I am obviously aware of the need to build on the ongoing process of the revitalization of the General Assembly. | UN | ومن الواضح إنني أعي ضرورة البناء على العملية المستمرة حاليا لتنشيط أعمال الجمعية العامة. |
MICIVIH has also participated in the ongoing process initiated by the United Nations Development Programme to improve coordination between the members of the United Nations family. | UN | وتشارك البعثة المدنية الدولية المشتركة أيضا في العملية المستمرة التي شرع فيها برنامج الأمم المتحدة الإنمائي لتحسين التنسيق بين أعضاء أسرة الأمم المتحدة. |
The European Union welcomes the decision of last week as a step forward in the ongoing process of CD expansion. | UN | ويرحب الاتحاد الأوروبي بالمقرر الذي اعتمد في الأسبوع الماضي كخطوة إلى الأمام في العملية المستمرة لتوسيع المؤتمر. |
Lastly, it provides recommendations with the aim of consolidating the continuing process and streamlining the adaptation of both sets of guidelines to national contexts. | UN | وأخيراً، يقدم توصيات تهدف إلى توطيد العملية المستمرة وتسهيل تكييف مجموعتي المبادئ التوجيهية مع السياقات الوطنية. |
It represents, I believe, an important stepping stone in the future work and deliberations in the continuous process of reforming our Organization. | UN | ويمثِّل، حسبما أعتقد، منطلقا هاما لأعمال ومداولات المستقبل في العملية المستمرة لإصلاح منظمتنا. |
It is important that this process continue as it is part of the ongoing process of United Nations reform. | UN | ومن الأهمية بمكان أن تستمر هذه العملية بوصفها جزءا من العملية المستمرة لإصلاح الأمم المتحدة. |
The focus will be on capacity-building of Palestine as one way of supporting the ongoing process and Palestinian institutions. | UN | وسينصب التركيز على بناء القدرات لدى فلسطين بوصفه إحدى طرق دعم العملية المستمرة ودعم المؤسسات الفلسطينية. |
We welcome the opportunity to share our experiences in implementation and to exchange ideas on the ongoing process of transforming our world into one fit for children. | UN | ونرحب بفرصة تشاطر خبراتنا في تنفيذ وتبادل الآراء بشأن العملية المستمرة المتمثلة في تحويل عالمنا إلى عالم يصلح للأطفال. |
A key concept in the Guiding Principles is due diligence, which outlines an ongoing process that a reasonable business needs to undertake to meet its responsibility to respect human rights. | UN | ويعتبر مفهوم العناية الواجبة أحد المفاهيم الرئيسية في المبادئ التوجيهية وهو يحدد العملية المستمرة التي ينبغي للأعمال التجارية المعقولة القيام بها للوفاء بمسؤوليتها إزاء احترام حقوق الإنسان. |
Results-based management is also an integral part of the ongoing process of enhancing the accountability of the United Nations system. | UN | والإدارة القائمة على النتائج هي أيضاً جزء لا يتجزأ من العملية المستمرة لتعزيز مساءلة منظومة الأمم المتحدة. |
But conditions for this ongoing process must improve if it is to move forward at a sufficiently steady pace to keep other less encouraging tendencies at bay. | UN | ولكن يجب تحسين ظروف هذه العملية المستمرة إذا كان لها أن تنطلق قدما بسرعة مطردة وكافية لتجنب الميول اﻷخرى اﻷقل تشجيعا. |
This ongoing process of reflection and reconsideration is part of the follow-up activities stemming from the continuum of recent United Nations conferences. | UN | وهذه العملية المستمرة للتفكير والتدبر جزء من أنشطة المتابعة المنبثقة عن السلسلة المتصلة من مؤتمرات اﻷمم المتحدة التي عقدت مؤخرا. |
He explained that negotiations would continue on a number of related issues which were part of the continuing process of implementing the Headquarters Agreement. | UN | وأوضح أن المفاوضات ستستمر بشأن عدد من المسائل ذات الصلة التي تشكل جزءاً من العملية المستمرة لتنفيذ اتفاق المقر. |
However, he had nothing against a reference to the continuing process of formulation of rights that were perhaps becoming non-derogable. | UN | غير أنه لا يعارض الإشارة إلى العملية المستمرة المتمثلة بصياغة الحقوق التي قد تصبح غير قابلة للتقييد. |
In 2003, an organizational integrity initiative was launched as one component in the continuing process of United Nations reform. | UN | وفي عام 2003، أطلقت مبادرة النـزاهة في المنظمة كأحد العناصر في العملية المستمرة لإصلاح الأمم المتحدة. |
44. For the 2011 round, capacity-building was an integral part of the continuous process for improving data quality. | UN | ٤٤ - وفيما يتعلق بجولة عام 2011، كان عنصر بناء القدرات جزءا لا يتجزأ من العملية المستمرة لتحسين نوعية البيانات. |
Regional seminars and forums organized by those Centres contribute to the progress of ongoing security and disarmament processes in their respective regions. | UN | وتساهم الحلقات الدراسية والمنتديات الإقليمية التي ينظمها هذان المركزان في إحراز التقدم في العملية المستمرة للأمن ونزع السلاح في منطقة كل منهما. |
This ongoing exercise, including the improvement of the metadata system, will enable flexible data retrieval. | UN | وهذه العملية المستمرة التي تشمل تحسين نظام البيانات الفوقية ستُفضي إلى توفير استرجاع البيانات بصورة تتسم بالمرونة. |
The EU contributed significantly to the outcome of the Summit and is determined to play an active role in the continued process. | UN | وأسهم الاتحاد الأوروبي بصورة كبيرة في نتائج مؤتمر القمة، كما أنه مصمم على أن يؤدي دورا نشطا في العملية المستمرة. |
A comprehensive approach also includes prevention, care, treatment and support as integral elements of the same continuum. | UN | ويشمل النهج الشامل كذلك الوقاية والرعاية والعلاج والدعم باعتبارها عناصر متكاملة في العملية المستمرة ذاتها. |
It was essential to complete the liquidation of UNTAC in the shortest possible time in order to reduce expenses and to ensure that the process did not take on the appearance of an ongoing operation. | UN | ثم قال إنه من الضروري إنجاز تصفية سلطة اﻷمم المتحدة المؤقتة في كمبوديا في أقرب وقت ممكن بهدف خفض المصروفات وكفالة عدم ظهور العملية بمظهر العملية المستمرة. |
Lessons learned through structures of accountability must inform the continual process of adjusting existing programmes and future planning. | UN | وينبغي للدروس المستفادة من خلال هياكل المساءلة أن تلهم العملية المستمرة لتعديل البرامج القائمة والتخطيط للمستقبل. |
He noted UNDP work on the format of financial statements alongside the unfolding process of results-based budgeting and cost classification. | UN | وأشار إلى العمل الذي يقوم به البرنامج فيما يتصل بشكل البيانات المالية بالتزامن مع العملية المستمرة للميزنة القائمة على النتائج وتصنيف التكاليف. |