ويكيبيديا

    "العملية الحكومية الدولية بشأن" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • intergovernmental process on
        
    The Global Thematic Consultations on Water were an important input to the intergovernmental process on sustainable development goals. UN وقدمت المشاورات المواضيعية العالمية بشأن المياه إسهاما هاما في العملية الحكومية الدولية بشأن أهداف التنمية المستدامة.
    In addition, the conclusions of the intergovernmental process on international environmental governance will guide UNEP's work on enhancing the synergies and linkages between multilateral environmental agreements. UN وبالإضافة إلى ذلك، فإن استنتاجات العملية الحكومية الدولية بشأن نظم التحكم البيئي الدولية سترشد أعمال اليونيب المتعلقة بتعزيز التضافر والصلات بين الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف.
    There was, however, no agreement in the intergovernmental process on whether the proposal for an open public space would address this need or duplicate existing measures. UN إلا أنه لا يوجد اتفاق في العملية الحكومية الدولية بشأن ما إذا كان اقتراح حيـز عام مفتوح من شأنه سد هذه الحاجة أو أنه نسخة مكررة عن التدابير القائمة.
    There was, however, no agreement in the intergovernmental process on whether the proposal for dual chambers would address the need as set out above or duplicate existing measures. UN إلا أنه لا يوجد أي اتفاق في العملية الحكومية الدولية بشأن ما إذا كان الاقتراح الداعي إلى الأخذ بنظام الغرفتين سيلبي الحاجة على النحو المبين أعلاه أو سيؤدي إلى تكرار التدابير القائمة.
    Meeting with the co-facilitators of the intergovernmental process on the strengthening of the treaty bodies UN ألف - الاجتماع مع ميسري العملية الحكومية الدولية بشأن تعزيز هيئات المعاهدات
    His delegation looked forward to an active engagement in the discussion on both the intergovernmental process on sustainable development goals as well as the post-2015 development strategy. UN ويتطلع وفده إلى المشاركة الفعالة في مناقشة كل من العملية الحكومية الدولية بشأن أهداف التنمية المستدامة، فضلا عن استراتيجية التنمية لما بعد 2015.
    Various views and questions were raised in the intergovernmental process on different proposals for calendars for reporting, with some questioning the practical ability of the system to put such a system in place while others supported the predictability such calendars would bring. UN أثيرت مختلف الآراء والأسئلة في العملية الحكومية الدولية بشأن مقترحات مختلفة للجداول الزمنية لتقديم التقارير، وتساءل البعض عن القدرة العملية للنظام على تطبيق ذلك النظام، في حين أيد آخرون القدرة على التنبؤ التي ستحققها تلك الجداول الزمنية.
    They met the co-facilitators of the intergovernmental process on the strengthening of the treaty bodies and held informal consultations with Member States, as well as with groups of States, and with civil society organizations and the International Coordinating Committee of National Human Rights Institutions. UN والتقى الرؤساء بمُيسْرِي العملية الحكومية الدولية بشأن تعزيز هيئات المعاهدات وعقدوا مشاورات غير رسمية مع الدول الأعضاء، ومع مجموعات الدول ومنظمات المجتمع المدني ولجنة التنسيق الدولية للمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان.
    (b) Ms. Gaer participated in the informal consultations for the intergovernmental process on the strengthening of the treaty body system held in New York on 19 and 20 February 2013; UN (ب) وشاركت السيدة غاير في جلسة المشاورات غير الرسمية في إطار العملية الحكومية الدولية بشأن تعزيز نظام هيئات المعاهدات، المعقودة في نيويورك يومي 19 و20 شباط/فبراير 2013؛
    (c) Ms. Gaer participated in the informal consultations of the intergovernmental process on the strengthening of the treaty body system held in New York on 11, 12, 16 and 17 April 2013; UN (ج) وشاركت السيدة غاير في جلسة المشاورات غير الرسمية في إطار العملية الحكومية الدولية بشأن تعزيز نظام هيئات المعاهدات، المعقودة في نيويورك في 11 و12 و16 و17 نيسان/أبريل 2013؛
    The intergovernmental process on the strengthening of the treaty bodies, however, was a sign of Member States' political commitment to results in that area and it should be possible to find a lasting solution for all the treaty bodies. UN واختتم بيانه قائلا إن العملية الحكومية الدولية بشأن تعزيز الهيئات المنشأة بمعاهدات تدل، مع ذلك، على التزام الدول الأعضاء سياسيا بما يتحقق من نتائج في هذا المجال وأنه من الممكن التوصل إلى حلول دائمة لجميع الهيئات المنشأة بمعاهدات.
    The LEG also discussed the mandate of providing recommendations to the intergovernmental process on capacity-building needs in the context of paragraph 9 (c) of the LEG terms of reference - a task that remains to be completed. UN 15- كما بحث فريق الخبراء ولايته المتمثلة في تقديم توصيات إلى العملية الحكومية الدولية بشأن الاحتياجات لبناء القدرات في سياق الفقرة 9(ج) من اختصاصاته - وهي مهمة لا يزال يتعين إنجازها.
    The Reporting, Data and Analysis programme (RDA) supports the intergovernmental process on matters relating to national communications and greenhouse gas (GHG) inventories from Parties included in Annex I to the Convention (Annex I Parties) including their reviews, assigned amounts, registry systems, policy instruments and emissions trading. UN 42- يدعم برنامج تقديم التقارير والبيانات والتحليل العملية الحكومية الدولية بشأن المسائل المتعلقة بالبلاغات الوطنية وقوائم جرد غازات الدفيئة المقدمة من الأطراف المدرجة في المرفق الأول للاتفاقية، بما في ذلك استعراضاتها والكميات المحددة ونظم التسجيل ومتطلبات السياسة وتداول الانبعاثات.
    In the first half of the year, activities of the Reporting, Data and Analysis programme (RDA) focused on supporting the intergovernmental process on matters relating to national communications, greenhouse gas (GHG) inventories, and preparations for the implementation of registry systems and effective operation of the ITL. UN 33- ركزت أنشطة برنامج تقديم التقارير والبيانات والتحليل خلال النصف الأول من العام على دعم العملية الحكومية الدولية بشأن المسائل المتعلقة بالبلاغات الوطنية، وقوائم جرد غازات الدفيئة، والإعداد لتنفيذ نظم التسجيل والتشغيل الفعال لسجل المعاملات الدولي.
    (d) Mr. Bruni participated in the informal consultations for the intergovernmental process on the strengthening of treaty body system held in Geneva on 19 April 2013. UN (د) وشارك السيد بروني في جلسة المشاورات غير الرسمية في إطار العملية الحكومية الدولية بشأن تعزيز نظام هيئات المعاهدات، المعقودة في جنيف في 19 نيسان/أبريل 2013.
    The options were: (a) continued incremental evolution of existing modalities; (b) creation of a new intergovernmental body; and (c) adoption of measures to ensure coordination and coherence with the intergovernmental process on sustainable development financing. UN وهذه الخيارات هي: (أ) استمرار التطور المتزايد للطرائق القائمة؛ (ب) وإنشاء هيئة حكومية دولية جديدة؛ (ج) وكفالة التنسيق والتماسك مع العملية الحكومية الدولية بشأن تمويل التنمية المستدامة.
    53. The Committee was following closely the intergovernmental process on treaty body strengthening and had had the opportunity to engage directly with the former co-facilitators via videoconference during its sixty-third session in June 2013. UN 53 - ومضت تقول إن اللجنة تتابع عن كثب العملية الحكومية الدولية بشأن تعزيز مجموعة المعاهدات، وإنها قد تمكنت من التحاور بصورة مباشرة مع الميسرين عن طريق التداول بالفيديو خلال الدورة الثالثة والستين، المعقودة في حزيران/يونيه 2013.
    Three options for strengthening the financing for development follow-up process are discussed in detail, namely: (a) the continued incremental evolution of existing modalities; (b) the creation of a new intergovernmental body; and (c) ensuring coordination and coherence with the intergovernmental process on sustainable development financing. UN ويبحث التقرير بصورة مفصلة ثلاثة خيارات لتعزيز عملية متابعة تمويل التنمية، ألا وهي (أ) استمرار التطور المتزايد للطرائق القائمة؛ (ب) وإنشاء هيئة حكومية دولية جديدة؛ (ج) وكفالة التنسيق والتماسك مع العملية الحكومية الدولية بشأن تمويل التنمية المستدامة.
    45. Actions promoting a more just and equitable economic order conducive to development must be based on consensus and a spirit of cooperation; they must also be guided by the various existing international commitments. In that regard, in the context of the United Nations, Colombia reaffirmed the primary importance of the MDGs as well as the intergovernmental process on financing for development begun in Monterrey. UN 45 - واستطرد قائلاً إن الإجراءات الرامية إلى تعزيز نظام اقتصادي أكثر عدلاً وإنصافاً يؤدّي إلى التنمية يجب أن يستند إلى توافق آراء وإلى روح التعاون؛ ويجب أيضاً أن تسترشد هذه بمختلف الالتزامات الدولية القائمة، وفي هذا السياق، وفي سياق الأمم المتحدة، تعيد كولومبيا التأكيد على الأهمية الرئيسية للأهداف الإنمائية للألفية وكذلك العملية الحكومية الدولية بشأن تمويل التنمية التي بدأت في مونتيري.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد