The work also generated income, although detainees indicated that they had not yet been given any of the income they had generated. | UN | وحقق هذا العمل أيضاً إيرادات، ولو أن المحتجزين أشاروا إلى أنهم لم يحصلوا بعد على أي من الإيرادات التي حققوها. |
We continue to work also towards the success of the 2012 United Nations Conference on Sustainable Development. | UN | ونواصل العمل أيضاً من أجل نجاح مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالتنمية المستدامة لعام 2012. |
34. The right to work also applies to people with disabilities. | UN | 34- وينطبق الحق في العمل أيضاً على الأشخاص ذوي الإعاقة. |
The Plan of Action also emphasizes national and subregional level coordination. | UN | وتشدد خطة العمل أيضاً على مستوى التنسيق الوطني ودون الإقليمي. |
the Labour Act will also be amended to prohibit employment of children below the age of 16. | UN | وسيجري تعديل قانون العمل أيضاً بحيث يحظر استخدام الأطفال الذين تقل أعمارهم عن 16 عاماً. |
work is also ongoing on several initiatives that help to leverage information and communications technology for greater effectiveness and efficiency. | UN | ويجري العمل أيضاً على عدة مبادرات تساعد على الاستفادة من تكنولوجيا المعلومات والاتصالات من أجل تعزيز الفعالية والكفاءة. |
The work has also raised public awareness regarding the potential of reducing greenhouse gas emissions and environmental pollution. | UN | وأتاح هذا العمل أيضاً توعية الجمهور بشأن إمكانية خفض انبعاثات غازات الدفيئة والتلوث البيئي. |
Yeah. The guy sounds like a real piece of work, too. | Open Subtitles | نعم , ويبدو الرجل كقطعة حقيقية من العمل , أيضاً |
The demand for women for specific types of work also renders them more vulnerable to unauthorized migration including trafficking. | UN | ويساهم طلب المرأة لأنواع محددة من العمل أيضاً في جعلها أكثر ضعفاً أمام الهجرة غير المرخص بها، بما فيها الاتجار. |
work also began on gender-sensitive training for young communicators. | UN | وبدأ العمل أيضاً بشأن تدريب أخصائيي التواصل الشباب مع مراعاة الاعتبارات الجنسانية. |
The work also revealed a need for more detailed analyses of the scope of the articles and whether Denmark complied with articles 5, 9 and 24. | UN | وكشف العمل أيضاً الحاجة إلى إجراء تحليلات أكثر تفصيلاً لنطاق المواد وما إذا كانت الدانمرك تمتثل للمواد 5 و9 و24. |
This work also will focus on transforming gender stereotypes, roles and relationships. | UN | وسيركز العمل أيضاً على إحداث تحوُّل في القوالب النمطية الجنسانية وفي أدوار كل من الجنسين والعلاقات بينهما. |
This work also happens in the field of Justice with court decisions namely those referred to in the Portuguese reports to the Committee on the Elimination of Racial Discrimination. | UN | ويحدث هذا العمل أيضاً في ميدان العدالة بقرارات من المحاكم، وبالتحديد القرارات المشار إليها في التقارير البرتغالية المقدمة إلى لجنة القضاء على التمييز العنصري. |
This work also happens in the field of Justice with courts decisions namely those referred to in the Portuguese reports to the Committee on the Elimination of Racial Discrimination. | UN | ويحدث هذا العمل أيضاً في ميدان العدالة بقرارات من المحاكم، التي أشير إليها في التقارير البرتغالية المقدمة إلى لجنة القضاء على التمييز العنصري. |
The " Programme for Action " also identified a number of vulnerable groups for specific community support. | UN | وحدد " برنامج العمل " أيضاً عدداً من المجموعات الضعيفة المحتاجة لدعم مجتمعي محدد. |
The Plan of Action also envisages closer cooperation between WTO and other multilateral agencies assisting LDCs. | UN | وتتوخى خطة العمل أيضاً توثيق التعاون بين منظمة التجارة العالمية والوكالات اﻷخرى المتعددة اﻷطراف التي تساعد أقل البلدان نمواً. |
It will also discuss other, non-judicial justice mechanisms with more rehabilitative functions. | UN | وتناقش ورقة العمل أيضاً آليات أخرى للعدالة غير القضائية، تشمل مزيداً من الوظائف الإصلاحية. |
Work will also be undertaken to update the ISCO indexes. | UN | وسيجري العمل أيضاً على تحديث فهارس التصنيف. |
The work is also organized at the country, subregional or global levels. | UN | وينظم العمل أيضاً على المستوى القطري أو دون الاقليمي أو العالمي. |
work has also started on benchmarking with other countries and studying national capacities, which are essential elements of the development of a plan of action for the sector. | UN | وبدأ العمل أيضاً على وضع المعايير القياسية مع بلدان أخرى وعلى دراسة القدرات الوطنية، وهذان عنصران أساسيان لصوغ خطة عمل للقطاع. تقرير عن مشاريع معيّنة |
And I have to show the sarge I can be a good friend to him outside of work too. | Open Subtitles | ويجب أن أبين للرقيب أنني صديق جيد خارج العمل أيضاً |
the Labour Department has also extended its voluntary conciliation service to complaints related to age discrimination in employment. | UN | وعرضت وزارة العمل أيضاً خدماتها التوفيقية الطوعية في الشكاوى المتعلقة بالتمييز على أساس السن في العمل. |
work was also begun on a process to electronically authenticate representatives of project participants. | UN | وبُدئ العمل أيضاً بشأن عملية لاعتماد ممثلي المشاركين في المشاريع إلكترونياً. |
Shitty things happen in this job too. | Open Subtitles | الأشياءُ السيئة تحدثُ في هذا العمل أيضاً |
I can't contact him and he hasn't come to work either, so I was worried. | Open Subtitles | لم أستطع الإتصال به ولم يأتِ إلى العمل أيضاً لذا قلقت |