ذلك، يرى أنه ينبغي القيام بعدد من الأمور، استنادا إلى الدروس العملية التالية:
    It was claimed that if this system were applied the period of registration would require only one month, while the subsequent process of checking multiple entries would last two weeks; UN ويُزعم أنه إذا استخدم هذ النظام فإن فترة التسجيل لن تتطلب أكثر من شهر واحد، وستستغرق العملية التالية الخاصة بتدقيق القيود المتكررة فترة أسبوعين؛
    This would be followed by a communication on the outcome of this meeting concerning the next practical steps for the implementation of the thematic activities. UN وسيلي ذلك الإبلاغ عن النتائج التي توصل إليها هذا الاجتماع بشأن الخطوات العملية التالية اللازمة لتنفيذ الأنشطة المواضيعية.
    It is important to ensure that the next intersessional process follows on with equal success. UN ومن الأهمية أن نتأكد من أن العملية التالية فيما بين الدورات ستحظى بنفس النجاح.
    If she's blown, the next operational act she does, they are putting handcuffs on her. Open Subtitles لو كانت مخدوعة , العملية التالية التي تفعلها سوف يضعفون الاصفاد حول يدها

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد