ويكيبيديا

    "العملية العامة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • general process
        
    • overall process
        
    • general practical
        
    • process of the
        
    And this is another example of the general process... by which the total amount of randomness increases in the universe. Open Subtitles وهذا مثال آخر على العملية العامة التى تزيد بها كمية العشوائية في الكون
    Rather than enunciating a set of inflexible rules for identifying norms of customary international law, the Commission should attempt to cast light on the general process of its formation and documentation. UN وبدلا من الإعلان عن مجموعة غير مرنة من القواعد لتحديد قواعد القانون الدولي العرفي، ينبغي للجنة أن تحاول إلقاء الضوء على العملية العامة لنشأته وتوثيقه.
    It could be said that power relations prevent women from participating equally in political life, essentially affecting the general process of the advancement of women. UN ويمكن القول إن علاقات القوة تحول دون مشاركة النساء على قدم المساواة في الحياة السياسية، مما يؤثر بشكل جوهري في العملية العامة للنهوض بالمرأة.
    Projects implemented by external partners -- overall process UN المشاريع التي ينفذها شركاء خارجيون - العملية العامة
    This overall process needs to be coordinated at a high level, engaging not only the national statistical offices (NSOs), but also other statistical data providers and users in the countries. UN ويتعين تنسيق هذه العملية العامة على مستوى عال بحيث لا تشرك فقط المكاتب الإحصائية الوطنية بل تشرك أيضا مقدمي ومستخدمي البيانات الإحصائية الآخرين في تلك البلدان.
    In the face of a humanitarian disaster, the world community has shown its basic humanity through the outpouring of sympathy and general practical assistance, although the scale of the disaster is so unprecedented that it will take years, maybe decades, to rebuild normal civic life in the affected areas. UN ففي وجه كارثة إنسانية، أثبت العالم إنسانيته المتأصلة من خلال انهمار التعاطف والمساعدة العملية العامة رغم أن حجم الكارثة لم يسبق له مثيل بحيث ستستغرق إعادة بناء الحياة المدنية في المناطق المنكوبة سنوات، وربما عقوداً.
    The women's movement played a significant role in the general process of democratization, including through a successful campaign for election quotas for women, young people and ethnic minorities. UN وتضطلع الحركة النسائية بدور جوهري في العملية العامة التي تتوخى إحلال الديمقراطية، بوسائل منها شن حملات ناجحة لتحديد حصص في الانتخابات لصالح المرأة والشباب والأقليات العرقية.
    The general process of catching up, with regard to the level of education, seems to be reflected in the differences in the pay gap according to age cohorts. UN ويبدو أن العملية العامة للالتحاق بالركب، فيما يتعلق بمستوى التعليم، تنعكس على الفوارق في فجوة الأجور وفقاً للمجموعة العمرية.
    Oversight means the general process that refers to the review, monitoring, evaluation and supervision of the Fund's programmes, activities, and policy implementation to ensure organizational, financial, operational and ethical accountability. UN :: الرقابة تعني العملية العامة التي تشير إلى استعراض برامج الصندوق وأنشطته وتنفيذ سياساته، ورصدها وتقييمها والإشراف عليها لضمان تحقيق المساءلة التنظيمية والمالية والتشغيلية والأخلاقية.
    :: Transformation: the general process of moving genes between species. The result is a transgenic organism. Lately, transgenic organisms have come to be known as GMOs. UN :: التحويل: العملية العامة المتمثلة في نقل المورثات بين مختلف الأنواع وتتمثل نتيجتها في خلق كائن نُقلت إليه مورثات وأصبحت الكائات التي نقلت إليها مورثات تدعى منذ فترة قريبة بالكائنات المحورة وراثيا.
    New concepts, policy instruments and approaches for changing unsustainable activities have often been analysed and assessed in this general process before being implemented at the sectoral, product or consumer level. UN وكثيرا ما كان يجري تحليل وتقييم المفاهيم الجديدة وصكوك السياسة العامة والنُهج التي تتعلق باﻷنشطة غير المستدامة المتغيرة في هذه العملية العامة قبل تنفيذها على المستوى القطاعي أو اﻹنتاجي أو الاستهلاكي.
    We would also hope that the exercise upon which we are about to embark, that of improving our working methods, will contribute to improving, if not to advancing, the general process of disarmament. UN ونأمل أيضا من العملية التي نوشك على البدء فيها، وهي تحسين أساليب عملنا، أن تسهم في تحسين العملية العامة لنزع السلاح إن لم يكن المضي بها قدما.
    This is an indication of the willingness of these countries to participate in the general process of liberalization for which the GATS provides the framework for future negotiations. UN ويدل ذلك على رغبة هذه البلدان في الاشتراك في العملية العامة لتحرير التجارة التي يوفر الاتفاق العام للتجارة في الخدمات إطار المفاوضات المقبلة بشأنها.
    The development of the concept of transparency in armaments in current terms dates back to the 1980s when the United Nations General Assembly promoted it in a number of ways as a part of the general process of confidence-building. UN ويعود ظهور مفهوم الشفافية في مسألة التسلح بشروطه الحالية إلى الثمانينات عندما روجته الجمعية العامة للأمم المتحدة بعدد من الأساليب في إطار العملية العامة الرامية إلى بناء الثقة.
    In particular, three aspects of this general process of privatization and liberalization create catastrophic consequences for the right to food: the privatization of institutions and public utilities, the liberalization of agricultural trade, and the market-assisted model of land reform. UN ولثلاثة جوانب من هذه العملية العامة للخصخصة وتحرير التجارة بصفة خاصة عواقب مفجعة بالنسبة للحق في الغذاء هي: خصخصة المؤسسات والمرافق العامة، وتحرير التجارة الزراعية، ونموذج الإصلاح الزراعي المستند إلى آليات السوق.
    133. The representative of Israel indicated that her country saw the signing and ratification of the Convention as natural and important steps in the general process of ensuring the achievement of equality between women and men. UN ١٣٣ - وأوضحت ممثلة إسرائيل أن بلدها يرى في توقيع الاتفاقية والتصديق عليها خطوتين طبيعيتين وهامتين في إطار العملية العامة المتعلقة بكفالة تحقيق المساواة بين المرأة والرجل.
    Hence, the signing and the entry into force of the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty (CTBT) will support the general process of disarmament and contribute to promoting trust among all States, both nuclear-weapon States and non-nuclear-weapon States, thus avoiding the incalculable damage that might be caused by the existence of those arsenals. UN وبالتالي فإن التوقيع على معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية ودخولها إلى حيز النفاذ سيدعمان العملية العامة لنزع الســلاح ويسهمــان فــي تعزيــز الثقة بين جميع الدول، الحائزة لﻷسلحة النووية وغير الحائزة لها، مما يحول دون تكبد الخسائر التي لا تحصى والتي قد تترتب على وجود هذه الترسانات.
    The issue of funding levels and funding modalities has generally been addressed as part of the overall process of restructuring and revitalization of the United Nations in the economic, social and related fields, that is, the governance and structure of relevant entities. UN وقد طرقت مسألة مستويات التمويل وطرائقه، عموما، بوصفها جزءا من العملية العامة لتنشيط وإعادة تشكيل اﻷمم المتحدة في الميدانين الاقتصادي والاجتماعي والميادين المتصلة بهما، أي أسلوب إدارة الكيانات ذات الصلة وهيكلها.
    18. There are critical gaps in the overall process of repatriation and reintegration of adults emerging from LRA, including a lack of fully funded reintegration programmes and legal frameworks in countries of return. UN 18 - ثمة ثغرات حرجة في العملية العامة المتعلقة بإعادة الراشدين الخارجين من صفوف جيش الرب للمقاومة إلى أوطانهم وإعادة إدماجهم، بما في ذلك الافتقار إلى برامج إعادة إدماج ممولة تمويلا كاملا وأطر قانونية في بلدان العودة.
    In addition, the conversion to the National Professional Officer category of one post of Telecommunications Technician (Field Service) in the Communications Section as part of the overall process of nationalizing international posts is proposed. UN وبالإضافة إلى ذلك، يُـزمع تحويل وظيفة واحدة لفني اتصالات سلكية ولاسلكية (فئـة الخدمة الميدانية) إلى وظيفـة من الفئة الفنية الوطنية في قسم الاتصالات كجزء من العملية العامة لتحويل الوظائف الدولية إلى وظائف وطنية.
    Likewise women can study without any gender restriction in special educational programmes, providing education for the development of general practical labour skills and of vocational nature to students with mental and physical development disorders and special needs. UN 91 - وبالمثل، يمكن للمرأة أن تدرس بدون أي قيد متعلق بنوع الجنس في برامج تربوية خاصة، توفر التربية لتنمية مهارات العمل العملية العامة وتتسم بطابع مهني للطلبة الذين يعانون من الاضطرابات في النمو العقلي والبدني وذوي الاحتياجات الخاصة.
    The planning, programming, budgeting and evaluation cycle shall form an integral part of the general policy-making and management process of the Organization. UN تشكل دورة التخطيط والبرمجة والميزنة والتقييم جزءا متكاملا من العملية العامة لتقرير سياسة المنظمة وإدارتها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد