ويكيبيديا

    "العملية الوطنية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • national process
        
    • nationally owned process
        
    • planning process
        
    It pointed out that, in some federal States, pilot projects were being implemented for the protection of human rights defenders, and that this was an indication of how the national process could be improved. UN وأشارت إلى أنه يجري في بعض الولايات الاتحادية تنفيذ مشاريع نموذجية لحماية المدافعين عن حقوق الإنسان وإلى أن هذا الأمر يُعتبر مؤشراً على الطريقة التي يمكن بها تحسين العملية الوطنية.
    The mission also ascertained the degree of participation of major stakeholders in the national process. UN كما تحققت البعثة من درجة مشاركة ذوي المصلحة الأساسيين في العملية الوطنية.
    The missions also ascertain the robustness of Mechanism instruments, including the degree of participation of major stakeholders in the national process. UN كما تقوم البعثات بالتأكد من متانة أدوات عمل الآلية، بما في ذلك درجة مشاركة أصحاب المصلحة الرئيسيين في العملية الوطنية.
    It rejected the attempts to comment on and interfere with its national process of elaborating a new law on nongovernmental organizations. UN وترفض مصر محاولات التعليق على العملية الوطنية الدائرة فيها لوضع قانون جديد للمنظمات غير الحكومية، ومحاولات التدخل فيها.
    The formulation process offered a critical opportunity for dialogue with the Government and for the United Nations system to position itself strategically in the context of the national process for updating the Cuban economic model. UN وأتاحت عملية الصياغة فرصة حاسمة للحوار مع الحكومة، وكذلك أتاحت لمنظومة الأمم المتحدة أن تتّخذ لنفسها موقعا استراتيجيا في سياق العملية الوطنية استكمال النموذج الاقتصادي الكوبي.
    Preserve the national process of appeasement and reconciliation (Algeria); UN 93-20- الاستمرار في العملية الوطنية للتهدئة والمصالحة (الجزائر)؛
    62. It was indentified that an important step or phase of the national process would require the following: UN 62- تبيَّن أن هذه الخطوة أو المرحلة المهمة من العملية الوطنية تتطلب ما يلي:
    International cooperation can facilitate the formulation and elaboration of the strategies by playing a catalytic role in the national process of integration, consultation, participation and capacity-building. UN ويمكن للتعاون الدولي أن يساعد في صياغة وبلورة هذه الاستراتيجيات من خلال قيامه بدور حفاز في العملية الوطنية لتحقيق التكامل والتشاور والمشاركة وبناء القدرات.
    A study to identify and design appropriate regulatory instruments, alongside a national process leading to the development of an overall legislative base for management of Saint Lucia’s coastal zone UN إجراء دراسة لتحديد وتصميم اﻵليات التنظيمية المناسبة، الى جانب العملية الوطنية المؤدية الى تطوير قاعدة تشريعية شاملة ﻹدارة المنطقة الساحلية من سانت لوسيا
    The private sector, non-governmental organizations, local governments and other potential stakeholders in the national process could be involved in identifying options for the designing of the mechanisms. UN 23- يمكن إشراك القطاع الخاص، والمنظمات غير الحكومية، والحكومات المحلية، وغيرها من أصحاب المصلحة المحتملين في العملية الوطنية في تحديد الخيارات المتعلقة بتصميم الآليات.
    Thus, the Republic of Latvia has the pleasure of informing the CTC that the national process of ratification has been successfully completed, and Latvia is now ready to undertake at an international level the obligations set forth in the aforementioned Convention. UN لذا، يسرّ جمهورية لاتفيا أن تبلغ لجنة مكافحة الإرهاب بأن العملية الوطنية للتصديق قد أُنجزت، وأن لاتفيا مستعدة الآن للاضطلاع على الصعيد الدولي بالالتزامات المنصوص عليها في الاتفاقية الآنفة الذكر.
    57. The partnerships enhanced by the Special Rapporteur during his visit and the findings of the mission are an important contribution to the national process of engaging with indigenous peoples in Kenya. UN 57 - إن الشراكات التي عززها المقرر الخاص خلال زيارته وكذلك نتائج البعثة مساهمة هامة في العملية الوطنية للتعامل مع الشعوب الأصلية في كينيا.
    46. ICRC also urged States to avail themselves of its advisory services in the area of international humanitarian law and of its technical assistance in facilitating the national process of ratification and implementation of the Rome Statute. UN 46 - وقال إن اللجنة الدولية للصليب الأحمر تحث الدول أيضاً على الاستفادة من خدماتها الاستشارية في مجال القانون الإنساني الدولي ومن مساعدتها التقنية في تيسير العملية الوطنية للتصديق على نظام روما الأساسي وتنفيذه.
    It was stated that when an individual has been investigated and/or prosecuted by national authorities, the decision to override that national process should be by a two-thirds majority of the Court, in deference to national processes. UN ٢٥٢ - وذكر أنه عندما تكون السلطات الوطنية قد حققت مع فرد ما و/أو قاضته ينبغي أن يكون قرار جب تلك العملية الوطنية من جانب المحكمة بأغلبية الثُلثين، احتراما للعملية الوطنية.
    3. In its decision 1996/21, " Follow-up to the World Summit for Children " , the Executive Board urged all Governments that have not yet completed the national process of review of progress towards implementation of the Declaration and Plan of Action adopted by the World Summit for Children to do so as well as all countries to develop feasible and sustainable strategies and programmes to UN ٣ - حث المجلس التنفيذي، في مقرره ١٩٩٦/٢١، المعنون " متابعة مؤتمر القمة العالمي من أجل الطفل " ، جميـع الحكومات التي لم تنجز بعد العملية الوطنية لاستعراض التقدم نحو تنفيذ اﻹعلان وخطة العمل اللذين
    If Lebanon is to accomplish the process it has started of consolidating its sovereignty and national unity, all Lebanese parties must fully engage in this national process in a spirit of genuine cooperation and commit themselves to achieving meaningful progress. UN وإذا ما أريد للبنان أن ينجز العملية التي بدأها بتوطيد أركان سيادته ووحدته الوطنية، فإن جميع الأطراف اللبنانية لا بد وأن تشارك بالكامل في هذه العملية الوطنية بروح من التعاون الحقيقي والالتزام بتحقيق تقدم جوهري.
    national process UN العملية الوطنية
    China ratified the Convention in March 2005 and Sri Lanka has initiated the national process for ratification through the preparation and submission of a memorandum to Cabinet recommending ratification of the Convention. UN وصدقت الصين على الاتفاقية في آذار/مارس 2005 واستهلت سري لانكا العملية الوطنية للتصديق من خلال إعداد وتقديم مذكرة إلى مجلس الوزراء توصي بها التصديق على الاتفاقية.
    15. The LEG also discussed its activities to support the NAP process, including through the provision of information material to support the launch of the national process and subsequent steps. UN 15- وناقش فريق الخبراء أيضاً أنشطته المتعلقة بدعم عملية خطط التكيف الوطنية، بطرق منها تقديم مواد معلوماتية لدعم انطلاق العملية الوطنية والخطوات اللاحقة.
    The Nairobi work programme could facilitate collaboration between Parties and relevant experts to identify and address knowledge gaps within the context of the national adaptation planning process. UN ويمكن أن يُيسِّر برنامج عمل نيروبي التعاون بين الأطراف والخبراء المعنيين لتحديد ومعالجة الثغرات المعرفية في سياق العملية الوطنية لتخطيط التكيُّف.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد