ويكيبيديا

    "العمل الإجرامي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • criminal act
        
    • criminal enterprise
        
    • criminal action
        
    • criminal transaction
        
    • criminal offence
        
    • criminal activity
        
    I would like to emphasize that this criminal act was not directly solely against the American people; it was directed against the whole of humankind. UN وأود أن أؤكد أن هذا العمل الإجرامي لم يكن موجهاً ضد الشعب الأمريكي فحسب، وإنما كان موجهاً للبشرية جمعاء.
    Heavy penalties are provided, in particular, where a criminal act endangers the lives and physical integrity of several persons or causes major damage. UN وتشدد العقوبات بشكل خاص عندما يهدد العمل الإجرامي حياة العديد من الأشخاص أو سلامتهم البدنية أو يلحق أضرارا جسيمة.
    The Council strongly condemns this criminal act and calls for a speedy and thorough investigation and the bringing to justice of all those responsible. UN ويدين المجلس بقوة هذا العمل الإجرامي ويدعو إلى إجراء تحقيق عاجل وشامل وإلى تقديم جميع المسؤولين عن ارتكاب هذه الجريمة إلى العدالة.
    Joint criminal enterprise for the commission of international crimes UN بــاء - العمل الإجرامي المشترك لارتكاب جرائم دولية
    We strongly condemn such a criminal action, which represents yet another serious violation of international law and international humanitarian law by the Israeli occupying forces. UN ونحن ندين بقوة هذا العمل الإجرامي الذي يمثل انتهاكا جسيما آخر للقانون الدولي والقانون الإنساني الدولي من جانب قوات الاحتلال الإسرائيلي.
    The cultural and social impact of that criminal act on the country's future generations will be enormous. UN وستترتب على هذا العمل الإجرامي آثار ثقافية واجتماعية هائلة على الأجيال القادمة.
    The same punishment is provided for if the criminal act was committed against a minor. UN وتوقع نفس العقوبة إذا ارتكب العمل الإجرامي ضد قاصر؛
    The punishment for this criminal act is a prison term of at least three years. UN وعقوبة هذا العمل الإجرامي السجن لمدة ثلاث سنوات على الأقل.
    The punishment for this criminal act is a prison term of at least five years. UN وعقوبة هذا العمل الإجرامي السجن ثلاث سنوات على الأقل.
    It stresses that the perpetrators of this criminal act must be brought to justice. UN ويؤكد أنه يجب محاكمة مرتكبي هذا العمل الإجرامي.
    Even today, Japan continues to engage in the criminal act of abducting citizens of the Democratic People's Republic of Korea. UN وحتى اليوم، ما زالت اليابان تشارك في العمل الإجرامي المتمثل في اختطاف مواطني جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية.
    This creates a complex situation in which the agent is a mercenary by motivation and a terrorist by virtue of the nature of the criminal act he carries out. UN وتنشأ بذلك حالة معقدةً يكون العميلُ فيها مرتزقا من حيث الدافع وإرهابيا من حيث طبيعة العمل الإجرامي الذي ينفذه.
    Such a paid criminal act would be a mercenary act because of its nature and purpose. UN ويكون هذا العمل الإجرامي المدفوع الأجر عملا من أعمال المرتزقة بسبب طبيعته وغرضه.
    At the time, President Paul Biya expressed on behalf of Cameroon expressed his profound indignation and firmly condemned that odious, criminal act. UN وفي ذلك الحين، أعرب الرئيس بول بيا باسم الكاميرون عن سخطه الشديد وأدان بقوة ذلك العمل الإجرامي البغيض.
    That criminal act is yet another in a series of war crimes by Israel's occupying forces, crimes akin to crimes against humanity. UN وهذا العمل الإجرامي هو إضافة إلى ما تقوم به قوات الاحتلال من جرائم حرب كبري بحجم الجرائم ضد الإنسانية.
    Members further demanded that no effort be spared to apprehend the perpetrators of the criminal act and bring them to justice. UN كما طالب أعضاء المجلس بعدم ادخار أي جهد لإلقاء القبض على مرتكبي هذا العمل الإجرامي وجلبهم إلى العدالة.
    The key factor is to strengthen the young person's resources to deal with his or her own criminal act. UN والعامل الجوهري هو تعزيز قدرات الأشخاص الأحداث على معالجة العمل الإجرامي الذي ارتكبوه.
    The punishment is one to five years if the criminal act is committed, among others, for the purpose of fornication or sexual intercourse. UN وتكون العقوبة من سنة إلى خمس سنوات إذا ارتكب العمل الإجرامي لأغراض منها ارتكاب الزنا أو المواقعة الجنسية.
    544. The Commission has identified 14 Janjaweed who are suspected of having committed an international crime under the notion of joint criminal enterprise. UN 544 - حددت اللجنة هوية 14 فردا من الجنجويد يشتبه في أنهم ارتكبوا جريمة دولية في إطار مبدأ العمل الإجرامي المشترك.
    He's cited as the reason Congress is considering the first national crime bill, making criminal enterprise across state lines a federal offense. Open Subtitles هو كان السبب في جعل الكونجرس يدرس أول مشروع للجريمة الوطنية مما يجعل العمل الإجرامي عبر حدود الولاية هي جريمة فدرالية
    The passive subject, i.e. object of the criminal action is the abducted person, i.e. hostage, while the protecting subject is a foreign state or international organization. UN فالشخص المستهدف، أي هدف العمل الإجرامي هو الشخص المختطف، أي الرهينة، بينما الشخص الحامي يكون دولة أجنبية أو منظمة دولية.
    Regarding the issue of proof of the legitimate origin of the proceeds of crime, the proposed law provided statutory presumptions of evidence that might concern assets acquired over a period of up to six years prior to the criminal offence. UN وفيما يتعلق بمسألة البرهان على الأصل المشروع للعائدات المتأتية من الجريمة، ينص القانون المقترح على افتراض أدلة قانونية قد تشمل موجودات تمت حيازتها طوال فترة تمتد حتى ست سنوات قبل ارتكاب العمل الإجرامي.
    Should the deportation be on the basis of the criminal activity of the alien, account must be taken of the seriousness of the act and the detriment, damage or danger caused to public or private security. Italy UN وإذا استندا قرار الترحيل إلى ضلوع الأجنبي في نشاط إجرامي، تؤخذ في الاعتبار مدى خطورة هذا العمل الإجرامي والأثر السلبي أو الضرر أو الخطر الذي يمثله للأمن العام أو الخاص.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد