You pretended you knew nothing, as you didn't work here any more. | Open Subtitles | تظاهرتِ وكأنكِ لا تعرفين شيئـاً، وأنكِ تركتِ العملَ في هذا المكان. |
Man doing the dirty work, he's always the most valuable. | Open Subtitles | رجل يَعْملُ العملَ القذرَ , هو دائماً الأكثر ثمناً. |
The work is often painstaking, but the results can take you on adventures that will stagger your imagination. | Open Subtitles | إنّ العملَ جادُّ في أغلب الأحيان، لكن النَتائِجَ يُمْكِنُ أَنْ خُذْك على المغامراتِ الذي سَيَصْعقُ خيالَكَ. |
I just intended to find you to talk about the business. | Open Subtitles | أنا فقط اردت إيجادك للتَحَدُّث عن العملَ |
You know, Christian told me the business was failing. | Open Subtitles | تَعْرفُ، كريستين أخبرَني العملَ كَانَ يَفْشلُ. |
The work on mitigation was being complemented by action on adaptation to climate change. | UN | ويكمِّل العملَ في مجال التخفيف العمل على التكيف مع تغير المناخ. |
Now you're saying you don't want to work there? | Open Subtitles | و تقولُ الآن أنكَ لا تُريدُ العملَ هُناك؟ |
The preparatory phase of a UNIFEM global programme on democratic governance and service delivery for women was completed in 2008 and will guide work in this area in 2009; | UN | واستكملت في عام 2008 المرحلة التحضيرية للبرنامج العالمي للصندوق بشأن الحوكمة الديمقراطية وتقديم الخدمات من أجل المرأة، وسوف تُوجِّه العملَ في هذا المجال في عام 2009؛ |
The preparatory phase of a UNIFEM global programme on democratic governance and service delivery for women was completed in 2008 and will guide work in this area in 2009. | UN | واستكملت في عام 2008 المرحلة التحضيرية للبرنامج العالمي للصندوق بشأن الحوكمة الديمقراطية وتقديم الخدمات من أجل المرأة، وسوف تُوجِّه العملَ في هذا المجال في عام 2009. |
It continued to work in cooperation with the Organization for Security and Cooperation in Europe (OSCE). | UN | وواصل العملَ بالتعاون مع منظمة الأمن والتعاون في أوروبا. |
The programme includes work on quality assurance of the evaluation function and practice. | UN | ويشمل هذا البرنامج العملَ المتعلق بضمان نوعية مهام وممارسة التقييم. |
Examples of case-specific assistance included the work of the StAR Initiative in Egypt and Tunisia. | UN | وتتضمن أمثلةُ المساعدات التي تخص قضايا بعينها العملَ الذي اضطلعت به المبادرة المذكورة في مصر وتونس. |
We'll give you our full cooperation so we can work together and find our people. | Open Subtitles | سنتعاونُ معكم بشكلٍ كاملٍ حتى يتسنى لنا العملَ جميعاً ومن ثم العثورَ على أتباعنا |
This is what we have to work with-- 20 square miles of nothing, and that includes cameras. | Open Subtitles | هذا ما سيتوجبُ علينا العملَ فيه عشرونَ ميلاً مربعاً خالياً ويشملُ ذلِكَـ الكاميرات |
Which might not be anytime soon because I'm sure all this extra free work you're doing for the Glee Club is tiring you out and making your sperm stressed. | Open Subtitles | والذي قد لا يكونُ ذلك بأيّ وقتٍ قريب لأنني متأكدة أنّ كلّ هذا العملَ الإضافي الذي تقومُ بهِ لناديّ الغناء سيرهقك |
- That was out of line, man. - He stole the work. | Open Subtitles | كَانَ ذلك خارج الخَطِّ , يا رجل لقد سَرقَ العملَ |
You may be stuck where you are, but the business isn't. | Open Subtitles | أنت قَدْ تُلْصَقُ أين أنت، لكن العملَ لَيسَ. |
She was really very helpful, I ought to give her the business. | Open Subtitles | هي كَانتْ مساعدةَ جداً جداً، أنا يَجِبُ أَنْ أَعطيها العملَ. |
Anyway, back to the business at hand. | Open Subtitles | على أية حال، يَعُودُ إلى العملَ في المتناول. |
The conventional approach is that action with military means comes always at the end of the scale of options. | UN | ويتمثل النهج التقليدي في أن العملَ المصحوب بوسائل عسكرية يأتي دائما في أسفل سلَّم الخيارات. |