ويكيبيديا

    "العملية التحضيرية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • preparatory process
        
    • preparation process
        
    • preparatory processes
        
    The Council therefore welcomes that many stakeholders in Yemen have participated actively and constructively in the preparatory process. UN لذلك يرحب المجلس بمشاركة العديد من أصحاب المصلحة في اليمن في العملية التحضيرية مشاركة فعالة وبناءة.
    CARICOM welcomed the initiation of the preparatory process for the Conference. UN وأعربت باسم الجماعة الكاريبية عن ترحيبها باستهلال العملية التحضيرية للمؤتمر.
    Advisory committee on the Development Cooperation Forum to guide the preparatory process leading to the main event UN اللجنة الاستشارية المعنية بمنتدى التعاون الإنمائي الهادفة إلى توجيه العملية التحضيرية المؤدية إلى الحدث الرئيسي
    That would more properly be worked out during the preparatory process and confirmed at the Conference itself. UN وكان من الأجدى أن يحدث ذلك خلال العملية التحضيرية وأن يؤكد عليه في المؤتمر نفسه.
    UNCTAD's contribution to the preparatory process of UN مساهمة الأونكتاد في العملية التحضيرية لمؤتمر الأمم المتحدة
    All States, including the least developed countries, should be able to provide input to the preparatory process and at the Conference itself. UN وينبغي أن يكون باستطاعة جميع الدول، بما في ذلك أقل البلدان نموا، أن تسهم في العملية التحضيرية وفي المؤتمر ذاته.
    Country consultations on the post-2015 development agenda were also taken into account in the national preparatory process for the Conference. UN وأُخذت أيضا في الحسبان المشاورات القطرية بشأن خطة التنمية لما بعد عام 2015 في العملية التحضيرية الوطنية للمؤتمر.
    In addition, other experts may be involved in the preparatory process. UN وباﻹضافة إلى ذلك، يجوز لخبراء آخرين الاشتراك في العملية التحضيرية.
    In addition, other experts may be involved in the preparatory process. UN وباﻹضافة إلى ذلك، يجوز لخبراء آخرين الاشتراك في العملية التحضيرية.
    Determined to ensure the effective participation of Africa in the preparatory process for the Summit and at the Summit itself, UN وقد عقد العزم على كفالة مشاركة افريقيا بصورة فعالة في العملية التحضيرية لمؤتمر القمة وفي مؤتمر القمة ذاته،
    This Assembly must confirm such an understanding lest we put the preparatory process and the special session in disarray. UN ويجب أن تؤكد هذه الجمعية هذا المفهوم خشية أن نضع العملية التحضيرية والدورة الاستثنائية فــي حالة فوضى.
    Contribution of the Committee against Torture to the preparatory process for UN مساهمة لجنة مناهضة التعذيب في العملية التحضيرية للمؤتمر العالمي لمكافحة
    Contribution of the Committee against Torture to the preparatory process for UN مساهمة لجنة مناهضة التعذيب في العملية التحضيرية للمؤتمر العالمي لمكافحة
    The steering group would help the President to guide the preparatory process. UN ومن شأن فريق التوجيه أن يساعد الرئيس على توجيه العملية التحضيرية.
    The preparatory process worked well, especially in the setting up of action projects in all 16 provinces of Morocco. UN وتمت العملية التحضيرية بشكل جيد، لا سيما في مرحلة وضع مشاريع عمل في المقاطعات المغربية الـست عشرة.
    The preparatory process should be credible and each stage should be certified. UN وأشارت إلى وجوب اتسام العملية التحضيرية بالمصداقية، والتصديق على كل مرحلة.
    Preparation of a contribution by the United Nations system on the green economy to the preparatory process for the United Nations Conference on Sustainable Development; UN إعداد مساهمة منظومة الأمم المتحدة بشأن الاقتصاد الأخضر في العملية التحضيرية لمؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة؛
    Contribution of UNEP to the preparatory process to the United Nations Conference on Sustainable Development UN مساهمة برنامج البيئة في العملية التحضيرية لمؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة
    That preparatory process led to the renewal of full-fledged negotiations between the two leaders, under the auspices of the United Nations. UN وقد أدت تلك العملية التحضيرية لاستئناف المفاوضات الكاملة بين الزعيمين، تحت رعاية الأمم المتحدة.
    At the multilateral level, Chile has been following actively the preparatory process for negotiations on the Arms Trade Treaty. UN وعلى المستوى المتعدد الأطراف، تتابع شيلي بنشاط العملية التحضيرية للمفاوضات المتعلقة بمعاهدة الاتجار بالأسلحة.
    YFJ co-facilitated the Youth Consultation process and to nominate youth organisations to participate in the preparation process for the Conference. UN وشارك المنتدى في تيسير عملية المشاورة الشبابية وفي ترشيح منظمات شبابية للمشاركة في العملية التحضيرية للمؤتمر.
    2. UNCTAD has been making substantive and technical contributions to the Conference and to its preparatory processes. UN 2- وما فتئ الأونكتاد يقدم مساهمات موضوعية وفنية في العملية التحضيرية للمؤتمر وفي المؤتمر نفسه.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد