ويكيبيديا

    "العمل الإنساني والإنمائي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • humanitarian and development work
        
    • humanitarian profile
        
    • of humanitarian and development
        
    • humanitarian and development action
        
    Non-governmental organizations (NGOs) play a significant part in humanitarian and development work. UN وتقوم المنظمات غير الحكومية بدور هام في العمل الإنساني والإنمائي.
    It also recognizes that humanitarian and development work cannot progress satisfactorily under adverse political conditions. UN كما يعترف بأن العمل الإنساني والإنمائي لا يمكن أن يتقدم بشكل مرض في ظل ظروف سياسية مناوئة.
    In its statement, the Council recalled the importance of humanitarian and development work in Afghanistan. UN وأشار المجلس في بيانه إلى أهمية العمل الإنساني والإنمائي في أفغانستان.
    Tackling issues such as poverty, inequality and discrimination, climate change and environmental degradation, food and nutrition insecurity and malnutrition, protracted displacement, and conflict and fragility, including by protecting and promoting human rights and enhancing the resilience of communities and livelihoods, is crucial for both humanitarian and development action and meeting the needs of the most vulnerable. UN ومن المهم للغاية، من نواحي العمل الإنساني والإنمائي وتلبية احتياجات أضعف فئات المجتمع، معالجة مسائل من قبيل الفقر، والتمييز وعدم المساواة، وتغير المناخ وتدهور البيئة، وانعدام الأمن الغذائي والتغذوي وسوء التغذية، والتشرّد لفترات طويلة، والنزاع وهشاشة الأوضاع، بوسائل منها حماية حقوق الإنسان وتعزيزها وتحسين قدرات المجتمعات المحلية على التكيف وعلى كسب الرزق.
    In its statement, the Council recalled the importance of humanitarian and development work in Afghanistan as the transition came to an end. UN وأشار مجلس الأمن في بيانه، إلى أهمية العمل الإنساني والإنمائي في أفغانستان، مع اقتراب المرحلة الانتقالية من نهايتها.
    Both initiatives were aimed at helping to bridge the gap between humanitarian and development work, and partnerships with the private sector - such as the IKEA Foundation - played an increasingly important role in this area. UN وترمي كل مبادرة منهما إلى رأب الصدع بين العمل الإنساني والإنمائي والشراكات مع كيانات القطاع الخاص، ومنها، على سبيل المثال، مؤسسة إيكيا التي تؤدي دوراً متزايد الأهمية في هذا المجال.
    67. The Group underlines the important role of non-governmental organizations in humanitarian and development work in Haiti. UN 67 - يبرز الفريق الدور الهام الذي تضطلع به المنظمات غير الحكومية في العمل الإنساني والإنمائي في هايتي.
    51. Cash assistance is an increasingly important component of material assistance in both humanitarian and development work. UN 51 - ما انفكت المساعدات النقدية تكتسي أهمية متزايدة كعنصر من عناصر المساعدات المادية المقدمة في إطار العمل الإنساني والإنمائي على السواء.
    The plan, which was initiated in the last quarter of 2011 through a prioritization and scaling up of interventions, aims to bridge the gap between humanitarian and development work with an approach that provides relief, promotes early recovery and supports livelihoods, in line with regional and national policies. UN وتهدف الخطة، التي بدأت في الربع الأخير من عام 2011، من خلال تحديد الأولويات وتوسيع نطاق التدخلات، إلى سد الفجوة بين العمل الإنساني والإنمائي بنهج يوفر الإغاثة ويشجع على الإنعاش المبكر ويدعم سبل كسب العيش بما يتماشى مع السياسات الإقليمية والوطنية.
    Mode of Operations for all stakeholders involved in humanitarian and development work in Sri Lanka (a subcommittee established under the CCHA) UN توجيهات عملية لجميع الجهات المعنية المشاركة في العمل الإنساني والإنمائي في سري لانكا (لجنة فرعية تابعة للجنة الاستشارية المعنية بالمساعدة الإنسانية)
    Within the framework of this pilot programme, high performing female staff members from organizations such as the United Nations Secretariat, UNDP, UNFPA, UNHCR and UNICEF would be provided with the opportunity for a year of secondment in another participating organization in order to complement their set of experience in both humanitarian and development work. UN وفي إطار هذا البرنامج التجريبي، ستتاح للموظفات ذوات الأداء الرفيع من عدة منظمات مثل الأمانة العامة للأمم المتحدة وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان ومفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة، فرصة الانتداب لمدة سنة في منظمة مشاركة أخرى من أجل إكمال مجموعة خبراتهن في العمل الإنساني والإنمائي على السواء.
    167. A subcommittee, developed under the CCHA and consisting of government, donor, United Nations and I/NGO representatives was convened in order to agree on and draft the terms of reference [highlighting the scope, and laying the framework] for the development of a Mode of Operations for all stakeholders involved in humanitarian and development work in Sri Lanka. UN 167- أُنشئت لجنة فرعية تابعة للجنة الاستشارية المعنية بالمساعدة الإنسانية ومؤلفة من ممثلين للحكومة والجهات المانحة والأمم المتحدة والمنظمات الدولية غير الحكومية/المنظمات غير الحكومية، واجتمعت هذه اللجنة للاتفاق على الاختصاصات وصياغتها ]بيان النطاق وعَرض الإطار[ فيما يتصل بوضع توجيهات عملية لجميع الجهات المعنية المشاركة في العمل الإنساني والإنمائي في سري لانكا.
    Continuing commitment by the leadership of the Inter-Agency Standing Committee, the United Nations Development Group and the United Nations Office for Disaster Risk Reduction to the Common Framework and its implementation at the country level, as part of humanitarian and development planning and implementation, will be critical. UN وسيكون من عوامل النجاح الحاسمة في هذا المجال، الالتزام المستمر من جانب قيادة اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات، ومجموعة الأمم المتحدة الإنمائية، ومكتب الأمم المتحدة للحد من مخاطر الكوارث بدعم الإطار المشترك وتنفيذه على الصعيد القطري في مجالي تخطيط وتنفيذ العمل الإنساني والإنمائي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد