ويكيبيديا

    "العمل الاتحادي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • Federal Labour
        
    • Federal Employment
        
    • RF Labour
        
    • LFT
        
    The Federal Labour Act imposes fines on employers who violate the norms article in 995 regarding women: UN تنص المادة 995 من قانون العمل الاتحادي على غرامة بحق أرباب العمل الذين ينتهكون المعايير المتعلقة بالمرأة:
    The Federal Labour Act prohibits the employment of minors - UN إذ أن قانون العمل الاتحادي يحظر استخدام الأحداث:
    The Constitution and the Federal Labour Act protect minors between ages 14 and 16 from employment on dangerous work. UN ويحمي الدستور وقانون العمل الاتحادي الأحداث بين سن 14 و16 سنة من الاستخدام في أعمال خطرة.
    1044. To that end, the Central Decision-Making Board for the Reform of the Federal Labour Act was created. UN 1044- وعملا على تحقيق هذه الغاية أنشئ المجلس المركزي لاتخاذ القرارات بشأن إصلاح قانون العمل الاتحادي.
    4. The Federal Labour Code contains specific provisions, and a full chapter, dealing with child labour. UN 4- ويتضمن قانون العمل الاتحادي أحكاماً محددة، وفصلاً كاملاً، لمعالجة عمل الأطفال.
    Federal Labour law is applicable throughout the country; its enforcement is the responsibility of labour agencies at federal level except for activities specifically excluded by law as being within the competence of the central Government. UN وينطبق قانون العمل الاتحادي في كافة أنحاء البلد؛ وتعنى بإنفاذه وكالات العمل على الصعيد الاتحادي، ما عدا الأنشطة التي يستبعدها القانون تحديداً بوصفها أنشطة تندرج ضمن اختصاصات الحكومة المركزية.
    As stated in the previous response, the General Labour Inspection Directorate monitors working conditions in the branches of industry, business activity and other areas regulated by the Constitution and the Federal Labour Act. UN وكما ورد في الرد السابق، تراقب المديرية العامة لتفتيش العمل على الصعيد الاتحادي ظروف العمل المتعلقة بعمال الشركات الصناعية والمشاريع والمجالات المذكورة في الدستور وقانون العمل الاتحادي.
    It was unclear, however, why there was a delay in amending the Federal Labour Act so that it would be illegal for employers to impose pregnancy testing on female employees. UN غير أنه من غير الواضح سبب التأخير في تعديل قانون العمل الاتحادي بحيث يصبح من غير المشروع لأرباب العمل أن يفرضوا على موظفاتهم إجراء فحوص للتأكد من عدم الحمل.
    183. In addition, the Federal Labour Act states that minimum wages may be reviewed at any time during the period of their validity provided that economic circumstances so justify. UN 183- وبالإضافة إلى ذلك ينص قانون العمل الاتحادي على أنه يمكن استعراض الأجور الدنيا في أي وقت أثناء فترة سريانها شريطة أن تبرر الظروف الاقتصادية ذلك.
    193. The Federal Labour Act also stipulates that: UN 193- وينص قانون العمل الاتحادي أيضاً على ما يلي:
    253. The Federal Labour Act stipulates that: UN 253- ينص قانون العمل الاتحادي على ما يلي:
    272. The formation of trade unions is regulated both by the Political Constitution of the United Mexican States and the Federal Labour Act. UN 272- وينظِّم كلا الدستور السياسي للولايات المكسيكية المتحدة وقانون العمل الاتحادي تشكيل النقابات العمالية.
    275. The Federal Labour Act confirms freedom of association in articles 357 and 358. UN 275- ويؤكد قانون العمل الاتحادي حرية تكوين النقابات في المادتين 357 و358.
    278. On the subject of membership, the Federal Labour Act contains the following provisions: UN 278- وبشأن موضوع العضوية يتضمَّن قانون العمل الاتحادي الأحكام التالية:
    280. On the subject of types of unions, article 360 of the Federal Labour Act establishes the following categories: UN 280- وبشأن موضوع أنواع النقابات تحدِّد المادة 360 من قانون العمل الاتحادي الفئات التالية:
    1047. The draft reforms of the Federal Labour Act will be considered by the Mexican Legislature for its subsequent approval. UN 1047- وسينظر المجلس التشريعي في المكسيك في مشاريع إصلاح قانون العمل الاتحادي تمهيدا لإقراره.
    43. With reference to article 40 of the Convention, the Committee is concerned at the fact that article 372 of the Federal Labour Act prohibits foreigners from forming part of the leadership of trade unions. UN 43- بالإشارة إلى المادة 40 من الاتفاقية، تعرب اللجنة عن قلقها لكون المادة 372 من قانون العمل الاتحادي تحظر على الأجانب أن يشكلوا جزءاً من قيادة النقابات.
    A bill for the complete overhaul of the Federal Labour Act was introduced on 25 November 2002 and it is currently in committee in the Chamber of Deputies. UN اقترحت المبادرة المتعلقة بالتعديل الشامل لقانون العمل الاتحادي في 25 تشرين الثاني/نوفمبر 2002، وهي معروضة حاليا على مجلس النواب.
    111. Article 86 of the Federal Labour Act provides that equal wages shall be paid for equal work performed on equal terms with respect to job, working hours and conditions of efficiency. UN ١١١- تنص المادة ٦٨ من قانون العمل الاتحادي على ملازمة العمل المتساوي الذي يتم في موقع ودوام وظروف كفاءة متساوية أيضاً، بأجر متساو.
    In addition to the regular measures of the Federal Employment Service for the support of disadvantaged persons, young foreigners are offered vocational orientation and pretraining measures. UN وباﻹضافة الى التدابير العادية لمكتب العمل الاتحادي لمساعدة المحرومين، هناك توجيه مهني للشباب اﻷجانب وتدابير تتخذ قبل التدريب.
    161. Employed as a special law on equal opportunities in the sphere of labour is the RF Labour Code, in which chapter 41 establishes special features governing labour of women and individuals with family duties. UN 161 - يستخدم قانون العمل الاتحادي بصفة تشريع خاص لكفالة تكافؤ الفرص، حيث يحدد الفصل 41 منه الشروط المتعلقة بعمل المرأة والأفراد ذوي الواجبات الأسرية.
    307. The LFT also specifies the conditions to be met by the use of the right to strike: UN 307- وينص قانون العمل الاتحادي أيضاً على الشروط التي يجب توفُّرها لاستعمال الحق في الإضراب:

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد